Перевод "blue giant" на русский
Произношение blue giant (блу джайонт) :
blˈuː dʒˈaɪənt
блу джайонт транскрипция – 32 результата перевода
I take your fucking bullets!
Nebula where, on the starboard viewing ports, to the right of the ship you can observe the spectacular blue
As we pass between these two suns, we are given a rare opportunity to view one of the scenic and scientific marvels of the known universe.
Не хватит у вас пуль! Налетай!
А теперь мы приближаемся к сердцу туманности Хронос где, в иллюминаторы, правого борта корабля вы можете наблюдать завораживающего голубого гиганта - Старшего Галилея и его соседа, белого карлика - Галилея Младшего который навеки пойман в поле тяготения своего старшего брата.
Поскольку мы проходим между этими двумя солнцами, нам дают редкую возможность чтобы рассмотреть одно из самых живописных и необычных явлений из известных нашей науке.
Скопировать
Korra's back.
And she's a blue giant.
You are looking for something that is gone.
Корра вернулась.
И она теперь голубой гигант.
Ты ищешь то, чего уже нет.
Скопировать
I take your fucking bullets!
Nebula where, on the starboard viewing ports, to the right of the ship you can observe the spectacular blue
As we pass between these two suns, we are given a rare opportunity to view one of the scenic and scientific marvels of the known universe.
Не хватит у вас пуль! Налетай!
А теперь мы приближаемся к сердцу туманности Хронос где, в иллюминаторы, правого борта корабля вы можете наблюдать завораживающего голубого гиганта - Старшего Галилея и его соседа, белого карлика - Галилея Младшего который навеки пойман в поле тяготения своего старшего брата.
Поскольку мы проходим между этими двумя солнцами, нам дают редкую возможность чтобы рассмотреть одно из самых живописных и необычных явлений из известных нашей науке.
Скопировать
And it's really Strikingly beautiful And different From the other planets.
It's a giant, blue, Pale-blue, fuzzy ball Sitting there in space Against the darkness of space.
And it's just That striking blue color And the almost Pure featurelessness Of it; it seems unreal.
Он потрясающе красив и отличается от других планет,
Он представляет собой гигантский световой шар, выделяющийся на фоне темного космоса.
Этот ровный голубой цвет кажется искусственным.
Скопировать
It looks as though It was sort of created By some movie Special effects person 'cause how could you have A planet that large
And that perfect And just this giant, Featureless blue? Uranus is 1.6 billion miles From Earth.
It has a diameter Of nearly 32,000 miles--
Он выглядит, как созданный специалистом по спецэффектам в кино, ведь трудно поверить в реальность этой огромной голубой планеты.
Уран находится на расстоянии 2,6 млрд км от Земли.
Его диаметр - 52 000 км, в четыре раза больше диаметра Земли.
Скопировать
The disease is caused by mixing the iron-based hemoglobin of humans with a copper-based [hemocyanin] blood of royals laws were introduced to ban marriages between royals and commoners
turns bluish green when it oxidizes which is why the copper-based blood of royalty is rumoured to be blue
A red serpent is clearly displayed on Prince Charles' code of arms Opposite the serpent is Charles' badge as the air apparent to the British throne
Заболевание вызывается смешением основанной на железе (гемоглобин) крови с основанной на меди (гемоцианин) кровью королевских семей которые запрещали браки между членами королевских семей и простолюдинами при окислении
Вот почему основанная на меди кровь королевских семей считается голубой чтобы найти символы божественного поклонения и древности голубой крови выполненного в золоте и с трезубцем в руках также носит и Сатана
Красный змей отчетливо виден на гербе Принца Чарльза очевидно связанная с британским троном.
Скопировать
When I was a kid, I knocked down the blue whale.
Okay, the giant blue whale hanging from the ceiling?
I was six.
А когда я был маленький, я сломал голубого кита.
Да ладно, этот огромный голубой кит, который висел под потолком?
Мне было шесть.
Скопировать
I made this fucking city.
You and your giant blue ox, right?
Don't sass me, boy.
Я построил этот город.
Ты и твой большой синий вол, да?
Не нарывайся, пацан
Скопировать
- No!
- My giant blue head!
I guess we're here.
- Нет!
- Моя гигантская синяя голова!
Кажется, мы приеxали.
Скопировать
I want some time with him.
- ( Door closes ) - One time she told me the sky is blue because we live inside the eye of a blue-eyed
Maybe we do.
Мне нужно провести некоторое время с ним.
Однажды она сказала мне небо - голубое, потому что мы живем внутри глаза голубоглазого гиганта по имени Macomber.
Может быть.
Скопировать
Some believe the king choked.
Some believe the sky is blue because we live inside the eye of a blue-eyed giant.
The king was poisoned.
Некоторые думают, что король подавился.
Некоторые думают, что небо голубое, потому что мы живем внутри глаза голубоглазого великана.
Король был отравлен.
Скопировать
Korra's back.
And she's a blue giant.
You are looking for something that is gone.
Корра вернулась.
И она теперь голубой гигант.
Ты ищешь то, чего уже нет.
Скопировать
Back in the Second World War, the Top Gear test track was home, at one stage, to a squadron of Spitfires.
And the skies above it were a giant blue canvas on which the brave airmen, British and German, could
It must have been incredible.
Вернемся во Вторую мировую войну, испытательный трек Top Gear был домом, для эскадрильи Спитфайеров.
И небо над ним было гигантским синим холстом, на котором храбрые летчики, Великобритании и Германии, переплетали своё лётное мастерство с использованием следов от самолёта и фосфора
Это было невероятно
Скопировать
I heard you were in jail. Yeah?
I heard you're still doing that lame giant scissors bit, you blue-haired hack. Who's in?
- I'll go.
Я слышал, ты сидел в тюрьме.
А я слышал, ты все еще показываешь тот идиотский номер с огромными ножницами, синеволосый дилетант.
Так кто в бар?
Скопировать
With the boat moored up, away from shark-infested waters, I want to explore why it's in our oceans that we find the biggest animals on Earth.
From giant sharks to blue whales, the largest animals that have ever lived have lived in the sea.
The reason why is down to physics.
Корабль пришвартован, акулы остались позади, а я хочу разобраться, почему самые большие животные на планете находятся в океанах.
Начиная с акул и заканчивая китами, все крупнейшие животные из когда-либо существовавших обитали в толще воды.
Всё дело в законах физики.
Скопировать
The who?
You know, the ancient book say that in order to get to the underworld, You have to dive into a giant
And face the terrifying, bloodsucking, Bone crushing lightning monster guarding the entrance.
ого ?
Ќу ! "ы же знаешь, в древних книгах говоритьс€, чтобы пройти в подземные мир, нужно проплыть через огромную синюю бездну.
" столкнутьс€ с ужасным монстром Ц кровопийцей и кости ломающим. оторый вход охран€ет.
Скопировать
Not to worry.
The giant blue hole!
Its exactly how the books described it.
¬сЄ будет хорошо.
√игантска€ син€€ бездна !
¬ точности, как еЄ описывают книги.
Скопировать
Richard, why do you just dismiss all of my ideas about your ceremony?
You mean like your ideas of bringing in giant ice sculptures of Nikki Heat or hiring the Vienna boys'
Richard, I'm simply trying to bring a little pageantry into your wedding.
Ричард. почему ты отбрасываешь все мои идеи насчет церемонии?
Ты об идее установить огромные ледяные скульптуры Никки Хит, или об идее нанять Венский хор мальчиков, или выпустить в небо Голубых Ангелов?
Ричард, я просто пытаюсь привнести в церемонию больше пышности.
Скопировать
We can count on the load of one Jupiter and that Perkinson dud in his beat-up Apollo.
I'll ride him out of the blue.
Doby'
Мы можем рассчитывать на тяжесть Юпитера и на Перкинсона в его стареньком "Аполлоне"
Я выбью из него всю дурь.
Доби
Скопировать
- Splendid. - Thank you.
Blue 439.
- Blue 439. Over.
- Ваши деньги.
Четыре, три, девять.
- Четыре, три, девять.
Скопировать
Blue 439.
- Blue 439. Over.
- Blue 439, go ahead, please.
Четыре, три, девять.
- Четыре, три, девять.
Прием. - Четыре, три, девять.
Скопировать
- Blue 439. Over.
- Blue 439, go ahead, please.
Over.
- Четыре, три, девять.
Прием. - Четыре, три, девять.
Прием.
Скопировать
All right, but it better turn up today.
Blue 439. Blue 439. Over.
439, go ahead, please.
Так и быть, но желательно, чтобы он подвернулся сегодня.
Четыре-три-девять.
Прием. Четыре-три-девять.
Скопировать
Roger Wilco. Stand by.
Blue 439. Blue 439.
Over.
Роджер Вилко.
Сообщение передаю:
Четыре, три, девять.
Скопировать
Over.
Blue 439. Blue 439. Go ahead, echo.
Blue 439, message passed.
Четыре, три, девять.
Четыре, три, девять.
Слушаю. Четыре, три, девять.
Скопировать
Blue 439. Blue 439. Go ahead, echo.
Blue 439, message passed.
The number stored.
Четыре, три, девять.
Слушаю. Четыре, три, девять.
Сообщение передано.
Скопировать
- It'll go like a bomb. Over.
- Blue 439. What is in the area?
Over.
- Это будет подобно бомбе.
- Прошу повторить:
Кто там шныряет?
Скопировать
That's why these Southerners are getting out.
You see, as soon as these cowards hear a Blue Shirt's around, they run.
These Rebels have no will to fight.
Вот почему эти Южане сматываются.
Видишь, как только эти трусы чуют поблизости синюю форму, они бегут.
У этих бунтарей нет воли сражаться.
Скопировать
It's not fun...
They send me blue roses...
And with their flowers they send their driver.
Это не смешно...
Они шлют мне голубые розы
И с их цветами они присылают водителя
Скопировать
Have a good sleep.
This tall, good-looking ruffian with blue eyes he didn't molest you in any way, did he?
Not much.
Да, да, доброй ночи, спи спокойно.
Николь, а этот стройный голубоглазый взломщик, надеюсь, не пытался за тобой ухаживать.
Немножко.
Скопировать
Let me show you, please.
You see those tiny blue beams.
They are infrared circuits.
Ну прекрасно, тогда прошу вас сюда.
Прошу прощения.
Видите эти пучки голубых лучей, здесь создается инфракрасное поле.
Скопировать
If you'll tell me what you're doing and why I'll buy you a cowboy suit and a set of trains.
I want you to take a long last look at the blue sky, the green grass the trees and the river, all of
You think you have a scheme that might work?
Клянусь, если вы мне объясните, что все это значит и для чего все это, я вам подарю матросский костюм и оловянных солдатиков.
Я объясню, я хочу чтоб вы вгляделись на прощание в эту реку, в это солнце, зеленую траву, деревья и так далее, словом, во все, что мне отвратительно и чешуя предпочитаю французскую тюрьму.
А что вы уже составили план работы?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов blue giant (блу джайонт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы blue giant для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блу джайонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
