Перевод "border patrol" на русский
Произношение border patrol (бодо пэтроул) :
bˈɔːdə pɐtɹˈəʊl
бодо пэтроул транскрипция – 30 результатов перевода
Oh, come on.
You hunkered down on me like you were hiding from border patrol.
I was tired! You laid there while I did all the work.
Ты мне всю грудь истоптал.
Да ладно! Придавил меня так, словно прятался от пограничников.
Да я из сил выбивался, а ты лежала как бревно.
Скопировать
Doris, when we get through with him, he'll be happy to clean the latrines at a leper colony.
Unleash the border patrol.
Mr. Raoul Mendoza?
Кода мы с ним закончим, он будет счастлив мыть уборные в лепрозории.
Запускаем пограничный контроль.
Мистер Рауль Мендоза?
Скопировать
Then you couldn't have gone.
The border patrol would've checked you through.
People would've seen you without Regan.
Но ехать было нельзя.
Пограничный патруль проверил бы вас.
Слишком многие увидели бы вас без Ригана.
Скопировать
And die of heat and thirst in that desert?
Even if we do duck the border patrol.
Oh, what'll we do?
И умереть от жары и жажды в этой пустыне?
Даже если мы уйдем от пограничного патруля.
И что будем делать?
Скопировать
Hello?
Nogales border patrol?
- Give me Andrews.
Алло?
Пограничный патруль Ногалеса?
- Дайте мне Эндрюса.
Скопировать
I'm border patrol.
- Border patrol.
This far from the border?
Я - из пограничной службы.
- Пограничной?
Так мы недалеко от границы?
Скопировать
Now hold on tight.
This is Border Patrol.
This is Border Patrol.
- Вот так.
Говорит пограничный патруль.
Говорит пограничный патруль.
Скопировать
This is Border Patrol.
This is Border Patrol.
You are approaching the border of the Republic of Gilead.
Говорит пограничный патруль.
Говорит пограничный патруль.
Вы приближаетесь к границе Республики Гилиэд.
Скопировать
You're not allowed any closer.
This is Border Patrol.
This is Border Patrol.
Приближаться запрещено. Поворачивайте назад.
Фэй Данауэй.
Говорит пограничный патруль.
Скопировать
Turn back. This is Border Patrol.
This is Border Patrol.
You are approaching the border of the Republic of Gilead.
Фэй Данауэй.
Говорит пограничный патруль.
Вы приближаетесь к границе Республики Гилиэд.
Скопировать
You are not allowed any closer.
This is Border Patrol.
This is Border Patrol.
Приближаться запрещено. Поворачивайте назад.
Эйдан Куинн.
Говорит пограничный патруль.
Скопировать
This is Border Patrol.
This is Border Patrol.
You are approaching the border of the Republic...
Эйдан Куинн.
Говорит пограничный патруль.
Вы приближаетесь к границе Республики Гилиэд.
Скопировать
Traditionally every clan has its warriors in its city.
Vseslav decided to change that ancient custom, and wants, that the elders give warriors for the border
What will we decide?
По обычаю роды имели ратников каждый в своем граде.
Всеслав замыслил изменить древний обычай и желает, чтобы вы, старейшины, отделяли ратников пограничной росской заставе.
Что решим?
Скопировать
- I'm in the bathroom.
It's Border Patrol.
It's open.
- Занято. - Откройте.
Погранконтроль.
Открыто.
Скопировать
I'm here about a murdered policeman... got himself killed the other side of the river... in some crummy little Mexican town. A few locals killed, too... and a double-dealing comandante named Ramirez.
But the man I'm concerned about... was an American on the border patrol.
He had a family.
Я по поводу убитого полицейского... который был убит на том берегу реки... в одном маленьком мексиканском городишке Еще убито несколько местных жителей ... и, заключивший двойную сделку, комендант по имени Рамирос.
Но меня волнует другой человек... Он американец и работал на пограничном патруле.
Думаю, он немного заблудился в округе... но он такой же блюститель порядка, как и все остальные.
Скопировать
Go back to her.
Border patrol!
Please have your passports ready for inspection.
Она твоя жена.
Пересадка, пересадка.
Пожалуйста, приготовьте документы для паспортного контроля.
Скопировать
No patrols?
Border patrol-
You don't know, do you?
Никакого патруля?
- Пограничного патруля
- Ты не знал, да?
Скопировать
Well, I'm not police.
I'm border patrol.
- Border patrol.
Ну, я не постовой.
Я - из пограничной службы.
- Пограничной?
Скопировать
What's the matter?
The border patrol won't give you any trouble.
They're always very nice.
В чем дело?
Пограничники не доставят никаких проблем.
Они всегда приветливы.
Скопировать
Hayslip's disappeared.
Border Patrol has the passport photo, but nothing's shown up yet.
- He's moved on.
Хэйслип исчез.
У пограничников есть снимок, но он там не появлялся.
- Он едет.
Скопировать
It's a waste of time.
If Luis and Pedro slipped past the US Border Patrol, they'll sneak past us.
Uniforms will cover the trains.
Это пустая трата времени.
Если Луис и Педро прошли незамеченными через пограничников США, то ускользнут и от нас.
Военные будут следить за поездами.
Скопировать
...at checkpoint D. Security alerts are advised...
Border patrol.
That's right.
- Всем пограничным постам... и патрульным группам усилить наблюдение.
Граница купола - Пограничный патруль.
- Точно.
Скопировать
woo!
tv: the el paso border patrol... louis told me he heard about a woman who lives around here and never
she's not sick.
woo!
tv: пограничный патруль эль пасо... луи говорил мне он слыхал о женщине, живущей неподалёку она никогда не встаёт с постели.
она не больна.
Скопировать
-Three-time loser.
Border patrol grabbed him.
Someone blew the whistle on him.
-Три раза пропустил.
Береговой патруль его заграбастал.
Кто-то настучал.
Скопировать
Every crossing point and airport has his photograph, but RCMP has nothing.
Our Border Patrol, the INS are both on the highest alert. Again, nothing.
Let's face it, you don't have to be Houdini to make it across from Canada.
Снимки переданы на станции и в аэропорты, но пока ничего.
Все службы приведены в полную готовность.
Но давайте признаем. Не надо быть Гудини, чтобы пересечь границу.
Скопировать
Our spy satellites... show no secret terrorist training camps... in the Albanian hinterland.
The border patrol, the fbi, the RCMP report... no--repeat-- no untoward activity... along our picturesque
The Albanian government is screaming its defense.
Наши спутники-шпионы... показывают, что не существует тренировочных лагерей террористов... на албанской территории.
Пограничная служба, ФБР, Канадская королевская конная полиция сообщают: нет-- повторяю-- нет неблагоприятной активности... на нашей живописной канадской границе.
Албанское правительство уже кричит в попытке оправдаться.
Скопировать
And they have no idea this is where it's coming from?
They've increased border patrol, they've heightened security at the airports.
That doesn't help us if it's being made here.
Знают, откуда он поступает? Нет.
Усилили пограничный контроль, повысили уровень безопасности в аэропортах.
Это не поможет, если его создают здесь.
Скопировать
You contact FBI and Homeland Security?
Yes, and Border Patrol.
Now, we'll catch them if they cross through a border cross point.
Вы связались с ФБР и Нац безопасностью?
Да, и с пограничным патрулем.
Мы их поймаем, если они перейдут границу в пункте пересечения.
Скопировать
That's easier said then done.
By the time we mobilize a task force with Homeland Security and Border Patrol, it might be too late.
We can handle this.
Легче сказать, чем сделать.
К моменту, когда мы мобилизуем силы нацбезопасности пограничного патруля, может уже быть поздно.
Сами справимся.
Скопировать
Okay.
First of all, Border Patrol Dave.
And he's coming in an hour.
Так.
Во-первых, Дейв-пограничник.
И он будет через час.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов border patrol (бодо пэтроул)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы border patrol для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бодо пэтроул не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение