Перевод "big shots" на русский
Произношение big shots (биг шотс) :
bˈɪɡ ʃˈɒts
биг шотс транскрипция – 30 результатов перевода
- I'm psy-ops.
You know, cozying up to the big shots, getting them to tell me what they know.
It's fun.
- Я из Пси-корпуса.
Умею управлять мыслями врага.
Это весело.
Скопировать
That's it.
They all go to big shots, like Jean De Haeck.
Then he discovers De Haeck's weak spot.
Ван Камп годами наблюдает, как все лакомые куски проходят мимо его носа.
Их получают шишки, вроде Жана де Хаака.
Потом он находит у де Хаака его гнилое, слабое место.
Скопировать
Germans provided carriages.
We used to ride like some big shots.
Poles, they also of the Russian crown.
Немцы нам коляски подавали.
Едешь знай, важно.
Там поляк был, все русской короны .
Скопировать
We've been reading all about you in the fan magazines. Friend of yours?
You been rubbing noses with all the big shots in the picture business.
Well, call it noses if you like.
Мы прочли о тебе в журнале.
Ваш друг? Да, ты знаком со всеми звездами кинобизнеса.
Положение обязывает.
Скопировать
I always meet the most desperate guys.
First they act like big shots.
But when it's time to pull out the 1,000 lire...
Ко мне липнут все бедолаги в Риме.
Сначала изображают из себя великих господ.
А потом, когда нужно вытащить тысячу лир...
Скопировать
Even the politicians have been to jail.
All the big shots in any field have spent time in the can.
I'll see you.
Даже политические деятели бывали в тюрьме.
Все крупные шишки проводят время как могут.
Увидимся.
Скопировать
Listen... -l can't make it, I have a birthday party for Zohar and Zigel, and then openings.
I want you to take seven pictures of all the big shots for me, so they'll be ready in the morning.
-Black and white? Black and white, yes, black and white...
Слушай... я не могу придти, у меня день рождения Зоара и Зигеля, а потом открытия.
Короче, я хочу, чтобы ты сняла мне всех VIP'ов и всё важное, что будет. И чтобы фото утром были готовы. - Черно-белые?
Да, черно-белые, и...
Скопировать
It's difficult because you're selling to a particular group, understand?
Fat cats, big shots.
Guys who can afford $200,000.
Это очень трудно потому, что ты продаешь товар специфической группе людей. Понимаешь о чём я?
Богачи, "шишки".
Парни, которые могут позволить себе потратить 200 тысяч долларов.
Скопировать
Homer.
Big shots... with their stainless steel lunch boxes.
They get doughnuts!
Гомер.
Большие шишки с нержавеющими коробочками для ланча.
- Они получают пончики? - Так точно.
Скопировать
- A physicist at M.I.T.? - Yes, he won the nobel prize.
All of our dads were these big shots. And mom...
But she didn't survive the delivery.
- Да, он получил нобелевскую премию
- Значит все наши папаши были большими шишками а мама была суперженщиной
- Но она умерла при родах
Скопировать
Since you were in Kingsize yourself... why did you bother about the elixir?
The big shots don't like anyone meddling with it.
Everyone should have the right to choose... what size he wants to be.
Тогда ответь, если ты и так был в Большом мире, зачем тебе Кингсайз, все эти хлопоты?
И потом, все знают - Старейшины этого не любят.
Я думал о других. По-моему, каждый должен сам выбирать, каким ему быть.
Скопировать
- What is it? - Drug traffic.
Big shots, it seems.
Good evening.
- Что за люди?
- Торговцы наркотиками.
До свидания!
Скопировать
As soon as we're inside, you get him out of there fast... before the reporters show up.
I don't want any big shots around to mess this up for me.
All right, let's go!
Как только мы оказываемся внутри, ты должен вывести его как можно скорее до того, как покажутся репортеры.
Мне не нужно, чтобы они маячили перед глазами.
Хорошо, поехали!
Скопировать
[.. Tritoni's objective seems to have been reached.]
[Almost all the big shots of the 1968 list have accepted.]
Hey!
Тритони счел свою задачу почти выполненной.
Почти все командующие, перечисленные в списке 68 года, присоединились к нему.
Ты чего творишь!
Скопировать
Who knows?
Maybe we can put the whole thing off on a few big shots, and you can stay head of the department for
Drink?
Кто знает?
мы сможем взвалить все это и вы останетесь во главе департамента на следующие 20 лет.
Выпить?
Скопировать
I worked my whole life.
And I refused to be a fool, dancing on a string held by all those big shots.
That's my life, but I thought that, that when it was your time, you would be the one to hold the strings.
Я работал всю мою жизнь...
Я не жалею... о том, что заботился о семье... но я не шут... который пляшет под дудку больших шишек.
Я ни о чем не жалею. Это моя жизнь. Но я надеялся... что когда настанет твое время... ты будешь дергать за веревочки.
Скопировать
Let's get this party going!
We'll all get to be big shots!
Government ministers!
Давайте устроим отличную пирушку!
Мы все станем крупными шишками!
Министрами или чем-то вроде того!
Скопировать
The newsroom, please!
THREE BIG SHOTS OF EUROPEAN PROSTITUTION ARRESTED.
A policeman mixed up.
Соедините с отделом новостей.
Задержаны поставщики публичных домов.
Сутенёры спали в обнимку с комиссаром полиции.
Скопировать
I wish you this luck, detective Doumecq.
When the hunter brings you the big shots on a platter you benefit from it.
Now that there's a problem, my head is on the line.
Такой исход в ваших интересах, инспектор Дюмек.
Как вас понимать?
Пока охотник ловил для вас крупную дичь, вы получали награды в министерстве, а стоит ему промахнуться, получать мне?
Скопировать
You see, my boy... my public consists of film stars. Above all, followers of the National Socialists.
Big shots of the party.
We will aryanize you.
Видите ли, приятель, моя публика - это прежде всего звёзды кино и толпы национал-социалистов.
Все партийные шишки приходят ко мне.
Мы сделаем из Вас арийца.
Скопировать
From the dental records, we established that the bodies were those of one Janni Peter Gogolak and James Stefan Tudeski.
Both of them were big shots in a Chicago crime syndicate.
And you think this James...
По стоматологическим картам мы узнали, что в машине Янни Гоголак и Джеймс Тудески.
Они были большие шишки в преступном мире.
И вы думаете, что этот Джеймс...
Скопировать
We came into a couple of bucks, but we're phonies.
- We're trying to act like big shots.
- Not me!
Нет, мы заработали пару долларов, но,..
...знаешь, мы не настоящие, пытаемся вести себя, как крутые.
- Не я.
Скопировать
It's interesting.
No big shots, right?
I don't know.
Очень интересные.
Нет высший сорт, верно?
Даже не знаю.
Скопировать
When Kelly said that we should do this I thought, "Cool."
All these big shots screwing me over, like that cop, Duquette. - Now they're gonna get screwed.
- I'm sorry, Your Honor. I have to object.
- Заткните ее. Когда Келли сказала, что мы должны это провернуть, я подумала круто.
Все эти шишки, которые посадили меня, как Дукетт, поплатятся.
- Простите, возражение.
Скопировать
You seeing anybody, Ivanova?
Once you've been cleared, they'll call in other big shots of the Resistance so you can talk with them
Here we go.
Вы видите, чтобы кто-то согласился, Иванова?
Как только вас проверят, они вызовут других больших шишек в Сопротивлении чтобы вы могли поговорить с ними.
Ну, вот мы и пришли.
Скопировать
A big-shot businessman.
I seen him on the TV news with all the other big shots.
The guy's a fag, you know?
Визнесмен крупного пошиба.
Я видел его в новостях с всякими Там шишками.
Этот парень шестерка.
Скопировать
All over town, champagne corks is a-popping.
Over in the Waldorf, the big shots is dancing to the strains of Guy Lombardo.
In Times Square, the little folks is watching and waiting for that big ball to drop.
По всему городу взлетают пробки от шампанского.
"В Уолдорф богатеи танцуют под оркестр Гая Ломбардо.
На Таймс-сквер толпы простых людей ждут, когда с небоскреба полетят вниз красные шары.
Скопировать
Who do you think got you out of trouble back then?
Who do you think asked the big shots in town for help?
Don't think you can just walk out on me.
Кто вытащил тебя из неприятностей?
Кто просил большую шишку в городе о помощи?
Не думай, что ты можешь просто так уходить от меня.
Скопировать
I'm part of this group show.
Yeah, there's some big shots and some small-fry and then, well, me.
Wow. That's great.
Я участвую а групповой выставке.
Там будут именитые мастера и мелкая рыбешка и, ну, я.
Это же здорово.
Скопировать
You better go out and take a slant at the town.
See who runs the burg, who the big shots are.
Find out what brand of suckers they grow here.
Ты лучше пойди и прогуляйся по городу.
Посмотри, кто управляет городом, какие важные персоны.
Узнай, какой сорт лопухов они выращивают здесь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов big shots (биг шотс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы big shots для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить биг шотс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение