Перевод "blue shift" на русский
Произношение blue shift (блу шифт) :
blˈuː ʃˈɪft
блу шифт транскрипция – 32 результата перевода
If the universe truly oscillates if the modern scientific version of the old Hindu cosmology is valid then still stranger questions arise.
Some scientists think that when a red shift is followed by blue shift causality will be inverted and
First, the ripples spread out from a point on the water's surface. Then I throw the stone into the pond.
Если Вселенная и в самом деле пульсирует, если современная научная версия древней индуистской космологии верна, то возникает ряд еще более странных вопросов.
Некоторые ученые думают, что, когда красное смещение сменится голубым, произойдет инверсия причинности и следствие будет происходить раньше причины.
Сначала по воде разойдутся круги, а потом я брошу камень в пруд.
Скопировать
Are you fucking threatening me?
You're breaking my balls over a plus-three blue shift?
Fucking asshole.
Ты что, мне угрожаешь, мать твою?
Ты мне готов яйца рвать из-за ничтожного сдвига.
Урод больной.
Скопировать
If the universe truly oscillates if the modern scientific version of the old Hindu cosmology is valid then still stranger questions arise.
Some scientists think that when a red shift is followed by blue shift causality will be inverted and
First, the ripples spread out from a point on the water's surface. Then I throw the stone into the pond.
Если Вселенная и в самом деле пульсирует, если современная научная версия древней индуистской космологии верна, то возникает ряд еще более странных вопросов.
Некоторые ученые думают, что, когда красное смещение сменится голубым, произойдет инверсия причинности и следствие будет происходить раньше причины.
Сначала по воде разойдутся круги, а потом я брошу камень в пруд.
Скопировать
You're laughing now, but I warn you: father is angry
Get my yellow shift, my Sunday skirts and my blue cloak
Then I'll be happy, you'll be happy and father will be happy
Ты смеешься, но я предупреждаю тебя: отец сердит.
Дай мою желтую рубашку, мои воскресные юбки и мой голубой плащ.
Тогда я буду счастлива, ты будешь счастлива, а также и отец.
Скопировать
I'll explain it all to Bernie when he gets home.
If the artificial silk is too clingy over pantyhose, and the Crimplene shift makes me look like a librarian
You can't wear ice blue Lurex to a week night supper date.
Я всё объясню Берни, когда он вернётся домой.
Раз искусственный шёлк липнет к чулкам, а в кримпленовом платье я похожа на библиотекаршу - спасибо, Валери, - то остаётся только светло-голубой люрекс, а он всё ещё в химчистке.
Ты не можешь пойти в светло-голубом люрексе на ужин в будний день.
Скопировать
WHIRRING Hear that, drill in start-up mode.
Afterwaves of a recent seismological shift and blue grass.
Oh, please!
Слышишь? Бур разогревается.
Последствия недавней сейсмоактивности и голубая трава...
О нет!
Скопировать
Are you fucking threatening me?
You're breaking my balls over a plus-three blue shift?
Fucking asshole.
Ты что, мне угрожаешь, мать твою?
Ты мне готов яйца рвать из-за ничтожного сдвига.
Урод больной.
Скопировать
She's got these uncut diamonds.
Blue-ribbon merchandise, worth a lot of money, but difficult to shift, unless you've got the right connections
We agree a 70/30 split.
Принесла необработанные алмазы.
Товар высшего качества, стоит кучу денег, но его тяжело сбыть, если нет нужных связей. У меня они есть... у неё нет.
Мы решили поделить 70 на 30.
Скопировать
There'll be mass hysteria if it doesn't stop soon.
I've had the computer section on double shift.
It keeps coming up with zero.
Начнется массовая истерия Если в скором времени все это не прекратится.
У меня компьютерный отдел работает в 2-е смены
А результатов никаких,
Скопировать
We can count on the load of one Jupiter and that Perkinson dud in his beat-up Apollo.
I'll ride him out of the blue.
Doby'
Мы можем рассчитывать на тяжесть Юпитера и на Перкинсона в его стареньком "Аполлоне"
Я выбью из него всю дурь.
Доби
Скопировать
All nuclears okay.
If that damn thing comes at you' shift and shift fast!
I'll shift okay.
Все заряды готовы
Если эта чертова штуковина двинется к вам Уходите в сторону и быстро!
Все понятно,
Скопировать
If that damn thing comes at you' shift and shift fast!
I'll shift okay.
Better give me target range Commander.
Если эта чертова штуковина двинется к вам Уходите в сторону и быстро!
Все понятно,
Лучше дайте мне расстояние до цели коммандер
Скопировать
To flagship and other units, careful.
If that thing should turn recon shift.
