Перевод "blunt trauma" на русский
Произношение blunt trauma (блант тромо) :
blˈʌnt tɹˈɔːmə
блант тромо транскрипция – 30 результатов перевода
Take panda boy with you. Get the scoop on our ice princess before any of the other papers, and you might just get to follow in your cousin footsteps.
How much blunt trauma do you think a stapler to the back of the head would cause?
Show him what you got, Chloester.
Всё там разнюхай раньше других, и возможно пойдешь по стопам кузины.
Как думаешь, если запустить степлером в голову, будет шишка?
Давай, покажи ему, Хлостер.
Скопировать
No,see,no.It's a trauma case.
If we are gonna be at all effective in saving that kid's life, it can't be bailey's baby.He's a blunt
you and hahn are exactly alike.The two of you deserve each other.
Нет, в этом и дело.
Это травматический случай. Если мы действительно хотим сделать все, чтобы спасти жизнь ребенку, то не должны воспринимать его, как ребенка Бейли. Это лишь травматический случай.
Ты и Ханн действительно похожи. Вы стоите друг друга.
Скопировать
Any ideas about the murder weapon?
blunt trauma to the temple caused by something round and heavy like an iron bar or flashlight.
But the fracture pattern on the occiput is diffused.
- Есть идеи по поводу орудия убийства?
- Тупая травма, нанесена в храме... чем-то круглым и тяжелым, вроде железной трубы или фонаря.
Но повреждения затылочной части носят рассеяный характер.
Скопировать
What's his condition?
Well, sir, he has a severe fracture to his left tibia, but it's the blunt trauma to the head that worries
We'll keep him under observation for now.
Каково его состояние, доктор?
Ну, сэр, у него серьезный перелом левой голени, но еще есть тупая травма головы, которая волнует меня больше.
Мы будем держать его под наблюдением.
Скопировать
I'll be right in, Catherine.
There was severe blunt trauma to the body, so it was easy to miss... but inside the victim's left thigh
- From what, a syringe?
Я сейчас, Кэтрин.
На теле тяжелые тупые травмы, так что было легко упустить... но на левом бедре жертвы я нашел прокол от иглы.
- От чего, от шприца?
Скопировать
It's a Goa'uld symbiote.
The police said that the museum curator suffered a fatal blunt trauma to the skull.
- They don't think that you had any...?
Симбионт Гоаулда.
По словам полиции хранитель музея умер от удара тупым предметом по голове.
- Они же не думают, что ты как-то...?
Скопировать
I can tell you that.
Blunt trauma.
Antemortem impact abrasions on her upper torso.
Могу это утверждать.
Травмы тупым предметом.
Прижизненные ссадины... в результате ударов на верхней части туловища.
Скопировать
Yeah, but there's no signs of blood pooling either, and their body positioning indicates... they died of smoke inhalation.
There's no blunt trauma.
Either way, we have a very different scenario.
Да, но здесь нет следов их крови и положения их тел означает, что они умерли от отравления угарным газом.
Здесь нет грубых травм.
В любом случае, у нас есть два очень разных сценария.
Скопировать
Hey!
Blunt trauma to the head.
Glasgow coma score of three.
Эй!
Травма головы от удара тупым предметом.
Кома-3 по шкале Глазго.
Скопировать
Hey, guys. What do we have?
We've got a 54-year-old female injured in a car accident, blunt trauma to the abdominal region and also
My son?
Так, ребятки, что тут у нас?
У нас 54-летняя женщина, пострадала в аварии, тупая травма живота и позвоночника.
Мой сын...
Скопировать
No identification.
Some stab wounds and multiple blunt trauma.
Pathologist estimates death within the last 48 hours.
При ней не было ничего, что помогло бы опознать личность.
Несколько колотых ран и множественные травмы от удара тупым предметом.
Патологоанатом установил время смерти в пределах последних 48 часов.
Скопировать
So, not from the blades or the fall.
A low-velocity blunt trauma.
He was conked on the head... twice.
Таким образом, не от лопастей или падения.
Низкоскоростная тупая травма.
Ему проломили голову, дважды.
Скопировать
What?
, a college student who was found outside her dorm on the Chicago Poly Tech campus last August with blunt
- That's quite a step up from a DUI.
Что?
Мы арестовываем мистера Гранта за убийство Денни Литтлджон, студентки которую нашли около своей комнаты в кампусе Чикагского Политехнического университета в прошлом августе, у нее голова была проломлена тупым орудием.
- Это далеко от вождения в нетрезвом виде.
Скопировать
So what killed him?
Our old friend Mr Blunt Trauma To The Skull.
Mr Blunt Trauma?
Так что же убило его?
Наш старый друг мистер Травма Черепа.
Мистер Травма Черепа?
Скопировать
He broke a lot more than that.
Broken ribs, collapsed lung, Blunt trauma to the liver and kidneys.
The boy was abused.
У него было много травм:
переломы ребер, коллапс легкого, тупая травма печени и почек.
Мальчика избивали.
Скопировать
Yep.
Multiple bruising from blunt trauma.
This one here.
Да.
Множественные ушибы от удара тупым предметом.
Вот один из них.
Скопировать
Our old friend Mr Blunt Trauma To The Skull.
Mr Blunt Trauma?
I like to keep things simple... when dealing with the police.
Наш старый друг мистер Травма Черепа.
Мистер Травма Черепа?
Я стараюсь выражаться попроще... когда имею дело с полицией.
Скопировать
Fresh bruises on her face and shoulders.
Cause of death-- blunt trauma, lots of it.
So not shot, not stabbed.
Свежие синяки на ее лице и плечах.
Причина смерти - тупая травма. Множество травм.
Значит, не пистолет и не нож.
Скопировать
I thought it was an accident.
There was a suspicious-looking blunt trauma... to the back of Mr. Baker's head.
It's possible there was an assailant.
Я думала, что это несчастный случай.
Ну, на затылке Бейкера травма нанесенная тупым предметом.
Возможно, что там был противник.
Скопировать
Meaning one iris is a different color than the other.
Sometimes it occurs after a blunt trauma.
On very rare occasions, it might be indicative of a malignant melanoma of the iris.
Двухцветная радужная оболочка.
Чаще всего встречается у близнецов, иногда после травмы.
Иногда это может быть симптомом злокачественной меланомы радужки.
Скопировать
They used the hospital medical examiner...
- "Blunt trauma" doesn't tell me anything.
- I'm sorry, that's all it says.
По-моему, все, что я знаю о смерти вашего дяди...
Травма головы - это ни о чем не говорит.
Здесь больше ничего не сказано.
Скопировать
Pattern tell you anything?
Medium velocity impact spatter, multiple trajectories, all consistent with repeated blunt trauma.
Enswell.
Рисунок говорит тебе о чем-то?
Кровь брызгала,судя по следам, Во все стороны. Похоже тупые повторяющиеся удары.
Энсвел.
Скопировать
A sharp object punctured her chest cavity.
She's suffered blunt trauma to the head and neck.
Doctor, listen to me.
Удар был нанесён в грудную клетку.
- Гематомы на голове и шее.
- Доктор... послушайте...
Скопировать
Well, it's a close-run thing.
First among equals, blunt trauma to the left parietal bone, with a resultant fracture and massive subdural
Someone hit her on the back of the head.
Ну, не все так просто.
Во-первых, тупая травма левой теменной кости, в результате чего, перелом и массивная субдуральная гематома.
Кто-то сзади ударил ее по голове.
Скопировать
- Yes, the truth!
In the report, it said they obtained blunt trauma but, the crime scene pictures suggest that Han was
His son and Jung Min-soo had gunshot wounds
- Да, правду!
В отчёте сказано, что все они получили травму от удара тупым предметом, но на фотографиях с места преступления видно, что Хан был задушен.
У его сына и Чжон Мин Су на теле раны от выстрелов.
Скопировать
What do we have?
Mia Hanson... 5-year-old female, crush injury to the abdomen, blunt trauma to the head.
B.P. 90 over 60, pulse 110.
Что тут у нас?
Миа Хэнсон, 5-летняя девочка, получила увечье в живот, тупая травма головы.
Давление 90 на 60, пудьс 110.
Скопировать
Debra, get back inside the car like I told you.
Blunt trauma to the head?
I went over there. no one saw.
Дебора, марш назад в машину.
Удар тупым предметом по голове?
Я подходил ближе. Никто не видел.
Скопировать
They say their bodies were twisted and jammed into the basement walls.
This girl died from blunt trauma, most likely blows to the head and face.
Gnarly.
Тут пишут, их тела были скручены и замурованы в стены подвала.
Эта девушка погибла от удара тупым предметом, видимо, по лицу и голове.
Ужас.
Скопировать
My esteemed colleague in Stafford County, Virginia, did a thorough and well-documented postmortem of Mr. Bascom.
Since the cause of death was massive blunt trauma to the skull, there were detailed photographs of his
I had this one enlarged.
Мой уважаемый коллега из округа Стаффорд, Вирджиния, сделал тщательное и хорошо задокументированное вскрытие мистера Баскома.
Поскольку причиной смерти была сильная тупая травма головы, вот детальные фотографии головы.
Я увеличил одну.
Скопировать
Into one of a million doors.
would have done underground, which makes cause of death difficult to determine, but there's no sign of blunt
Asphyxiation?
- От одной из миллиона дверей.
- Тело в компосте разложилось быстрее, чем это происходило бы в земле, что затрудняет определение причины смерти, но нет никаких следов тупой травмы, пулевого или ножевого ранения.
- Асфиксия?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов blunt trauma (блант тромо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы blunt trauma для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блант тромо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение