Перевод "bottled water" на русский
Произношение bottled water (ботелд yоте) :
bˈɒtəld wˈɔːtə
ботелд yоте транскрипция – 30 результатов перевода
Only eat canned food.
Only drink bottled water
Leave your radios tuned to this frequency to receive new instructions
Ешьте только консервы.
Пейте только бутилированную воду.
Оставьте свои радио настроенными на эту частоту для получения новых инструкций.
Скопировать
You have to show what a deep thinker you are... and how stupid we are.
Some people are interested in things... other than fucking bottled water.
Like your assistant for example
Обязательно нужно показать, какой ты мыслитель, и какие мы дураки.
И в мыслях не было! Я надеялся, кого-нибудь интересует хоть что-то кроме воды в бутылках.
Твою помощницу, да? Микки?
Скопировать
We did other things, like make orange juice.
But to... drink just straight water, we drank bottled water.
Has a doctor ever said that you have any immune system dysfunction?
Из нее мы готовили и напитки.
Но чтобы просто попить воды, мы брали покупную воду.
Врачи когда-нибудь говорили вам, что у вас проблемы с иммунной системой?
Скопировать
I agree with that.
Did you ever consider using bottled water?
We used bottled water off and on, split half and half.
Согласен с вами.
А вы не думали о бутилированной воде?
Иногда мы использовали воду из бутылок.
Скопировать
Did you ever consider using bottled water?
We used bottled water off and on, split half and half.
Like... we cooked with regular water, tap water.
А вы не думали о бутилированной воде?
Иногда мы использовали воду из бутылок.
Например, готовили на обычной воде, из-под крана.
Скопировать
Oh, okay, so it's like a 'Palooza-type deal?
Moshing, stage-diving, overpriced bottled water.
Anyway, there's a campsite outside the concert where everyone hangs out.
Понял. Это что-то похоже на Ла-Лапалуза
Много людей, прыжки со сцены и вода в три раза дороже.
Но так или иначе около сцены разбивают палаточный лагерь, где все тусуются.
Скопировать
Now sugar's everywhere,
You know, they even put sugar in bottled water?
I was sick with sugar, That was my medicine,
Сахар вокруг нас, он везде!
Вы знаете, что они добавляют сахар даже в обычную воду в бутылках?
Я был болен из-за этого сахара. Он был моим лекарством.
Скопировать
Jesus, you do.
Go in there and buy some bottled water and some food that we'll keep.
When you come out, there's one more thing you must do.
Господи, верно.
Я хочу, чтобы ты зашла туда и купила пару бутылок воды и немного еды про запас.
А потом, когда выйдешь, мне понадобится еще одна услуга.
Скопировать
I'm in your hands.
Bring up two cases of bottled water with you, then!
Come here.
Я в твоих руках.
Захвати с собой две упаковки воды, раз ты там!
Иди сюда.
Скопировать
I never know what I'm gonna find next, and I'm real scared.
Elaine, I need you to proofread this report for my meeting with the Poland Creek bottled-water people
-What meeting?
Никогда не знаешь, что обнаружишь в следующий миг и действительно страшно.
Элейн, мне нужно, чтобы вы прочитали этот доклад для моей встречи с производителями бутилированной воды из " Poland Creek".
- Что за встреча?
Скопировать
You're really funny.
You stock up your cabinets with bottled water and flashlights.
But what do you think'll happen when the shit hits the fan?
- Странный народ.
Сидите в кабинетах, пьёте газировку.
А вдруг случится настоящая катастрофа?
Скопировать
Or just chaos and horror, people dying in the streets.
And you're sitting pretty with your bottled water.
Now the guy next door, he's got one of these.
Что вы будете делать тогда? Если наступит паника,..
...люди в ужасе будут гибнуть прямо на улицах, вы будете спокойно сидеть,..
...и попивать водичку.
Скопировать
Is there something I can do?
The best sources we have recommend using only bottled water and eating canned food.
Oh, you make me laugh.
Могу ли я что-нибудь сделать?
Источники информации рекомендуют использовать только воду в бутылках и питаться консервами.
Да не смешите вы меня.
Скопировать
Let me get you a glass.
- Use the bottled water, its better.
- Thanks.
Сейчас дам стакан.
- Налейте из бутылки, так лучше.
- Спасибо.
Скопировать
- Mm-hm. - Uh, cigarettes, Camel Lights. - Mm-hm.
. - Bottled water? - Um, no.
You know what, forget the water.
Арахисовое масло, легкий "Кэмел" и воду.
- В бутылке?
- Нет.
Скопировать
IT WAS SIX MONTHS AGO, AFTER WORK.
I STOPPED OFF TO PICK UP SOME BOTTLED WATER ON THE WAY HOME.
THAT WAS BEFORE I STARTED USING THE BRITA FILTER.
Это было 6 мес назад после работы.
Я заскочил по дороге домой купить воды в бутылках.
Это было еще до того, как я начал использовать фильтр для воды.
Скопировать
Champagne?
- No, bottled water. - Yes, Madame.
For you, sir?
Хочешь бокал шампанского?
- Нет, минеральной воды.
- Да, мадам. А вам, месье?
Скопировать
I'LL BE BACK.
BE SURE AND WASH THEM DOWN WITH BOTTLED WATER, NOT THAT SHIT FROM THE SUSQUEHANNA. Vic:
YEAH, YEAH, YEAH. YEAH, YEAH, YEAH.
Сейчас вернусь.
Только запивай водой из бутылки, а не этим дерьмом из Сасквеханны.
Да, да, да...
Скопировать
Can I offer you anything?
Um, we have bottled water and, uh-
Pushin' the bottled water.
Вы что-нибудь хотите?
У нас есть вода в бутылках и...
Рекомендую воду в бутылках.
Скопировать
Um, we have bottled water and, uh-
Pushin' the bottled water.
I'm fine, thanks.
У нас есть вода в бутылках и...
Рекомендую воду в бутылках.
Спасибо, ничего не нужно.
Скопировать
- Excuse me?
Do you have any bottled water over there?
My electrolytes get all wacky when I sweat.
- Извини?
У тебя там есть бутылка с водой?
Мой водно-солевой баланс сбивается, когда потею.
Скопировать
And again, I am so sorry.
think it's important that we remove all soft drinks from the vending machines and replace them with bottled
Are you talking about diet soda too?
И ещё раз: мне очень жаль.
Так вот, я считаю, что нам стоит убрать все напитки из торговых автоматов и заменить их на минеральную воду... И натуральные подслащённые фруктовые соки.
И диетические лимонады тоже?
Скопировать
Right, hon?
At first I had the idea of going into bottled water.
I think in the near future, water will be worth more than oil or gold.
Правда, милая?
А я поначалу хотела заняться бутылочной водой.
Думаю, что в ближайшем будущем, вода станет куда ценнее, чем нефть и золото.
Скопировать
Different beans?
Bottled water?
Cold drip?
Другие зерна?
Вода из бутылок?
Без нагрева?
Скопировать
Can I get you something to drink?
Do you have any bottled water?
We can do that.
Вам принести что-нибудь выпить?
У вас есть вода в бутылках?
Думаю, да. Стойте.
Скопировать
From the beginning,some of the most acute concerns about y2k difficulties involved air travel,which, after all,is heavily reliant on computers.
It's one thing to stock up on bottled water and canned food, but if something goes wrong... there aren't
Sick or visiting?
..В связи с вирусом-2000 главное беспокойство вызывают воздушные перевозки, которые сильно зависят от компьютеров.
Одно дело, запасать бутылированную воду и консервы.. но если здесь что-то пойдет не так... ..то "домашними заготовками" не обойдешься.
Больны или кого-то навещаете?
Скопировать
- water!
Bottled water.
America's changed me.
- Воды!
Бутылку воды.
Америка изменила меня.
Скопировать
Way to make a deal, Seymour.
They don't even know that my pockets are full of bottled water and cornbread.
Yes.
Здорово у тебя получилось провернуть эту сделку, Сеймур!
Они даже не знают, что мои карманы полны воды из бутылок и кукурузного хлеба.
Да.
Скопировать
Tomorrow you will prove it.
We will begin by reviewing how to print out cheat sheets as labels for your bottled water.
You did this to yourself, Garrison.
Завтра вы это докажете!
Мы начнем с написания шпор на обратной стороны этикетки от бутолок с водой.
Что ты с собой натворил, Гаррисон? !
Скопировать
o/~ Yeah, Daddy's back o/~ o/~ And I'm feelin' like a daughter o/~ o/~ Daddy's backo/~ o/~ And she's feelin' like she oughter o/~
o/~ Daddy's backo/~ o/~ And he's drinking bottled water o/~ o/~ Keep it down, I'm reading Harry Potter
o/~ Daddy's back and I'm feelin' like a daughter again! o/~ o/~ And here comes Grampa with an otter!
"Да, папа вернулся, и я чувствую себя дочью." "Папа вернулся, и она не плачет ночью." "Кантри отстой"
"Папа вернулся, и я пить бросаю точно." "Тише! Я читаю Гарри Поттера лично!"
"Папа вернулся, я снова дочка - и это отлично!"
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов bottled water (ботелд yоте)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bottled water для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ботелд yоте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