Magivers, Werner, if you read, answer.
Флагману и остальным кораблям, будьте осторожны
Если эта штука развернется, отходите в сторону
Магайверс, Вернер Если вы слышите, ответьте.
Скопировать
- Splendid. - Thank you.
Blue 439.
- Blue 439. Over.
- Ваши деньги.
Четыре, три, девять.
- Четыре, три, девять.
Скопировать
Blue 439.
- Blue 439. Over.
- Blue 439, go ahead, please.
Четыре, три, девять.
- Четыре, три, девять.
Прием. - Четыре, три, девять.
Скопировать
- Blue 439. Over.
- Blue 439, go ahead, please.
Over.
- Четыре, три, девять.
Прием. - Четыре, три, девять.
Прием.
Скопировать
All right, but it better turn up today.
Blue 439. Blue 439. Over.
439, go ahead, please.
Так и быть, но желательно, чтобы он подвернулся сегодня.
Четыре-три-девять.
Прием. Четыре-три-девять.
Скопировать
Roger Wilco. Stand by.
Blue 439. Blue 439.
Over.
Роджер Вилко.
Сообщение передаю:
Четыре, три, девять.
Скопировать
Over.
Blue 439. Blue 439. Go ahead, echo.
Blue 439, message passed.
Четыре, три, девять.
Четыре, три, девять.
Слушаю. Четыре, три, девять.
Скопировать
Blue 439. Blue 439. Go ahead, echo.
Blue 439, message passed.
The number stored.
Четыре, три, девять.
Слушаю. Четыре, три, девять.
Сообщение передано.
Скопировать
- It'll go like a bomb. Over.
- Blue 439. What is in the area?
Over.
- Это будет подобно бомбе.
- Прошу повторить:
Кто там шныряет?
Скопировать
That's why these Southerners are getting out.
You see, as soon as these cowards hear a Blue Shirt's around, they run.
These Rebels have no will to fight.
Вот почему эти Южане сматываются.
Видишь, как только эти трусы чуют поблизости синюю форму, они бегут.
У этих бунтарей нет воли сражаться.
Скопировать
It's not fun...
They send me blue roses...
And with their flowers they send their driver.
Это не смешно...
Они шлют мне голубые розы
И с их цветами они присылают водителя
Скопировать
Have a good sleep.
This tall, good-looking ruffian with blue eyes he didn't molest you in any way, did he?
Not much.
Да, да, доброй ночи, спи спокойно.
Николь, а этот стройный голубоглазый взломщик, надеюсь, не пытался за тобой ухаживать.
Немножко.
Скопировать
Let me show you, please.
You see those tiny blue beams.
They are infrared circuits.
Ну прекрасно, тогда прошу вас сюда.
Прошу прощения.
Видите эти пучки голубых лучей, здесь создается инфракрасное поле.
Скопировать
If you'll tell me what you're doing and why I'll buy you a cowboy suit and a set of trains.
I want you to take a long last look at the blue sky, the green grass the trees and the river, all of
You think you have a scheme that might work?
Клянусь, если вы мне объясните, что все это значит и для чего все это, я вам подарю матросский костюм и оловянных солдатиков.
Я объясню, я хочу чтоб вы вгляделись на прощание в эту реку, в это солнце, зеленую траву, деревья и так далее, словом, во все, что мне отвратительно и чешуя предпочитаю французскую тюрьму.
А что вы уже составили план работы?
Скопировать
-Why not?
-He has blue eyes.
Bring me some hot water.
- Почему нет?
- У него голубые глаза.
Принеси мне ещё воды.
Скопировать
Sir.
Two men to shift the pump.
West, inside and clear the hose.
Есть!
Один человек на насос.
Вест, давай внутрь.
Скопировать
Good-bye, dear heart.
Your eyes are the same blue as the picture.
- I can´t help it.
До свидания, мое сердечко.
Твои глаза такие же голубые, как эта картина.
- Я не могу это исправить.
Скопировать
- Aren´t they?
You like blue eyes, so you can tell.
I´ve never seen anything like them.
- Разве нет?
Тебе нравятся голубые глаза, так ты можешь сказать.
Я никогда не видела ничего похожего.
Скопировать
You'll do as you're ordered.
Here's the leader of their shift, sir.
Very well.
Вы сделаете то, что Вам приказывают.
Вот их бригадир, сэр.
Очень хорошо.
Скопировать
This is Control.
The day shift is to begin work in the emergency gas shaft.
All pressures are to be maintained.
Это - Контроль.
Дневная смена должна начать работу в чрезвычайной газовой шахте.
Все давления должны поддерживаться.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов blue shift (блу шифт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы blue shift для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блу шифт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
