Перевод "так или иначе" на английский
Произношение так или иначе
так или иначе – 30 результатов перевода
Нет. Ну, и да, и нет.
Так или иначе, мы приедем в Англию.
Выходи за меня замуж.
Well,yes and no.
We shall come to england eventually.
Marry me.
Скопировать
Я люблю тебя.
Ни я, ни Катерина не виноваты в этом, но, так или иначе, ваше преосвященство, мы нарушили закон божий
Понимаете, как глубоко это затронуло мою совесть? И почему я хочу, чтобы этот вопрос был решен как можно скорее?
I love you!
- Catherine is not to blame for this. Nor am I. But the fact is, Excellence, we broke God's law, for which there can be no dispensation.
You understand how deeply this touches my conscience and how quickly I need it to be resolved?
Скопировать
Это замечательно.
Так или иначе, мне нужно идти.
Хорошо, что увидел тебя, Лина.
That's great.
Anyway, I should go.
It's good to see you, Lena.
Скопировать
Теперь я, конечно, буду чуть сильнее ощущать одиночество.
Так или иначе, Такаки-кун, пожалуйста, береги себя.
Здравствуй, Такаки-кун!
"So... I guess... that makes me feel a little lonely."
"Please be well takaki-kun."
"Dear takaki-kun..."
Скопировать
Смотрите, это мир, так?
Если бы оно было так или иначе сознательным, то ему в конечном итоге стало бы известно о нашем влиянии
Ха, точно, мир сознателен.
But now, think of the world as a living being.
If it were somehow conscious, then it would ultimately become aware of our effect on it.
Huh right, the world is conscious. It makes perfect sense. Hello.
Скопировать
Я думаю.
Так или иначе, Мы выяснили, что она встречалась с этим Грэхемом Батерстом.
И оказалось, что у него уже были аресты.
Thinking.
Anyway, we found out she was seeing this Graham Bathurst.
Turns out the bloke had previous.
Скопировать
Я не хочу вас видеть.
Вы уйдете через пару месяцев так или иначе
Каждый раз, когда я вас вижу не знаю, почему я так злюсь
I don't want to see you.
You'll be gone in a few months anyway
Every time I see you I don't know how I get so angry
Скопировать
- Братья Вильем – - Сутенеры - Всутенерствеважновпечатление.
Так или иначе, но они любят выделяться.
- 10,000$ мистер Вильем начинает торги.
Pimps are all about show.
High end or low end, they like to stand out.
Ten thousand dollars, Mr. Wilhelm opens the bidding.
Скопировать
их можно только уничтожить.
так или иначе расстались с жизнью.
или может быть это я - особенный?
There are no other ways but to eliminate them.
The strange thing is that when I judge that someone should be eliminated. they get eliminated everytime.
Is this just a coincident, or is it because I am special?
Скопировать
Да.
Для актера, так или иначе.
Я только что подумала, почему бы не дать возможность?
I mean, he's gorgeous, and he's really nice, and he's really real.
For an actor, anyway.
I just thought, why not give it a chance?
Скопировать
Нет, но....
Да, вещи шли не ахти, так или иначе.
Хотя, когда ты уйдешь, они снова, возможно, немного улучшатся.
No, but...
Yeah, things around here have been slow anyway.
Though with you gone, they might just pick up again.
Скопировать
Так значит, ты был Иисусом.
Кто-то должен был им быть, так или иначе, но вердикт еще не вынесен.
Когда ты впервые осознал себя Иисусом ?
So, you were Jesus.
Well, perhaps somebody had to be, for better or for worse. The jury is still out.
When did you begin to believe you were Jesus?
Скопировать
И некоторые другие национальности.
Тувинцы, которые жили в городе, так или иначе, связаны с советской культурой.
Но огромное количество тувинцев, живущих в глубинке, сохранили большую часть своих традиций.
Smattering of other nationalities.
The Tuvans who lived in the cities were somewhat incorporated into the Soviet culture
A lot of the Tuvans who lived in the country were left alone.
Скопировать
Это точно.
Так или иначе, Стэн, я не могу тебе помочь. - Шутишь?
- К сожелению, нет.
I bet I'm not.
Anyway, Stan, the procedure is irreversible.
- You're kidding.
Скопировать
Хорошо, мы подадим в гражданский суд.
- Так или иначе... - Извините нас.
Эй, парень, в чем проблема?
fine.We'll take it to civil court.
- One way or another-- - excuse us.
Hey.buddy.what's your problem?
Скопировать
Этот Кизза просто подделал его.
Мы докажем его отцовство так или иначе тестом крови.
Нет, не докажете.
This Kizza person simply forged this.
We'll prove his paternity one way or the other With a blood test.
No, we won't.
Скопировать
Какое это имело значение?
Что ты так или иначе делал здесь Лекс?
Пытался найти способ использовать людей со способностями, которых нет у тебя?
Would it have mattered?
What are you really doing down here, anyway, lex?
Trying to find new waysto exploit the people that have different abilities than you?
Скопировать
Ураа! Это не хорошо.
Так или иначе теперь мы не можем себе позволить платить актёрам за их голоса Шекотки и Царапки. таким
Поехали.
That's a bad thing.
Anyway, we can't afford to pay the voice actors on ltchy and Scratchy, so I'm doing the voices myself.
Roll it.
Скопировать
Из-за того, что ты здесь дольше всех, ты научился всему или не научился ничему.
Так или иначе, пришло время перемен.
Отлично.
Because you've been here the longest, you've learned all you can, or you haven't learned anything at all.
Either way, it's time for a change.
Fine.
Скопировать
Ты человек, который готов помочь с тюремными делами.
Так или иначе... У меня эта проблема с двумя шайками.
Это, типа, дело цвета чёрного дерева и слоновой кости.
You're a prison half-full kind of guy.
Anyway, I've got this problem with these two gangs.
It's kind of an ebony-ivory sort of thing.
Скопировать
полтора часа. Я могу убить ещё 80 минут.
Так или иначе, вот почему я заставляю вас делать домашнюю работу.
Так что кончайте ныть. Ага, кончайте ныть.
"I" before "E" equals...
Well, he got the kill part right.
Anyway, that's why I make you do your homework.
Скопировать
Та камера может стать величайшим открьlтием, сделанньlм человеком.
Они все равно придут за нами, и найдут ее так или иначе.
У нас никаких шансов.
That camera can be the greatest discovery made by man.
They still come after us, will find it anyway.
We have no chance.
Скопировать
Ты пытаешься поступать хорошо, потому что хочешь, чтобы они тобой гордились, но иногда то, что кажется правильным, может плохо закончиться.
Так или иначе...
Я вам завидую.
You try to do the right thing, because you want them to be proud of you, but... sometimes the right thing can go so wrong.
Anyway...
I envy you.
Скопировать
У меня был весьма странный год, изменивший мою жизнь.
Я... я бросил учёбу в USC, чтобы быть с одной девушкой, которую я любил так или иначе большую часть своей
и мы только что расстались, и... и фильм не имеет никакого отношения к любой из этих вещей, но в некотором смысле, он имеет отношение ко всем им.
I've had this truly bizarre, life-altering year.
I dropped out of USC to be with this girl who I've loved in one way or another for pretty much my whole life. And then my father died which completely rocked my universe. I jumped headfirst into this intense relationship with this other girl.
And we just broke up. And.... And the movie has nothing to do with any of these things.
Скопировать
Я готова.
Так или иначе, мы не можем уехать, пока мы не поможем Джоуи с ее небольшой дилеммой.
-Какой дилеммой?
I'm finished.
Anyway, we can't leave until we help Joey with her little dilemma.
-What dilemma?
Скопировать
-Да. Это тоже.
Поэтому, так или иначе, я думаю, что было бы лучше, если бы я... осталась дома и легла спать пораньше
Да.
-Yeah, that too.
So, anyway, I think it would be better if I stayed home and went to bed early.
Yeah.
Скопировать
А на каждом входе стоят сканеры роговицы для пациентов
Так или иначе, если обойдем эти контрольные точки, внутри здания мы сможем предвигаться вполне свободно
- По стандартной планировке медхранилище должно быть-
And at all points of entry, patient eye-dent scans.
However, once clear of those checkpoints... movement within the facility itself should be relatively unhindered.
The standard layout should put the med vaults-
Скопировать
А на каждом входе стоят сканеры роговицы для пациентов
Так или иначе, если обойдем эти контрольные точки, внутри здания мы сможем предвигаться вполне свободно
- По стандартной планировке медхранилище должно быть-
And at all points of entry, patient eye-dent scans
However, once clear of those checkpoints movement within the facility itself should be relatively unhindered.
- The standard layout should put the med vaults-
Скопировать
Ты открыл нам глаза.
Так или иначе, это только временно.
Если я останусь хоть на минуту после того, как переговоры будут закончены, меня арестуют за измену.
You opened our eyes.
Anyway, it's just temporary.
If I stay a minute after the negotiations are finished I'll be arrested for treason.
Скопировать
У вас...
Так или иначе, Пентагон информирован.
Они посылают человека в больницу.
You've got a...
Anyway, the Pentagon's been informed.
They're sending a man to the hospital.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов так или иначе?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы так или иначе для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение