Перевод "boogie-woogie" на русский
Произношение boogie-woogie (бугиyуги) :
bˈuːɡiwˈuːɡi
бугиyуги транскрипция – 30 результатов перевода
- Doing what, Preacher?
- Boogie-woogie and twisting' up yourself in my yard.
They don't have boogie-woogie anymore, Preacher.
- А чем я таким занимаюсь, Проповедник?
- Буги-вуги и твист у меня во дворе!
Они это не буги-вуги, Проповедник.
Скопировать
- Boogie-woogie and twisting' up yourself in my yard.
They don't have boogie-woogie anymore, Preacher.
I don't care what you want to call it!
- Буги-вуги и твист у меня во дворе!
Они это не буги-вуги, Проповедник.
Мне всё равно, как вы это называете!
Скопировать
I heard the most extraordinary fellow playing this at the Onyx Club.
- Pinetop's Boogie Woogie. - indeed, sir.
By the late Mr Clarence 'Pinetop' Smith.
Я слушал одного парня, он играет на пианино в клубе Оникс на 52-ой улице.
Это называетс Пайнтопс буги-вуги.
В самом деле, сэр. Сочинение Кларенса Смита.
Скопировать
'There was once a bum who died, All his bum-friends bitterly cried.
'And two punks, right on his grave, made a boogie-woogie rave!
Sveta! Sveta!
Тунеядца хоронили, плакали подруги...
А два джаза на могиле дули: буги, вуги...
Света, Света, Света!
Скопировать
# I turned around again and again. #
# My boogie-woogie... #
Sorry for disturbing you at this hour.
# И снова, и снова мне танцевать до утра #
# Свои буги-вуги... #
Извини, что побеспокоила в такое время.
Скопировать
Specially for them I'll perform another couplet of my friend, whom I don't hesitate to call the great poet Soev!
'Boogie-woogie: do you like it?
- But I nearly kicked the bucket. Great!
Невзирая на климатические условия. И для них я исполню еще одно произведение... моего друга, не побоюсь этого слова, популярнейшего поэта Соева.
Был я конкурсе я джазов, обалдел от джазов сразу.
Буги-вуги, самба-мамба, чувствую, приходит амба.
Скопировать
This is some bad weed. - You got it on you?
- It'll boogie-woogie on your brain.
Just 'cause we tight, I'm going to let you have it for a double dime.
Такая ядреная шмаль, что у местных верблюдов третий горб вырастает.
- В натуре? - Да век воли не видать.
- Она у тебя с собой? - Конечно. Ты просто обязан разрушить себе мозг этой херней.
Скопировать
Thank you, thank you so much, my dear "Two Times Three".
"Boogie Woogie". Thanks a lot.
Pass the tray.
Благодарю вас, большое спасибо, мой дорогой Два Из Трёх
И вам тоже, господин Бабайка, большое спасибо!
Давайте скорее блюдо!
Скопировать
From now on, no more Tin Pan Alley, no more smoky nightclubs no more Broadway producers like George Adams.
I'll never write another boogie-woogie tune as long as I live.
With you as my inspiration, I can write important music like symphonies and tone poems or sonatas.
С сегодняшнего дня больше никаких нью - йоркских закоулков, никаких клубов никаких бровейских продюсеров типа Джорджа Адамса.
Пока я жив, я больше не буду сочинять буги-вуги.
Черпая вдохновение в тебе, я смогу сочинять симфонии поэмы или сонаты.
Скопировать
You're kidding.
The man who wrote "Boogie Woogie Sugie"?
And "Beat Me Daddy, With a Boogie Brush"?
Ты шутишь.
Тот, который написал "Буги-вуги Шуги"?
И "Стукни меня, папочка, барабанной палочкой"?
Скопировать
- I didn't ask where else...
- There's a new boogie-woogie joint...
- Listen, you.
- Я не спрашиваю, куда еще ...
- Там будет новый буги-вуги ...
- Слушай, ты.
Скопировать
- Yes, Mr. Kockenlocker.
Now, what do you know about this little boogie-woogie joint?
Nothing, Papa.
- Да, мистер Кокенлокер.
И так, что ты знаешь об этом буги-вуги?
Ничего, папа.
Скопировать
- And then home!
No boogie-woogie!
- Papa, can't you be more refined?
- А потом сразу домой!
Никаких буги-вуги!
- Папа, ты не можешь быть более покладистым?
Скопировать
Who can play this contraption?
I'll give you a little boogie-woogie...
No, you don't. It's my harmonium and I'm gonna play it.
Кто может играть на этой штуковине?
Я немного умею играть бугги-вугги... Нет.
Это мой инструмент и я буду играть на нем.
Скопировать
Like the Andrews Sisters.
After "Boogie Woogie bugle Boy"... ... before" Don'tSit Under the apple Tree".
Big career slump there.
Взять хоть сестёр Эндрюс.
В период после песни "Буги-вуги, паренёк" и до "Не сиди под яблоней".
Как тогда упала их популярность.
Скопировать
This is a country band.
We don't play no boogie-woogie.
Uh, yes, I understand.
-Здесь исполняют кантри.
Мы не выносим ваши буги-вуги.
-Ясно, сэр.
Скопировать
From here.
[music] I like boogie-woogie, I'm dancing boogie-woogie every day.
[music] To become a real dandy, [music] You need to know how to dance right [music] You should know, what the canadian style is, [music] It's all serious here, it's not the Polka or the Quadrille.
Вот отсюда.
. Ч
Н Т З
Скопировать
[music] There is the atomic and triple Hamburg style too.
[music] You like to boogie-woogie.
[music] You like to boogie-woogie.
Е П
Т
Т Т
Скопировать
[music] now give it a go by yourself... [music] You like to boogie-woogie.
[music] You like to boogie-woogie.
[music] You like to boogie-woogie.
Т
Т Т
Т Т
Скопировать
[music] You like to boogie-woogie.
[music] You like to boogie-woogie.
Hello
Т Т
Т Т
Здрасьте.
Скопировать
You're fucking crazy!
# I'm Boogie-Woogie Bagel Boy Let's get stuffed
# He's the Boogie-Woogie Bagel Boy Watch him move... #
Извинитe.
# Oн Бyги-Byги бyблик. Гляньтe нa нeгo...#
Bидишь? Пpямo кaк пapeнь.
Скопировать
# I'm Boogie-Woogie Bagel Boy Let's get stuffed
# He's the Boogie-Woogie Bagel Boy Watch him move... #
Just like a boy.
# Oн Бyги-Byги бyблик. Гляньтe нa нeгo...#
Bидишь? Пpямo кaк пapeнь.
Чyвcтвyeшь кaк cильнo бьeтcя мoe cepдцe?
Скопировать
And I don't look at the clock
I like to boogie-woogie
It's like riding on the wind
И я не смотрю на часы
Я люблю буги-вуги
Это как ехать с ветерком
Скопировать
let's hang loose.
Boogie-woogie and put a donk on some awesome anecdotes and funky facts with tonight's guests.
The well wicked Lee Mack!
Поэтому давайте расслабимся.
Сделаем буги-вуги и отмочим несколько потрясающих шуток и зажигательных фактов с сегодняшними гостями.
Весьма хороший Ли Мак!
Скопировать
Kalle, is that table dancing?
Yes, girls dance boogie-woogie on the table.
They dance boogie-Woogie?
Калле, это столик для танцев?
Да, девушки танцуют буги-вуги на этом столике.
- Они танцуют буги-вуги?
Скопировать
Yes, girls dance boogie-woogie on the table.
They dance boogie-Woogie?
- That's right.
Да, девушки танцуют буги-вуги на этом столике.
- Они танцуют буги-вуги?
- Точно.
Скопировать
That's the Beatles playing a gig.
Play boogie-woogie!
We'll play boogie-woogie like never before.
Это выступление Битлз.
Играют буги-вуги!
Мы будем играть буги-вуги как никто никогда прежде не играл.
Скопировать
Play boogie-woogie!
We'll play boogie-woogie like never before.
Here's Sami Helle.
Играют буги-вуги!
Мы будем играть буги-вуги как никто никогда прежде не играл.
Это Сами Хелле.
Скопировать
Gesewa na rhythm mo nan no sono kane no tame kurasu tame mie no tame meiyo no tame
Onaka wa boogie woogie jabujabu yokuyoku de dorodoro
Otsumu ni habikoru sekaikan BABY sonna anatara ni horebore
400)}mie no tame 600)}meiyo no tame
200)}Onaka wa boogie woogie jabujabu yokuyoku de dorodoro
\frz6}Otsumu ni habikoru sekaikan BABY sonna anatara ni horebore
Скопировать
Not true.
I got my jazzy g-sliding boogie woogie barn dancing hula class in five minutes.
- Let's help.
Неправда.
Через пять минут у меня занятия по джазовым буги-вуги танцам Эти дети найдут меня.
Давайте поможем.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов boogie-woogie (бугиyуги)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы boogie-woogie для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бугиyуги не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
