Перевод "big ideas" на русский
Произношение big ideas (биг айдиоз) :
bˈɪɡ aɪdˈiəz
биг айдиоз транскрипция – 30 результатов перевода
Yeah, absolutely.
Then you leave the big ideas to me.
- Oh, yeah. Of course, boss.
- Точно? Разумеется.
Так оставь глобальные идеи... - мне.
- Конечно, босс.
Скопировать
You've been scheming behind my back?
Listen, you get any more big ideas like that, and you tell me about them!
You understand?
Плетёшь интриги у меня за спиной, да?
Слушай меня! Если тебе взбредут в голову ещё великие идеи, вроде этой, расскажешь мне!
Ты поняла?
Скопировать
I read a lot of things.
You never know where the big ideas could come from.
I guess you're right. If dumplings can be considered a big idea.
Я много чего читаю.
Никогда не знаешь, откуда придут блестящие идеи, знаете?
Ну, вы, наверно, правы... если пельмени можно считать блестящей идеей.
Скопировать
So what now?
Some chump's fillin' your head with big ideas?
No, no.
И что теперь?
Какой-то болван забил тебе голову фантазиями?
Нет, нет.
Скопировать
Oh, I can't be the first person you've met who talks like that?
I get regional water boarders, clerks, little people with big ideas.
(CHUCKLING) Oh, I'm sorry.
Неужели вы еще не встречали людей с подобными идеями?
Нет, нет, я знавал местных верхоглядов, чинуш, мелких людей с великими прожектами.
Простите.
Скопировать
You know what it's like:
big ideas but no money.
So, what do you think?
Вы знаете, что это такое:
большые идеи, но нет денег.
Так что вы думаете?
Скопировать
Thank you.
It's not just big ideas.
-Hmm. -It's common sense, it's fact, it's survival.
Спасибо.
Это не просто великие прожекты.
Это здравый смысл, это факт, это выживание.
Скопировать
And that stuff about the feds moving' in, that's crap too, huh?
You got a lot of big ideas, man, but you're not taking care of business.
I don't need a lecture on business from a dinosaur!
И то, что федералы нас обложили, это тоже херня по-твоему, да?
У тебя вечно куча идей, планов громадьё, а навести в делах порядок не судьба.
Ну не хватало ещё выслушивать лекции по бизнесу от динозавра!
Скопировать
May it stand forever! Our Ziggurat!
Those robots are getting big ideas.
They don't know their place!
Пусть же он высится вечно, наш Зиккурат!
Роботы совсем от рук отбились.
Пора принять меры!
Скопировать
The rest is rent.
Let's not get big ideas.
A small store is enough.
Но ещё - арендная плата.
Не будем замахиваться на большие идеи.
Пока - этот магазин.
Скопировать
I'm Lois.
Look at me with my big ideas and my pointy nose,
This'll be even easier than running unopposed.
Я - Лоис.
Гляньте на меня с моим большими идеями и моим острым носом.
Это даже проще, чем участвовать в выборах без конкурента.
Скопировать
Oh, no.
Don't go gettin' any big ideas here.
Jesus.
Я чувствую...
что я заболеваю.
- Есть что-нибудь для меня сегодня, м-р Рэй? - Нету.
Скопировать
That's all he's interested in?
You had big ideas?
Poor little Tadpole.
Это всё, что нас интересует!
Есть у тебя какие-нибудь идеи?
Бедный маленький Головастик.
Скопировать
Was it you who first realized the value of Valdarno's position at the Department of the Navy?
I had all the big ideas.
They just palmed all the greenbacks.
Это главный инспектор Джепп из Скотланд-Ярда. - Как интересно! - Здравствуйте.
Мисс Пенн, садитесь рядом с месье Пуаро.
Мадмуазель.
Скопировать
- Oh, you're jealous. - Mm.
A lot of big ideas, but he hasn't done it yet.
He might, though, if he stops drinking and going to parties and sleeping all day and he plays tennis and focuses, ate right.
Так вы завидуете.
Множество идей, но он так их и не воплотил.
Хотя мог бы, если перестанет пить, ходить на вечеринки, просыпать весь день, начнёт играть в теннис, соберётся с мыслями, начнёт правильно питаться.
Скопировать
Scott... he never tried to control me.
He just... he had really big ideas of how he wanted everything to be.
I do what I want.
Скотт...он никогда не пытался контролировать меня.
Он лишь... Он просто строил большие планы насчет того, как все должно быть.
Я делаю что хочу.
Скопировать
You know, this is what Kyle was good at...
This... big ideas.
He was.
Знаешь, это Кайл был хорош в...
Во всех этих грандиозных идеях.
Да, был.
Скопировать
But it looks just like him.
I'm saying that my big ideas don't always work.
I've had some spectacular failures of my own.
Но ведь правда похоже.
Я пытаюсь сказать, что мои грандиозные идеи не всегда срабатывают.
У меня тоже бывали эффектные провалы.
Скопировать
I only consult on independently financed studies, not corporate-sponsored money grabs.
Big ideas need big money.
I'm hoping your involvement will convince Medivolt to do another round of funding.
Я консультирую только независимые исследования, а не корпоративно-спонсируемых золотоискателей.
Большим идеям нужны большие деньги.
Надеюсь, ваше участие убедит Медивольт в дополнительном финансировании.
Скопировать
It never leaves me.
I'm so grateful, madam Vice President, because I'm gonna need your help selling some big ideas.
I'm looking forward to it.
Эти чувства никогда не покидают меня.
Я так благодарен, мадам вице-президент, потому что мне понадобится ваша помощь в продвижении некоторых великих идей.
С нетерпением жду этого.
Скопировать
I know guys like you.
They have big ideas but in fact, they're losers.
They blame their failure on others.
Знавал я таких парней, как ты.
Всех критикуют потому, что сами неудачники.
Винят в своих бедах всех подряд.
Скопировать
Today a courtyard; tomorrow, a hedge maze.
Thursday, I rest because I'm human, but Friday, I'm back fresh with big ideas.
Whoa, whoa! Slow down, Plant Guy.
Сегодня - задний двор, завтра - лабиринт живой изгороди.
В четверг я отдыхаю, потому что я человек, но в пятницу я снова здесь с большими новыми идеями.
Притормози, Садовник.
Скопировать
Jack's a brilliant businessman.
He was always able to imbue his products with a magic of big ideas, but Wyatt was the brains.
Without his designs, none of it would have been possible.
Джок - превосходный бизнесмен.
Он всегда умел пропитывать свои продукты духом великих идей, но Вайатт был мозговым центром.
Без его замыслов ничего бы не вышло.
Скопировать
It's all big ideas.
I get to have the big ideas, and your job is to make sure everybody works on the details to make it happen
It's... remarkable, really.
Все эти глобальные идеи.
Моя работа - глобальные идеи, а твоя - убедиться, что все работают над деталями, чтобы их реализовать.
Да, это впечатляюще, правда.
Скопировать
You know what I love about this job?
It's all big ideas.
I get to have the big ideas, and your job is to make sure everybody works on the details to make it happen.
Знаешь, что мне нравится в этой работе?
Все эти глобальные идеи.
Моя работа - глобальные идеи, а твоя - убедиться, что все работают над деталями, чтобы их реализовать.
Скопировать
He was also the world's foremost squid hunter.
I've got a lot of big ideas, too, but everybody's just so jealous.
Boy, this is nice.
И ещё он известнейший охотник за кальмарами.
У меня тоже было много хороших идей, но вокруг все такие завистливые.
Слушай, это просто круто.
Скопировать
That guy with the dreamy eyes and movie-star looks... in about 20 years, he'll be the man who invents Las Vegas.
His partner is a little guy with big ideas.
One day, he'll be the man who organizes crime.
Это милый парень с мечтательным взглядом и внешностью кинозвезды 20-ых вскоре станет человеком, создавшим Лас-Вегас.
Его партнер, коротышка с большими идеями.
Однажды он создаст преступную империю.
Скопировать
This gets us in a door that's closing fast.
Once we're in, then we can handle those big ideas of yours.
Yeah, if I copy that code, I go to jail.
Надо поторопиться на уходящий поезд.
Как запрыгнем, можем придерживаться твоих идеалов.
Ага, если позаимствую этот код, попаду в тюрьму.
Скопировать
these ideas are way beyond what I was toying with in my first few months.
You shouldn't keep these big ideas to yourself.
You should run them by your instructors.
эти идеи намного серьезнее того, с чем я игрался в мои первые месяцы.
Ты не должен держать такие большие идеи для себя.
Реализуй их с помощью инструкторов.
Скопировать
You should run them by your instructors.
These aren't my big ideas.
So... say you're gonna do what this guy did ... leave S.H.I.E.L.D., go off the grid.
Реализуй их с помощью инструкторов.
Это не большие идеи.
Итак... скажем, ты собираешься сделать то, что сделал этот парень... уйти из Щ.И.Т.а, исчезнуть с радаров.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов big ideas (биг айдиоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы big ideas для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить биг айдиоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение