Перевод "на пару" на английский

Русский
English
0 / 30
наinto upon for to at
паруvapor steam mist suit couple
Произношение на пару

на пару – 30 результатов перевода

Бедная сестра.
Да, увы, стать королевой на пару дней - это невероятно.
Трагедия.
My poor sister.
Indeed. To be made queen for just a few days. It seems incredible.
A tragedy.
Скопировать
Сегодня наша сцена, верно?
Отойдём на пару минут?
- Конечно. - Спасибо.
Our scene's tonight, right?
Can I talk to you for a minute in the back?
- Thanks.
Скопировать
Насчет чего мне сказать "нет"?
Есть ли способ отложить операцию на пару часов?
Рейс моего бойфренда задержали.
What am I saying no to?
Is there any way you could push back the surgery a few hours?
My boyfriend's flight was nceled.
Скопировать
Вы, в итоге, договорились до чего-нибудь?
Может, я заберу Така на пару часов?
Вы сможете пойти поговорить и поругаться с мужем.
You guys get to the bottom of anything?
Why don't I take tuck for a couple hours?
You can go talk to him, go fight with him.
Скопировать
Эй, Дэн.
На пару слов.
Можно поговорить с тобой минутку.
Hey, Dan.
Just got word.
Can we talk to you for a minute?
Скопировать
Что?
Да, на пару дней, мне надо просто выпустить пар.
- С Колином и Финном - Идеальное время для этого
- With Colin and Finn?
It's perfect timing. Colin's got his dad's jet all gassed up at Teterboro.
I'm gonna meet him in an hour.
Скопировать
Хорошо, давай эту сцену попробуем почитать.
Я бы мог с ней читать на пару.
Можно обойтись без поцелуя.
Okay, let's read through this once.
I can read with.
We can leave the kiss out.
Скопировать
- Девид, я сожалею ..
Извините , мы только отойдем на пару минут
Oкей, Oкей.
- David, I'm sorry
You're just gonna have to excuse us for just a couple minutes sorry.
Okay, Okay.
Скопировать
Думаю, я расстроился, потому что ты бросила все свои дела ради Мелоди, а не ради меня.
Она в городе всего на пару дней.
Я понял, я идиот.
I guess I was just pissed off that you'd cancel your plans for Melody but not for me.
She was only in town for a couple of days.
I get it, I'm an idiot.
Скопировать
Отъедьте.
Просто отъедьте на пару шажков.
- Нет.
Move it back.
You gotta move it back a few feet.
No.
Скопировать
Я думал, мы могли бы сходить на двойное свидание.
Пойти на пару.
Найти парочку горячих дамочек.
I was thinking we could go on a double date.
Go onto Match.
Com, find us a couple of hot ladies.
Скопировать
Я счастлив как никогда.
На пару минут, может быть, пока не появится другой пациент. пока ты не начинаешь страстно искать новый
Эта женщина разговаривала, во время полной остановки сердца, и факт разговора волновал тебя больше, чем тот факт, что она умирает.
I couldn't be happier.
For two minutes, maybe, until the next case comes along, until you're jonesing for your next fix.
This woman talks while in full cardiac arrest, and you're more excited about the talking than the heart dying.
Скопировать
Звучит заманчиво.
Как только я встану, мы отправимся туда... на пару месяцев. И мне нужна будет помощь.
Я хочу этого больше всего на свете.
It sounds nice.
As soon as I get up we could go there - and spend a couple of months I'll proberly needs some help.
There is nothing a rather want to do.
Скопировать
Но у меня нет на это времени!
Можно тебя на пару минут?
Каково это жить вместе со звездой?
But I don't have time!
clark***
What's it like dating a hollywood starlet?
Скопировать
Привет, Джимми.
Привет, могу я... отвлечь тебя на пару минут. Мне нужна твоя помощь.
Я пошлю тебе летучию мышь или что-нибудь еще.
Hey, Jimmy.
Hey, can I... borrow you for a few minutes, I need your help.
I'm going to get you a bat signal or something.
Скопировать
Мне нужна какая-нибудь одежда.
Она поживет со мной на пару дней.
У нее с собой мало вещей.
I need some of your clothes.
She's staying with me for a couple of days.
She didn't bring enough stuff.
Скопировать
Карен?
Можно на пару слов?
С ума сошла?
Karen?
Can I have a word?
Are you mental?
Скопировать
Кто-то сказал её притормозить?
Мой начальник позвонил и сказал, чтобы мы попридержали льготное налогообложение на пару месяцев.
По всем льготникам?
- Did someone tell you to stop it from going through?
- Well, my boss called, saying we were holding back exemptions for a couple months.
- All exemptions?
Скопировать
- Рада знакомству.
Благодарю, что позволили нам одолжить у вас сестру на пару месяцев.
Только пообещайте, что вернёте её в целости и сохранности.
- Nice to meet you.
Thanks for letting us borrow your sister for a few months.
Promise you'll bring her back in one piece. We'll do our best.
Скопировать
Ставь сюда.
В следующий раз возьми на пару больше, ок? Давай, милая, поторапливайся.
Работы много.
Put it in there.
Please go and get two more, okay? Go on, get two more. Come on, come on.
We have a lot of things to do.
Скопировать
Это важно.
Сегодня я могу на пару часов воссоединиться с человечеством.
Настоящие взрослые люди ждут меня с бокалами Маргариты .
This is important.
Today, I have a chance to rejoin the human race for a few hours.
There are actual adults waiting for me with margaritas.
Скопировать
Но идеально подходящую для ТАРДИС.
Я паркуюсь тут на пару дней и...
Открываем двигатели, впитываем радиацию...
But perfect for the Tardis.
Just park here for a couple of days, right on top of the scar and...
Open up the engines, soak up the radiation...
Скопировать
Понимаете, лёгкую одежду.
В общем, нам с дедушкой придется задержаться на пару дней.
Мне жаль.
You know, light layers.
Anyway, your grandfather and I are going to be delayed a couple of days.
I'm sorry.
Скопировать
Окажи мне услугу, ладно?
После того, как тебе в конец отстрелят яйца, загляни в скромный городок Монро, в мою лачугу, на пару
Нет
Do me this favor, okay?
When you're done getting your nuts blown off' come back to humble Monroeville to my crib for a couple hours' check out the flick, you tell me what's missing.
No.
Скопировать
За сексом!
Знаешь, если сегодня мы задержимся на пару часов, и не будет Майкла, чтоб нас отвлекать, то нам не придется
Я задержал всех перед уходом и рассказал им свою идею.
With sex!
You know what? If we stay 2 hours late tonight without Michael distracting us, we wouldn't have to come in all tomorrow.
So I caught everyone before they left, and I told them my idea.
Скопировать
Давайте в следующий раз где-нибудь получше встретимся, ладно?
Можно вас на пару слов?
Но на этот раз он уже зашёл так далеко, что прощения уже быть не может
You bastard! Can you even call yourself human? You're an animal!
Hey, calm down
To be frank...
Скопировать
-Да ладно.
Просто на пару дней, Джоyи.
Бог знает, я достаточно наслышана об этом извращенном городке, чтобы захотеть его посетить.
-Come on!
Just for a couple of days.
God knows, I've heard enough about the twisted little place to go and visit.
Скопировать
Спасибо.
Эй, Пэйси может остаться у нас на пару дней?
Знаешь что?
Thank you.
Can Pacey stay with us for a couple days?
You know what?
Скопировать
Минутная слабость? Что, не умеешь держать себя в руках?
Росс, ты опоздал с этой лекцией на пару месяцев.
Ты где?
Don't you have any self-control?
Okay. A couple months late on the lecture, Ross.
Hello?
Скопировать
- врубим на полную катушку на Луне!
- На пару слов.
Дэйв, скажи им.
- we could crank it way up on the moon!
- A word, please.
Dave, talk to them.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов на пару?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы на пару для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение