Перевод "benefit concert" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение benefit concert (бэнифит консот) :
bˈɛnɪfˌɪt kˈɒnsət

бэнифит консот транскрипция – 23 результата перевода

You know lots of rock stars, and they like to look like they care.
We can all do a big benefit concert in San Francisco!
We can call it "Bend-Aid," after me!
А им нравиться выглядеть, будто они о чем-то заботятся.
Мы можем собраться на благотворительном концерте в Сан-Франциско!
- И мы назовем его Бенд-эйд, в честь меня!
Скопировать
He has a migraine and feels sick.
Oddly, he cannot hear his wife rehearsing next week's benefit concert for African war victims.
In the living-room, he finds his wife, a 32 year-old star singer of Hugo Wolf's lieder in the arms of her accompanist.
У него мигрень и недомогание.
Странно, но он не слышит свою жену которая должна готовиться к концерту-бенефису на следующей неделе в пользу жертв войны в Африке.
В гостиной он обнаруживает свою жену, 32-летнюю певицу, специализирующуюся на романсах Хьюго Вольфа, в объятиях её аккомпаниатора, Антонио Маленбурга.
Скопировать
I mean, I'm very, very fond of the police department.
In fact, I did a benefit concert for the Springfield Police Department.
Made 'em a lot of money.
В смысле, я очень, очень люблю департамент полиции.
На самом деле я организовал благотворительный концерт для департамента полиции Спрингфилда.
Это принесло им много денег.
Скопировать
The publicity stills from the photo shoot are gorgeous.
You are gonna knock them dead at Luke Wheeler's benefit concert tomorrow night.
And we're gonna make sure you sound as fabulous as you look.
Кадры из рекламной фотосессии великолепны.
Ты всех поразишь, на завтрашнем вечернем концерте Люка Уилера.
И мы убедимся, что ты звучишь так же невероятно, как и выглядишь.
Скопировать
What's the charges?
A benefit concert?
Rock and roll!
Какие обвинения?
Благотворительный концерт?
Рок-н-ролл!
Скопировать
I like it.
As a matter of fact, I'm on my way out to a benefit concert Lisa's throwing at the bandshell.
You should come with. It's a hormone-free potluck.
Мне это нравиться.
На самом деле, я уже ухожу на благотворительный концерт Лизы в Bandshell.
Пойдем со мной - там будет еда без ГМО.
Скопировать
Yeah, yeah I am.
I just want to say I think you are a fuckin' sell-out for doing this health benefit concert.
Dethklok would never do something like this and you're ruining their good name.
Да... это я.
Я только хотел сказать спасибо за то, что вы пришли на этот концерт.
Дезклок никогда никогда бы не выступила тут! Поэтому вы губите их доброе имя.
Скопировать
Inside this, my new CD.
It is a backstage invite to a benefit concert I'm having tomorrow night.
All right, we'll see you later.
Золотой билет! ...внутри. Мой новый диск.
Это приглашение за кулисы на концерт, который будет завтра ночью.
Всё, увидимся позже.
Скопировать
- Clinton will be here.
A benefit concert?
For his foundation?
- Здесь будет Клинтон. - Зачем?
Это благотворительный концерт?
Для его фонда?
Скопировать
At the end of the day it ain't gonna matter.
ain't gonna raise the money it's gonna take to save the Meadows, not unless The Beatles show up for a benefit
Oh, wait. Small problem.
Под конец дня это уже будет не важно.
Ты можешь собрать здесь сотни людей и брать с них деньги, Это может спасти Meadows, если только Битлс выступят с концертом.
Ой, постойте, маленькая проблемка.
Скопировать
You know what that means!
Benefit concert!
Funeral concert!
Знаешь, что это значит?
- Концерт в поддержку!
- Концерт на похоронах!
Скопировать
May I have your attention, please?
Welcome to this very special benefit concert for the golden state natural history museum.
I'm Dr. Pierre Chang.
Минутку внимания, пожалуйста.
Добро пожаловать на наш благотворительный концерт в пользу музея естествознания "Голден Стейт".
Я доктор Пьер Чанг.
Скопировать
Somethin' like what together?
A benefit concert!
Outta sight!
Проводить кого вместе?
Благотворительный концерт!
От бедра!
Скопировать
Groovay, groovay!
Oh, this benefit concert is gonna be Scooby Dooby.
I'm very happy for you, Bart.
Ништяк, ништяк!
Этот благотворительный концерт будет просто супер-пупер!
Я очень рада за тебя, Барт.
Скопировать
You know what we should do?
Hold a benefit concert.
Outta sight!
Знаешь, что нам надо сделать?
Устроить благотворительный концерт.
От бедра!
Скопировать
I would bring it in now, but I have to pick up my son... from prison.
In 1985, musician Bob Geldof organized a benefit concert to fight famine in...
There you are.
Я бы принесла сегодня, но должна ехать забирать сына из тюрьмы.
В 1985 году музыкант Боб Гелдоф организовал благотворительный концерт в поддержку голодающих в...
Вот ты где.
Скопировать
Gloria and Phil met Haskell and Tina.
It was a benefit concert four nights ago.
Gloria was the main attraction.
Глория и Фил встретили Хаскелла и Тину.
Это было на благотворительном концерте четыре дня назад.
Глория выступала с главным номером программы.
Скопировать
- I pulled a weekend vacay.
- We're throwing a benefit concert
- for the Amazon red-eyed tree frogs.
-я выкроила выходные.
-Мы устраиваем благотворительный концерт
-в пользу Амазонских красноглазых лягушек,живущих на деревьях.
Скопировать
I never thought you weren't.
The rapper Young Boxer-- he's going to do a benefit concert for me.
So, how was your day?
Никогда не считала, что это не так.
Рэппер Young Boxer собирается дать благотворительный концерт в мою поддержку.
А как прошел твой день?
Скопировать
But we can't just do our usual lame theme party, carnival, dance, whatever.
I think we should do a big benefit concert.
Anybody know if the stadium's available?
Но мы не можем провести очередную отстойную тематическую вечеринку, карнавал, дискотеку, что угодно.
Я думаю, нам стоит провести большой благотворительный концерт.
Кто-нибудь знает, где есть свободный стадион?
Скопировать
Mine that, work together.
Like tomorrow night, there's a cancer benefit concert.
Cancer, concert.
Главное - это совместная работа.
Например, завтра вечером, пройдет благотворительный концерт против рака.
Рак, концерт.
Скопировать
What is this?
It's a benefit concert for the school.
Ah, isn't it grand ... all these fine people giving out of the goodness of their hearts?
Что это?
Это благотворительный концерт для школы.
Разве это не прекрасно... Все эти милые люди дарят доброту из своего сердца.
Скопировать
- And get this...
Last year Trinity had a benefit concert in Ethiopia, and he offered to pay for the education of every
I want video of those ki...
- Вот что...
В прошлом году Тринити давал благотворительный концерт в Эфиопии, и обещал оплатить образование всем местным сиротам.
Мне нужно видео этих де...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов benefit concert (бэнифит консот)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы benefit concert для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэнифит консот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение