Перевод "find out" на русский
Произношение find out (файнд аут) :
fˈaɪnd ˈaʊt
файнд аут транскрипция – 30 результатов перевода
I can't figure it out.
What do they think we'll find out there?
Flying saucers or what?
Я никак не могу понять,
Что, по их мнению, мы должны найти там?
Летающие тарелки или что?
Скопировать
But don't take my word for it.
You'll find out.
I can tell you when it happened. It was like a real twister.
Можете мне не верить.
Вы сами все увидите.
Вот что я скажу Вам, когда это случилось, было похоже на настоящий ураган,
Скопировать
"...bank robbery, highway robbery" "robbing an unknown number of post offices, breaking out..."
What'd you find out, Shorty?
If you ask me, it seems like a book. An armed unit escorting a cash box of gold coins meets a Yankee ambush, and only three of them are saved.
...разбое на больших дорогах, ограблении неизвестного числа почтовых отделений...
Что ты выяснил, Коротышка?
Мое мнение - прямо как по книжке... вооруженное подразделение охраняет ящик с золотыми монетами попадает в засаду Янки, и спасаются только трое...
Скопировать
Our people?
Well, I'll find out.
Jamie, at the rear.
[Они слышат шум снаружи хижины.] Наши люди? [Они слышат шум снаружи хижины.]
[Они слышат шум снаружи хижины.] Хорошо, я узнаю. Джейми, в тылу.
Хорошо, я узнаю. Джейми, в тылу.
Скопировать
Your theory doesn't hold water.
The main thing is to find out if you know where it is.
I tell her I know exactly what she's looking for.
И ваш план не сработает.
- А вы знаете, где находится свидетель?
Я говорю ей, что знаю, чего она хочет.
Скопировать
With a razor blade.
They tortured you to find out what.
With a razor blade.
Да, с помощью бритвы.
Ришар что-то вам сказал, и они пытали вас, чтобы вы им рассказали?
Да, бритвой.
Скопировать
This is probably the fear of the anti-Communist factions.
Finding out why Richard died was to find out why I should stay alive.
"He remembers... a lock of brown hair."
Возможно, то, чего больше всего боятся анти-коммунистические деятели...
Поиск ответа на вопрос, почему умер Ришар, дал мне смысл продолжать жить.
"В своей памяти он находит... прядь каштановых волос..."
Скопировать
None of your business.
I can easily find out.
You were working for L'Express a bit earlier, in '66.
- Это не ваше дело.
Ну я могу легко это выяснить.
Вы работали в "Экспрессе" в 1966-м.
Скопировать
We're stranded down here, captain?
Until we can find out what this is all about.
There's no one here.
Нам понадобится твоя помощь. Мы здесь застряли, капитан?
Пока не выясним, что здесь творится.
Здесь никого.
Скопировать
Yes.
One of them, forming a spearhead to find out if life is possible for them on Earth.
And if it is possible?
Да.
Разведчики здесь для того, чтобы выяснить, пригодна ли наша планета для их жизни.
И если выяснят, что пригодна?
Скопировать
What kind of a place is this?
I want you to find out who!
You gonna give me that?
Что это за место?
Мой муж мертв, кто-то в этом городе убил его.
Ты отдашь мне это?
Скопировать
Ln the morning, Billy, I want you to ride it and check these two places.
Find out how much dynamite you're gonna need.
The wagon takes five and a half minutes to cross Stony Flats.
Первое, с утра, Билли, я хочу, чтобы ты съездил и посмотрел эти два места.
И узнай. Сколько динамита тебе понадобится.
Повозке нужно пять с половиной минут, чтобы пройти через каменную долину.
Скопировать
Who has escaped anyway?
We shall soon find out.
It is Jamie.
Кто сбежал то?
Мы скоро узнаем.
Это - Джейми.
Скопировать
Everybody does this, you know.
- And if they find out?
- find out what?
Знаешь, все это делают.
- А если они узнают?
- Что узнают?
Скопировать
-In this world it's either kill or be killed.
Let's get back on topic, we need to find out about LSD... Hang out with the kids, you get me?
Okay guys, we've finished.
- В этом мире остаётся либо убивать либо быть убитым.
Но давай вернёмся к нашей теме, мы должны узнать об ЛСД околачивайся со шпаной, ты понимаешь?
Ладно, ребята, мы закончили.
Скопировать
What happened? No. My phone's been out of order all day.
I'll call you back as soon as I find out anything.
Goodbye.
Нет, у нас телефон сломался.
Я перезвоню, когда всё выясню.
- Что случилось?
Скопировать
Where are you going?
Upstairs to find out what happened to mother.
You better not come back.
- Куда ты? - Наверх.
Искать маму.
А ты не возвращайся.
Скопировать
I don't know.
I'll find out.
Cordy.
Не знаю.
Я разберусь.
Корди.
Скопировать
All right... gentlemen, let's understand each other.
I'm here to find out exactly what this is all about... and I intend to do it if it takes all day.
Now, you can make it easy or tough on yourself. That's up to you.
Итак, джентльмены, поймите меня правильно.
Я выясню, что здесь творится, даже если придется потратить на это весь день.
Можно пойти простым путем или сложным.
Скопировать
Now, you can make it easy or tough on yourself. That's up to you.
Before I leave, we're going to find out who's involved in this insanity... what you're doing here and
Is that understood?
Можно пойти простым путем или сложным.
Я не уйду, пока не узнаю, кто придумал весь этот маразм, что вы здесь делаете и зачем.
Это понятно?
Скопировать
I want to know who threw the first punch.
You're all confined to quarters until I find out who started it.
Scotty, not you.
Я хочу знать, кто ударил первым.
Вы все заключены в каютах, пока я не узнаю, кто начал. Разойтись.
Скотти, останься.
Скопировать
Well, you go on doing it, then.
I'm going to go and find out where the others have gone.
Look, Polly, you'd better stay here.
Продолжай делать это.
А я собираюсь пойти и узнать, куда они пошли.
Слушай, Полли, тебе лучше остаться здесь.
Скопировать
Get this thing fixed.
We must find out before McCoy arrives.
Captain... suppose we discover... that in order to set things straight again, Edith Keeler must die?
Исправь эту штуку.
Мы должны выяснить это до появления Маккоя.
Капитан, а если мы выясним, что Эдит Килер должна умереть, чтобы восстановить порядок вещей?
Скопировать
Well... well, I think there's no need to be afraid.
Let's find out.
There, that ought to do it.
Хорошо... хорошо, я думаю, что не нужно бояться. О, да ладно.
Давайте выбираться.
Вот, все сделано.
Скопировать
That is impossible, unless Waterfield could have invented a time machine, and he's bringing this stuff back from Victorian times.
It's not very likely, but the only way to find out is to ask Waterfield.
Kennedy!
Но это невозможно, если только Уотерфилд, не изобрел машину времени как ТАРДИС, Доктор, и он доставляет все из Викторианских времен.
Но это невероятно, не так ли? Единственный способ узнать состоит в том, чтобы спросить Уотерфилда.
Кеннеди!
Скопировать
That much is clear.
- Did you find out?
- Yes, Master.
Теперь многое прояснилось.
- Ты узнала?
- Да, Хозяин.
Скопировать
They left that house and took a floor... in the tower in the center of the city.
What did you find out?
They've delivered many boxes branded with the name... of an electronics factory.
Они покинули тот дом и разместились... В башне в центре города.
Что узнала ты?
Они доставили много коробок, с названием... Завода электроники.
Скопировать
We must let them get set up and feel confident.
Then they'll find out who Dr. Satán is.
Why did you call me so urgently?
Мы должны позволить им начать создавать и чувствовать себя уверенно.
А затем они узнают, кто такой доктор Сатана!
Почему Вы меня так срочно вызвали?
Скопировать
- And if they find out?
- find out what?
That we are underage.
- А если они узнают?
- Что узнают?
Что мы несовершеннолетние.
Скопировать
- Star readings? Everything's exactly where it should be, except us.
Let's find out where we stand.
- Computer.
Все на своих местах.
Давайте узнаем свое положение.
- Компьютер.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов find out (файнд аут)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы find out для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить файнд аут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
