Перевод "bootleg" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение bootleg (бутлэг) :
bˈuːtlɛɡ

бутлэг транскрипция – 30 результатов перевода

I thought that Hawaiian guy had it coming to him.
You make me get a ticket for this friend and then the guy forces me to bootleg a movie at gunpoint?
He's quite a character, isn't he?
Думаю, с ним встречался тот гавайский парень, да?
Ты просишь достать билет для своего друга а потом он под дулом пистолета заставляет меня делать пиратскую копию.
Эксцентричный тип, да?
Скопировать
-Yeah. I know, Jerry, it's okay.
Yeah, look, Brody, Jerry wants to do the bootleg.
He's dying to do it, but if you don't make him happy, the work suffers and then nobody's happy.
-Да. Я знаю, Джерри, все нормально.
Да, послушай, Броуди, Джерри хочет сделать копию.
Очень хочет, но если ты не сделаешь как он говорит, пострадает дело и тогда никто не будет доволен.
Скопировать
All right, then you see what perseverance--
There was a bootleg copy floating around the station for months.
Yes, well, fine.
Ну... значит ты понимаешь, с каким упорством...
На станции много месяцев ходила по рукампиратская копия.
Да, что ж, ладно.
Скопировать
Thanks, Ginger.
A bootleg.
Take it easy.
Спасибо, Джинджер.
Так, левый номер.
-Ну бывай.
Скопировать
Where were we? If you wanna watch Matlock with Andy Griffith all blue and squiggly, buy from this guy.
If you want quality bootleg cable, you talk to me.
If you want a converter that'll short out and burn your house down, Definitely talk to this guy.
Если Вы хотите смотреть Мэтлок с Энди Гриффит в голубом тумане, то покупайте у этого парня.
Если хотите высококачественный нелегальный кабель, поговорите со мной.
Если Вы хотите трансформатор, который обесточит и спалит Ваш дом, определённо поговорите с этим парнем.
Скопировать
Well, all right.
Wall Street was booming, bootleg hooch was flowing, and the young people were doing a new dance called
Where were you when I was trying to get Alice to sleep?
Ну ладно.
На дворе стояла эпоха джаза курсы акций ползли вверх, нелегальная выпивка лилась рекой а молодежь танцевала новый танец известный как чарльстон.
Вот где был, когда я пыталась уложить Алису спать?
Скопировать
- I can't watch this again.
- This is the bootleg DVD.
- These are the alternate takes, Ton. - You gona tell Coppola how to fix it?
- Ќе могу оп€ть это смотреть.
- Ёто ж дивиди с дополнительными материалами.
- " что, посоветуешь опполе перемонтировать?
Скопировать
I don't have to search you two for any hidden recording devices, do I?
The last thing I need is some bootleg CDs flooding the marketplace.
Boy, you really got everything here.
Надеюсь, вас не надо обыскивать на предмет скрытых записывающих устройств?
Последнее, что мне нужно, это пиратские диски, наполнившие рынок.
- Боже, да ты собрал тут абсолютно всех.
Скопировать
He's a total wally.
You're going to have to do something about this bootleg.
Remote control, you say?
Он совсем как пробка.
Тебе придется что-то сделать с этим самогоном.
Пульт, говоришь?
Скопировать
- What?
That lousy bootleg of yours sent everyone to sleep.
Aggi had to close down at midnight.
- Что?
Этот ваш паршивый самогон всех усыпил.
Агги пришлось закрыться в полночь.
Скопировать
- Don't you get, you fat lump?
Prostitution, porno movies, sexual aids, bootleg, drugs, i.e., heroin, coke, hash, acid...
No drugs!
- Не понимаешь, ты, кусок жира?
Проституция, порнофильмы, таблетки для потенции, самогон, наркотики, то есть, героин, кокс, трава, кислота...
Никаких наркотиков!
Скопировать
You just tell her I'm not lying.
You think he's got the bootleg there?
- He was there himself.
А ты просто скажешь ей, что я не вру.
Думаешь, у него там есть самогон?
- Он сам там был.
Скопировать
The tango and the foxtrot didn't kill New York, brothers and sisters.
The bootleg booze and the jazz music didn't kill it.
But they are what is going to bring New York down, down, down, down!
Танго и фокстрот не убили Нью-Йорк, братья и сестры.
Контрабанда спиртного и джаз не уничтожили Нью-Йорк.
Но из-за них Нью-Йорк катится в пропасть,.. всё ниже и ниже, вниз, вниз в бездонную адскую пропасть.
Скопировать
Hello, pa. Jelly roll's my favorite.
This little lady was found with an underage boy and bootleg whiskey.
That's a federal offense and a state offense.
П-Привет, Па.
Эта маленькую леди застукали с несовершеннолетним пацаном и контрабандным виски.
Это - нарушение федерального закона и закона штата.
Скопировать
God knows, Billy Jean'll tell you.
But the truth is, my poor little girl had nothing to do with bootleg whiskey.
Except being drunk, disorderly and selling the stuff.
Билли Джин, скажи ему.
И это правда. Моя маленькая девочка не имеет никакого отношения к контрабандному виски.
Кроме того были пьяные. Плюс противоправная торговля виски.
Скопировать
Thanks.
But I don't like the idea of you sneaking around corners to see Peggy taking her love on a bootleg basis
I'm gonna do everything I can to keep her away from you, to help her forget about you and get her married to some decent guy who can make her happy.
Спасибо.
Но мне не нравится мысль, что ты ныкаешься по углам, чтобы увидеть Пегги,.. ..принимая за основу её любовь ко всяким бандитам.
Я сделаю всё, что смогу,.. ..чтобы уберечь её от тебя, помочь ей забыть про тебя,.. ..и выдать её замуж за приличного парня, который сможет сделать её счастливой.
Скопировать
A short beer? I feel awful.
If there is, it must be bootleg.
Remember how that used to wear the enamel off your teeth?
Я чувствую себя ужасно.
Если и есть то это контрабанда.
Помните, как это используется в тюбиках зубной пасты?
Скопировать
Please stop sinning while I'm singing
Selling bootleg tapes is wrong Musicians need that income to survive
Bender gonna make noise
Грешишь во время наказанья? !
Ты продаешь пиратский диск, А музыканты с голода умрут
Эй, Бендер ну-ка зажигай,
Скопировать
What the hell was that?
-lt was a bootleg.
-l know it was a goddamn bootleg!
Чёрт возьми, что это было?
-Это был финт.
-Я знаю, что это был финт!
Скопировать
-lt was a bootleg.
-l know it was a goddamn bootleg!
I'm glad there's no microphone down there.
-Это был финт.
-Я знаю, что это был финт!
Я рад, что у нас нет микрофона там, внизу.
Скопировать
Got good protection.
He's rolling out right in a bootleg.
He pulls it down!
Его удачно прикрывают.
Делает финт, уходит вправо.
Он опускает мяч!
Скопировать
Sir, sir!
- (Gong) Bootleg Coldplay CDs.
- lt's not. - (Alan) Bits of the Great Wall.
Сэр, сэр!
Пиратские диски группы Coldplay.
- Кусочки Великой Китайской Стены.
Скопировать
Not the gardener.
DVD boy's done at least 3 bootleg runs for him in the last six weeks.
Which would fall into our time line.
В саду он не работает.
Тот парень с завода, сделал по крайней мере 3 диска для него за последние шесть недель.
Что попадает в наши временные рамки.
Скопировать
Thank you, Tricia, for setting your people back a thousand years.
And now we'll cut inside the theater to our hidden cameraman who'll be providing us with a bootleg copy
Vince Vaughn, Susan Sarandon in Two People Who Look Like They Never Sleep.
Спасибо, Триша, за то что отбросила свой народ веков на десять назад.
А теперь мы переносимся в кинозал, где сидит наш тайный оператор, благодаря которому мы и увидим пиратскую копию фильма.
Винс Вон... Сьюзен Сарандон... в фильме: "Двое с такими глазами, как будто не спали никогда".
Скопировать
Did you check it out?
Yeah, it's a bootleg of one of the acts at the last Reading concert.
So it can only be a week old. Yeah. What's that about?
Музыка важна для него.
Вы узнали что это? Да, это бутлег (нелегальная запись концерта) одного из выступлений на последнем концерте в Reading.
Значит ей только неделя?
Скопировать
I will.
So far, we've found two ounces of hash, some bootleg DVDs, and three DOP kits that belong to people who
I'm hoping we find a picture of Collier with a big fat "x" marked through it, all covered in usable prints.
Присмотрю.
На данный момент мы нашли две унции гашиша, несколько пиратских DVD и три сумочки людей, принимающих душ в уборных терминала.
Надеюсь мы найдём фото Коллера с большим жирным "иксом" на ней, покрытое множеством полезных отпечатков.
Скопировать
You can find anything there.
Can I get bootleg DVDs, like the new Michael Moore documentary? Sure.
They have everything.
Там можно найти всё, что угодно.
А там можно найти пиратские DVD, с новым фильмом Майкла Мура?
Ну разумеется. У них всё есть.
Скопировать
– Well, you could judge for yourself.
– I got a bootleg MP3.
– You have the concert?
Ну, это ведь еще не конец света.
- К тому же у меня есть запись в mp3.
- Да ладно, весь концерт?
Скопировать
In 1931, I was arrested for violating Prohibition law.
I was working for the bigger guys selling bootleg liquor.
Eh, they put me on probation.
В 1931-ом я был арестован за "незаконный товарооборот".
Я работал на большого парня - бутлегера.
Для начала мне дали условный срок.
Скопировать
Call me.
Thanks, but I'm going into bootleg DVDs.
It's so great that Michael's doing what he loves.
Позвони мне.
Спасибо, но я собираюсь заниматься пиратскими ДВД.
Это так здорово, что Майкл занялся тем, что ему по душе.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bootleg (бутлэг)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bootleg для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бутлэг не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение