Перевод "bleach out" на русский

English
Русский
0 / 30
bleachотбеливать белить побелить выбелить
outвон аут
Произношение bleach out (блич аут) :
blˈiːtʃ ˈaʊt

блич аут транскрипция – 32 результата перевода

Do you know what they do?
They freeze them, so as not to bleach out.
And it shows, of course, it ain't the same.
А знаете, что делают?
Чтобы фильмы не портились, их замораживают.
И конечно, это уже не то, что было.
Скопировать
But I didn't know the pictures must be a sepia tone, brown.
First you bleach out the picture then stain it with sodium sulphide, which has been done for 150 years
but then you must air out the entire house for hours because great doses of hydrogen sulphide are released which is supposedly unhealthy.
Но я не знаю, что за картинка должно быть цвета сепия, коричневый.
Сначала выбелили картинку. Затем сделали пятно на ней с помощью сульфида натрия, , которая была сделана за 1,5 года.
но тогда вы должны находится снаружи дома в течение нескольких часов потому что большие дозы водорода освобождаются сульфид который якобы вреден.
Скопировать
- It looks like her eyebrow fell down.
Unless we convince her to let me bleach it Van Damme will be making out with Gabe Kaplan.
I'll talk to her.
- Они похожи на упавшие брови.
Может, мы уговорим её, если я их отбелю а Ван Дамм переспит с Габи Каплан.
Я поговорю с ней.
Скопировать
Do you know what they do?
They freeze them, so as not to bleach out.
And it shows, of course, it ain't the same.
А знаете, что делают?
Чтобы фильмы не портились, их замораживают.
И конечно, это уже не то, что было.
Скопировать
My favorite dress ruined!
(loud cheering) Just when I'd gotten the wine stain out, someone pulled it out of the machine and tossed
(loud cheering) I got them back, though.
Моё любимое платье уничтожено!
Когда я вывела винное пятно кто-то вытащил платье из стиральной машинки и швырнул в лужу отбеливателя.
Но я им отомстила.
Скопировать
Let's just forget it.
got to sit through a turkey dinner, looking at Ally's father whose tongue was in my mouth, while my bleach-head
Georgia, it's not a crisis.
Давай просто забудем обо всем.
Я должна сидеть за ужином с индейкой и смотреть на отца Элли, чей язык был у меня во рту пока мой обесцвеченный муж поет караоке!
Джорджия, это не конец света.
Скопировать
Now, he recognized Jason's description, said that Jason was one of a bunch of people who used to visit that unit at all hours.
The day after Jason died, those same people came back in, cleaned the place out, scrubbed it from top
Did they have a photo ID on file for John Glover?
Теперь, он опознал описание Джейсона, сказал, что Джейсон был одним из группы людей, кто мог посещать ячейку в любое время
Через день после смерти Джейсона, эти же люди вернулись, очистили место, сверху донизу хлоркой.
Были ли у них удостоверение личности с фотографией Джона Гловера
Скопировать
- Now, please.
You can't just bleach me out like a laundry stain.
- Let go of me.
- Так, пожалуйста.
Вы не можете меня просто стереть, как пятно.
Отпустите меня.
Скопировать
When the police showed up at the house, she and Carlo had a mop and bucket.
They'd been out at 7:00 in the morning buying bleach.
What were they cleaning up?
Когда полиция прибыла в дом, она и Карло были с ведром и шваброй.
Они вышли в 7 утра, чтобы купить чистящее средство.
Что они пытались очистить?
Скопировать
The bathroom line took forever.
There's a guy out there who's here because he threw bleach on his baby's mama.
On Your Honor's preliminary hearing calendar, calling case 86974356.
В туалете адская очередь.
Там был чувак, который здесь потому, что он плеснул отбеливатель на мать своего ребенка.
Ваша честь, предварительное слушание по делу С6974356.
Скопировать
It looked so beautiful that way.
Thanks, Ma, but the bleach dried out my hair.
I like it better natural.
Так тебе будет лучше
Краска сушит мои волосы
Мне и этот цвет нравится
Скопировать
You owe me a shirt.
I soaked it in bleach but the stain didn't come out.
Oh God.
Ты должна мне рубашку.
Ее стирали с отбеливателем, но пятно осталось.
О, Боже.
Скопировать
But I didn't know the pictures must be a sepia tone, brown.
First you bleach out the picture then stain it with sodium sulphide, which has been done for 150 years
but then you must air out the entire house for hours because great doses of hydrogen sulphide are released which is supposedly unhealthy.
Но я не знаю, что за картинка должно быть цвета сепия, коричневый.
Сначала выбелили картинку. Затем сделали пятно на ней с помощью сульфида натрия, , которая была сделана за 1,5 года.
но тогда вы должны находится снаружи дома в течение нескольких часов потому что большие дозы водорода освобождаются сульфид который якобы вреден.
Скопировать
Have them check.
Their job is to bleach the body, kill the virus, and get it out of there for Dr. House's sake.
Bleaching the body will destroy all evidence of rickettsialpox.
Пусть проверят.
Их функция - очищать тело, убивать имеющиеся вирусы, И возьмите это оттуда для саке Хауса
Очищение тела уничтожит все доказательства пятнистой лихорадки Кью-Гардена.
Скопировать
I'll leave you alone to make your peace.
Actually, sorry, Dag, they've just asked me to move you out so they can bleach the sink.
I haven't acted since.
Оставлю тебя одного, чтоб ты пришел в себя.
На самом деле, Даг, ты извини, меня просили увести тебя отсюда чтоб можно было оттереть раковину.
С тех пор я больше нигде не играл.
Скопировать
Spoke to the principal.
He said the strongest thing they have on school property is bleach, which rules out an accident.
Security cameras?
Говорил с руководителем.
Он сказал, что самым сильным веществом, из тех, что они имеют в школе, является отбеливатель, который исключает несчастный случай.
Камеры видеонаблюдения?
Скопировать
One reason it's tough to pull off the perfect crime is destroying evidence leaves its own evidence.
If a section of floor has been cleaned with a powerful surfactant, it sticks out like a drop of bleach
What is that, grease?
Одна из причин, по которой сложно совершить идеальное преступление - при уничтожении доказательств остаются новые улики.
Если часть пола была вычищена сильнодействующим моющим средством, то оно выделяется как капля отбеливателя на рубашке. Возникает вопрос: что же кто-то так старательно отчищал?
Это что, жир?
Скопировать
Oh, no!
Yoshie, I just ran out of bleach
Oh, no!
О, нет!
Ёси, я только начала мелировать...
Да знаю!
Скопировать
Well, because alone you might clog the drain pipe. And we just need... one arrogant fool who is going in and breaking things.
You, however, should wash your mouth out with bleach.
What is it, you get the urge to treat me so?
- Потому что, если я оставлю тебя одного, то ты, в лучшем случае, испортишь водослив, и единственное, чего нам сейчас не хватает, так это неуклюжего парня, который рушит всё вокруг себя.
Что тебе нужно, так это помыть рот с мылом.
Что с тобой?
Скопировать
I'm in the middle of a...
We're out of bleach.
What?
Я посреди...
У нас нет отбеливателя.
А?
Скопировать
Okay.
So, I'm gonna go in the bathroom and brush my teeth with bleach...
[Inhales sharply] We'll do this thing.
Хорошо
Ну, я иду в ванную почищу зубы пастой потом вернусь и мы с тобой...
Мы сделаем это.
Скопировать
Fine.
Damn, we're out of bleach.
Come on, Miranda.
Отлично.
Черт, у нас не осталось отбеливателя.
Да ладно тебе, Миранда.
Скопировать
All right, I got to go.
Gotta find the right bleach to get some blood out of my space suit.
Any ideas?
Отлично, мне пора идти.
Нужно найти правильный отбеливатель для пятен крови на скафандре.
Есть идеи?
Скопировать
So my father can bury me with a widower and kids?
My father who doesn't care who I am and what I want out of life?
! I don't fill my mind with nonsense.
который хочет похоронить свою дочь у вдовца с детьми?
и что она хочет сделать в своей жизни? хотела умереть!
- Глупости не приходят в мою голову.
Скопировать
Next week, I'll send their dirty laundry instead.
Just don't forget you need bleach to get out their skid marks, and you really just...
You gotta get in there.
Ладно, в следующий раз постираешь их вещи.
И не забудь добавить отбеливатель, чтобы отстирать все пятна, и тебе придется...
Пошоркать их руками.
Скопировать
Get out!
You always clean out your cellars with bleach?
- Huh?
Вон!
М: Вы все погреба чистите с отбеливателем?
М:
Скопировать
Well, I mean, I couldn't exactly tell them that I was poisoned by some toxic version of Candy Land.
So I told them I was cleaning my bath tub and I accidentally mixed my bleach and my ammonia and I knocked
No lab tests, no questions, you know.
Знаешь, я ведь не мог сказать им, что меня отравила токсичная версия Конфетляндии?
Поэтому я сказал, что чистил свою ванну и случайно смешал отбеливатель с аммиаком и вырубился.
Никаких анализов, никаких вопросов.
Скопировать
I am fully a man apart.
So, what, are you, like, one of those guys who can make a bomb out of bleach and a toothpick or something
Of course not.
Я незаурядный человек.
Стало быть, ты из тех парней, которые умеют делать бомбу из отбеливателя и зубочисток или вроде того?
Конечно, нет.
Скопировать
You agree, Julie?
Lights out?
- Did I take my pill?
- Ты согласна, Жюли?
Выключить свет?
Я приняла свои таблетки?
Скопировать
I know what you're up to.
You think I can't figure out your plan?
You'll eliminate me by beguiling me with your kisses...
Я знаю, чего вы добиваетесь.
Ты думаешь, я не разгадал ваш план?
Стратегия - от меня избавиться, тактика - обмануть меня этими вашими поцелуями...
Скопировать
Watch the cars.
Look out!
Thank you.
Здесь машины.
Внимание!
Спасибо.
Скопировать
I'll go on up.
We can't go out.
- Stay inside.
Я поднимусь.
Мы не можем выйти.
- Не выходите.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bleach out (блич аут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bleach out для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блич аут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение