Перевод "black death" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение black death (блак дэс) :
blˈak dˈɛθ

блак дэс транскрипция – 30 результатов перевода

My only boy.
The Black Death took him.
I wasn't even there.
Единственного сына.
Его забрала чёрная смерть.
Меня даже рядом не было.
Скопировать
White death.
Black death!
Any death!
Обречён! Старик! Один!
- Белые трупы! Чёрные!
Любые трупы!
Скопировать
"Your hair will go greasy, your face will become a plague area.
"Here's a book on the Black Death.
"Tufts of hair will grow on your chin, not in a sexy way
"Твои волосы станут жирными, а лицо превратится в чумную зону."
"Вот тебе книга о Черной Смерти."
"На подбородке у тебя клочками начнут расти волосы"
Скопировать
Whatever you do, don't look back,
This guy is the Black Death, he's Worse than the plague,
Zidane, don't look back, Hurry, hurry, go, hurry,
Веди себя, как будто все в порядке, не оборачивайся.
Этот парень хуже проказы, страшнее чумы.
Зидан, не оборачивайся.
Скопировать
From Belial's seed sprang the Vampyre Nosferatu, who liveth and feedeth on human bloode.
liveth in sinister caves, tombes and coffins, which are filled with cursed dirt from the fields of The Black
Of Vampyres, terrible Phantomes and The Seven Deadly Sins.
Из семени Велиала появился вампир Носферату, который живет и питается кровью человеческой.
Это дьявольское создание обитает в мрачных пещерах, склепах и гробах, наполненных проклятой землей с чумных полей.
О вампирах, ужасных призраках, колдовстве и семи смертных грехах.
Скопировать
I'll kill anyone who stands against me!
I wish the black death took you.
Havranpirko. ~ Where is Veverice?
Убью каждого, кто пойдёт против меня!
Чтоб вас черная смерть сожрала.
Воронье Перышко.
Скопировать
(Man) You can look it up for yourselves when I finish if you don't believe me.
proved by science that the worst spreader of disease and pestilence since the brown rat spread the Black
- Mr Wooster, surely.
Это научно доказано, можете сами проверить, когда я закончу.
Было доказано неоднократно,.. что ваш волнистый попугайчик более опасный распространитель чумы... и других страшных болезней, чем коричневые крысы,.. заразившие Черной Смертью всю Европу в 1492 году.
Мистер Вустер, вы?
Скопировать
Yes!
You will all vanish by the Black Death.
You standing there like open-mouthed cattle.
Да!
Все мы исчезнем около Темной Смерти.
Вы стоите здесь, как скот с открытыми ртами.
Скопировать
Pamina mine Oh, bliss divine!
Beyond these gates I fear we shall see black Death abide
But I shall have you near me and face Him by your side
Памина, я люблю тебя!
За этими воротами нас ожидает Смерть!
Но вместе мы встретимся с Ней лицом к лицу!
Скопировать
Go north to Riga.
The army of rats and the Black Death will follow you.
Oh... Thy will be done.
Отправляйся на север... в Ригу.
С тобой отправятся полчища крыс и Чёрная Смерть.
Всё будет исполнено.
Скопировать
Any idea what? Not sure.
I think it's Black Death, but I am sure he'd appreciate a little visit from you.
Well, I'm sure I can pop my head around the door.
-А что случилось?
- Не знаю, может, черная чума, не важно. Мне кажется, ему было бы приятно, если бы ты его навестил.
Думаю, я смогу просунуть голову в дверь.
Скопировать
But here we're talking about the dead.
Feelings and passion brought more death over humanity then Black Death.
[Water plashes.]
Но сейчас мы говорим о мертвых.
Чувства и страсть погубили людей больше, чем Черная Смерть.
[Плеск воды.]
Скопировать
From the seed of Belial is the vampire born.
taketh his refuge in caves, tombs coffins filled with the unblessed soil of cemeteries wherein the black
Jonathan!
Из семени Велиала появился вампир Носферату, который живёт и питается человеческой кровью.
Неумирающий, он находит себе приют в страшных пещерах, могилах, гробах, которые заполнены несущей проклятие землёй из кладбищь, где собирает свой урожай чёрная смерть: чума.
Джонатан!
Скопировать
Their hands and their feet were filled with blood, and their faces...
The Black Death.
I didn't want to send them away, they were like our family.
Ладони и ступни превратились в кровавый студень... и их лица ....
Черная смерть.
Я не хотела их прогонять.
Скопировать
Today is history, and you are part of it.
600 years ago, (SINGING MORNING PRAYER) when elsewhere they were footing the blame for the Black Death
They came. Not that fat.
Сегодня вершится история.
Шестьсот лет тому назад... пока в других местах их обвиняли в появлении чёрной смерти, чумы... так называемый Казимир Великий... разрешил евреям поселиться в Кракове.
И они пришли.
Скопировать
Blue skies!
- Black death! - Black death!
What the hell is that?
Синее небо.
- Черная смерть!
Что за чертовщина?
Скопировать
It is the curse of our times... gentlemen.
Not the black death... but fear...
so much the blacker.
Нет-нет.
В животное может вселиться дьявол, и его мы проклинаем и уничтожаем его сосуд. Дьявол в свинье?
Дьявол в кошке, которая крадёт рыбу? Дьявол в саранче, которая пожирает урожай?
Скопировать
They are my family.
And that... black death wants to take them from me.
-Well, then, open a window.
Они моя семья.
И эта... чёрная смерьте, хочет их у меня забрать.
-Ну, тогда открой окно.
Скопировать
What is it with the finger?
"Black Death"...
Known as the plague.
Что это у него с палЬцами?
"Чёрная смерть"...
Известная как чума.
Скопировать
She's a laugh.
How much information do we need on the Black Death, anyway?
You don't have to, you know.
Она забавная.
В любом случае, сколько информации о чуме нам нужно?
Ты не должен, знаешь.
Скопировать
Let's get you a mask and a costume and we will call you...
"Black Death".
Woah, you don't think that's just a little bit incredibly racist?
Найдем тебе маску и костюм и будем звать тебя...
"Черная смерть".
Эй, тебе не кажется, что это чересчур? Попахивает расизмом.
Скопировать
I'll send my own message.
Get one of our brothers who is suffering from the black death.
So, the needle... pierces the middle of the eye... pushing the dimmed lens to the back of the eyeball.
Я отправлю свое собственное послание.
Отправь одного из наших братьев, страдающего от черной смерти.
Итак, игла пронзает середину глаза отталкивая потускневшие линзы к задней части глазного яблока.
Скопировать
You with me?
Yup, "black death."
Do you even know what that is?
Ты меня слышишь?
Ага, "черная смерть."
Ты хоть знаешь, что это означает?
Скопировать
Yersinia pestis.
This is the Black Death.
Plague of Justinian.
Yersinia pestis.
Это черная смерть.
Юстинианова чума.
Скопировать
This is way, way better than the History channel.
I mean, this guy has lived through all the scary stuff ... the crusades, the black death, disco.
What are you doing?
Всё это, гораздо круче, чем канал "История".
Я имею в виду, этот человек пережил такую жуть, как... крестовые походы, чума, диско.
Что ты делаешь?
Скопировать
Laugh a bloody minute.
They've got an outbreak of the Black Death.
Oh, my God! Have they got it under control?
Чертова комедия.
У них вспышка Черной Смерти. Что? О, Боже!
- У них всё под контролем?
Скопировать
Where did you get this?
I found it in an article about Black Death, and what you're looking at there is the first images of the
"I shall walk the Earth and my hunger will know no bounds. "
Где ты это взяла?
Нашла ее в статье о черной смерти и то, на что ты смотришь и есть первые изображения Страшного Жнеца.
Я буду ходить на Земле и мой голод не будет знать границ.
Скопировать
Was that the kid's father?
Remember the Black Death?
It started with rats.
Это был отец парня? Да.
Помнишь "черную смерть"?
Тогда всё тоже началось с крыс.
Скопировать
I'm running a special on these honeys.
Hollow-point bullets, known as Black Death.
Check it out. Like that?
Особо рекомендую этих милашек.
ОЭП. Оболочечные экспансивные пули, местные называют их "Чёрная смерть"
Зацените.
Скопировать
I really don't see how this could be food-related.
I've eaten everything... cancer, black death, ebola.
With no past side effects?
Я совсем не понимаю, как это может быть связано с моим меню.
Я ела всё... рак, чуму, вирус эбола.
Без всяких последствий?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов black death (блак дэс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы black death для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блак дэс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение