Перевод "black days" на русский
Произношение black days (блак дэйз) :
blˈak dˈeɪz
блак дэйз транскрипция – 33 результата перевода
everyone has white days when their power and life force are high.
And black days, when their power and life force are vulnerable.
If you want to help someone, you should do so when your white days overlap.
у всех есть белые дни когда их энергия и жизненная сила высоки.
И черные дни, когда их энергия и жизненная сила уязвима.
Если ты хочешь помочь кому-либо, необходимо это делать, когда проходят твои белые дни.
Скопировать
The president was busy.
You know, it was one of those black days...
- ..you know? 3 to 0 at Pescara.
Президент был занят.
Сам понимаешь, это один из тех чёрных дней...
- ... понимаешь, 3:0 в Пешкаре.
Скопировать
- The tontine. - Oh. France.
Black days, they were.
We were losing two, sometimes three pilots a week.
Это было во Франции Весной 1917-го.
Кроваваый Апрель, как его прозвали.
Мы теряли двух, а порой трёх пилотов в неделю.
Скопировать
There's no serious damage.
He'll have a black eye for a couple of days.
- Ooh!
Ничего серьёзного.
Синяк на пару дней и всё.
- Ай!
Скопировать
Brave Mercutio's dead.
This day's black fate on more days doth depend.
This but begins the woe others must end.
наш Меркуцио умер.
О черный день, он лишь начало бед.
Придут за ним еще другие вслед.
Скопировать
What don't you like about them... and say it with some fucking conviction.
I hate the fact it's cool to be black these days.
Good.
Что не делает нас похожими на них... и говорить это надо с гребаным убеждением.
Я ненавижу, что сегодня модно стало быть черным.
Хорошо.
Скопировать
Come here, Rhett.
Whitey Black says that all this noise youve been making around here for the last few days has been causing
Look at this.
Стой, Рет.
Вайти Блэк сказал, что из-за стрельбы, которую ты устраивал несколько дней подряд. Мой пёс нервничает.
Посмотри.
Скопировать
Oil and coal is not going to do it, you know.
And, one of these days, that sun of ours is going to turn into a big black hole.
You know where it's really at, Jake?
Ты знаешь, нефть и уголь не будут создавать его.
И в один из дней, наше Солнце собирается превратиться в большую черную дыру.
Ты знаешь, Джейк, в чем это проявляется?
Скопировать
What you said earlier is indeed true
Black Leopard can be anyone in town these days
There are two today but there could be more coming in the following days
То, что вы сказали ранее действительно правда.
Чёрным Лопардом может оказаться любой в городе.
Сегодня двое но в следующие дни может появиться ещё больше.
Скопировать
a rifle or a pistol we should hide them on the shore.
Two days later the black brigade passed and turned the house upside down.
The day came when she took me by the arm and told me she couldn't stand it any longer.
винтовка или пистолет, их нужно спрятать на берегу.
Через два дня пришла чёрная бригада и перевернула дом вверх дном.
Пришёл день, когда она взяла меня за руку и сказала, что не могла больше выносить этого.
Скопировать
Do you need St. Anthony right now?
Well, in these days just about everyone needs such a little patron saint, with the Black Widow on the
But maybe he's doing something for me here too.
Ну, в эти дни никому не помешает маленький святой покровитель, пока Черная Вдова разгуливает по Лондону.
Однако может, он мне и поможет.
Как знать? !
Скопировать
No one ever comes here who laughs. Only hard glances, bared teeth, clenched fists. And they all spray their malice, their envy, their suspicions, over me.
Look, my hands are black, and can never be cleansed, do you see how they are cracked and bloody?
I sleep in here and dream only of crimes.
Сюда никогда не заглядывает улыбающийся человек — сжатые кулаки... свои подозрения... их нельзя отмыть.
Они потрескались и кровоточат... ибо оно начинает вонять чужими преступлениями... но это не помогает.
и мне снятся преступления...
Скопировать
The simple lessons he taught me are as sharp and clear in my mind as if I had heard them only yesterday.
In those days, the black slag, the waste of the coal pits, had only begun to cover the side of our hill
For the colliery had only begun to poke its skinny black fingers through the green.
Его простые уроки встают в памяти так четко и ясно, словно я их вчера слышал.
В те дни черный шлак угольных шахт только начал покрывать нашу сторону холма, его было еще мало, чтобы испортить нашу местность и зачернить красоту деревни.
Тогда костлявые черные пальцы копей только начали пронзать ее зелень.
Скопировать
It's all under control.
Give me a few days and I'll let you see that in black and white.
- You really mean that?
Все под контролем.
Дайте мне несколько дней и я вам покажу, что в черно-белом.
- Вы действительно имеете это в виду?
Скопировать
The message sinks in.
I'm having one of my pleasanter days when fiery Jack turns up screaming the odds and thick, black smoke
That's Marty's best mate. They're not twins.
Предложение было принято.
У меня был очень неплохой день, пока не появился этот демон огня и не начал орать как резаный, а с лестницы не повалил густой чёрный дым.
Это вообще-то лучший друг Марти.
Скопировать
I didn't want to spend Christmas 1969 in Hong Kong so I visited Singapore and went back to the casino.
I waited for several days, but Black Spider never turned up.
No one knew where she was.
Мне не хотелось оставаться в Гонконге на Рождество 1969-го года. Я поехал в Сингапур и пошел в казино. Я ждал несколько дней.
Но Черная Паучиха так и не появилась.
Никто не знал, где она.
Скопировать
She always wore black. They called her Black Spider.
She kept her black glove on for 365 days of the year.
Nobody knew why for sure.
Она всегда была в черном.
Ее прозвали Черной Паучихой.
Никто не знал причины.
Скопировать
No one has come so close as the famous explorer, Biggy Shackleton.
It is said that Biggy knew the whereabouts of the sacred egg and was within days of finding it, when,
(Fossil) Wow!
Никто не подобрался так близко, как знаменитый исследователь, Бигги Шаклтон.
Говорят, что Бигги знал точное местонахождение священного яйца и был всего в днях пути от него, когда, как гласит легенда, он был заморожен насмерть ужасным ледяным гадом, которого местные называют Черный Мороз.
Вау!
Скопировать
No one has come so close as the famous explorer, Biggy Shackleton.
It is said that Biggy knew the whereabouts of the sacred egg and was within days of finding it, when,
(Fossil) Wow!
Я не умею набирать. Спасибо. Загон для носорогов.
Диксон Бейнбридж. Здрасте, Бейнбридж. Это Бобби-боп-боп.
Если застукаешь Муна, вынюхивающим что-то в отделе джунглей, сделай то, что мы делали в прошлый раз.
Скопировать
Yes, that's only because you're making them their fortunes.
Here, is that a black eye or are you wearing eyeliner these days?
- Ripley.
Да, но только потому, что ты приносишь им удачу.
Эй, а у тебя синяки или ты теперь глаза подкрашиваешь?
- Рипли.
Скопировать
So I went out and I found some help.
The past few days, she's been bringing dynamite back from the Black Rock.
For the very first time, we know exactly what they want, when they're coming to get it, and they have no idea that we're gonna be waiting for them.
Так что я обратился за помощью
В течение нескольких дней она носила динамит из "Черной скалы"
Впервые за все время мы точно знаем что им надо и когда они придут а они ни о чем не догадываются Мы будем ждать их
Скопировать
everyone has white days when their power and life force are high.
And black days, when their power and life force are vulnerable.
If you want to help someone, you should do so when your white days overlap.
у всех есть белые дни когда их энергия и жизненная сила высоки.
И черные дни, когда их энергия и жизненная сила уязвима.
Если ты хочешь помочь кому-либо, необходимо это делать, когда проходят твои белые дни.
Скопировать
Mumbai girls are fairer.
If they see a black man like you...
!
Девушки в Мумбае очень покладистые.
Если они увидят такого человека, как вы Они отведут тебя к себе домой и будут восхищаться тобой.
!
Скопировать
They called them the "resurrection men".
- Part of the black economy in those days.
It was just... - Yeah.
Они называли их "воскрешающие люди".
- Часть теневой экономики в те дни.
Это было просто ...
Скопировать
The president was busy.
You know, it was one of those black days...
- ..you know? 3 to 0 at Pescara.
Президент был занят.
Сам понимаешь, это один из тех чёрных дней...
- ... понимаешь, 3:0 в Пешкаре.
Скопировать
I've got something more important to show you.
Dr Black, we met a few days ago.
I asked you about the church at Auvers.
Есть кое-что поважнее, что я хочу вам показать.
Доктор Блэк, мы виделись пару дней назад.
Я спрашивал вас о церкви в Овере.
Скопировать
Bugger all!
You know, there's days that I think Lucifer's whole "spike anything with black eyes" plan wasn't half
Feels good to get that off my chest.
Все педерасты!
Ты знаешь, нынче я думаю, что весь план Люцифера под названием "истребить всех, кто у кого черные глаза",
Приятно вот так излить душу.
Скопировать
If the star is more dense, it actually will form a neutron star, where the neutrons themselves are the thing providing basic pressure. If there's even more mass, the neutrons themselves aren't strong enough to hold up against gravity.
The star collapses further and you get a black hole.
You know, Steven Hawking was making these outrageous suggestions, and so on, and people didn't take black holes at all seriously. But I think after that, they did.
Ричард Докинз развил успех и полемику "Эгоистичного гена", и "Расширенного фенотипа", научной книги, которая объясняет геноцентричный естественный отбор более детально.
Но его следующая книга, "Слепой часовщик", расставила декорации для его роли в качестве защитника науки от притязаний креационистов.
"Слепой часовщик" была книга о доводах в пользу замысла, и что в нем неправильно.
Скопировать
From the east are the Mongols.
invaded the capital, Baghdad, and it's said that the waters of the Tigris and Euphrates rivers ran black
But trouble was also brewing in the far west of the empire.
С востока - монголы.
Они вторглись в столицу, Багдад, и по свидетельствам... воды Тигра и Ефрата были черны... долгие дни от чернил книг, которые были уничтожены.
Но беда также назревала далеко на западе империи.
Скопировать
It's good to see you well.
What shade of black are you these days, Geddon?
Why do you walk sleepless on the battlements?
Рад видеть тебя в полном здравии.
Какой оттенок тьмы потревожил тебя в этот раз, Геддон?
Что не дает тебе покоя?
Скопировать
Romeo!
This day's black fate on more days doth depend;
This but begins the woe, others must end.
Ромео!
О черный день! Он лишь начало бед!
Придут за ним еще другие вслед.
Скопировать
Cersei knows you as a man of honor.
peace she needs and promise to carry her secret to your grave, I believe she will allow you to take the Black
You think my life is some precious thing to me?
Серсея знает, что вы - человек чести.
Если вы дадите ей мир, в котором она нуждается и пообещаете унести ее тайну с собой в могилу, то я уверен, что она позволит вам надеть черное и прожить остаток дней на Стене вместе с вашим братом и вашим бастардом.
Вы полагаете, что жизнь для меня - сокровище?
Скопировать
Maybe he's sick.
That black sedan has been parked there for two days.
Why no boot or ticket?
Может, он заболел.
Этот чёрный седан стоит здесь уже два дня.
Почему до сих пор никакого блокиратора или штрафа?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов black days (блак дэйз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы black days для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блак дэйз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
