Перевод "benefits package" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение benefits package (бэнифитс пакидж) :
bˈɛnɪfˌɪts pˈakɪdʒ

бэнифитс пакидж транскрипция – 10 результатов перевода

After all you did, he sells his soul for 30 pieces of silver.
Actually, he sold it for a six-figure salary and a benefits package.
It's disappointing.
После всего, что ты сделал для него, он продал душу за 30 серебряников.
Вообще-то он продал ее за шестизначную зарплату и пакет привилегий.
Это печально.
Скопировать
Hey, look who's awake.
It's part of the benefits package.
Wait, you're not even pregnant yet.
Посмотрите, кто проснулся.
Суррогатная мать должна высыпаться.
Это часть соцпакета. Подожди, ты даже еще не беременна.
Скопировать
My parents are joining the company.
They're going to give us a... a benefits package.
It's a future-ready position.
Моих родителей приняли в компанию.
Мы получим... пакет льгот.
Это перспективное место.
Скопировать
You're never going back there, Madam Tremblay.
We're gonna lose our benefits package.
I'm hungry...
Вы туда больше не вернётесь, Мадам Трамбле.
Мы потеряем наш пакет льгот.
Я голоднен...
Скопировать
Yes, I do.
You think I do this for the great benefits package?
Jenna, don't forget your shrink appointment today.
Да, я хочу.
Ты думаешь, я делаю это с какой-то выгодой?
Дженна, не забудь, что у тебя сегодня собеседование
Скопировать
no, it's something much more exciting.
tell me... what's the benefits package of a government operative working for a covert branch of the state
very good.
Тут кое-что поинтереснее.
Скажите,... какие привилегии у правительственного агента, работающего на секретный отдел Государственного департамента?
Очень хорошо.
Скопировать
It sucks!
Man, GNB's benefits package is so comprehensive it gives me the freedom to see any doctor I want.
It sucks!
Вот же отстой!
Блин, у банка настолько полный соцпакет, что я могу к любому врачу обратиться.
Вот же отстой!
Скопировать
Ugh. Hours suck.
Yeah, but great benefits package.
- Oh, yeah?
Да, график отстойный.
Но зато полный соцпакет.
Серьезно?
Скопировать
You're beyond all that now.
Would you like to hear about the benefits package?
No.
Теперь это не ваша обязанность.
Рассказать вам о социальном пакете?
Нет.
Скопировать
I mean, why leave the DMV... Or MVD?
I have to imagine you'll be giving up a good benefits package.
Good healthcare and retirement plans, but... There's a bureaucracy to government work that ultimately became too frustrating.
Почему вы ушли из ДТС... или ОТС?
Могу представить, от какого шикарного соцпакета вы отказались.
Хорошая медстраховка и пенсионные отчисления, но... в государственных учреждениях всегда столько бюрократии, это... в итоге стало слишком подавлять меня.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов benefits package (бэнифитс пакидж)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы benefits package для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэнифитс пакидж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение