Перевод "bottles" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение bottles (ботелз) :
bˈɒtəlz

ботелз транскрипция – 30 результатов перевода

The best.
The last brandy bottles in the history of mankind.
Roffe! Bring the dynamometer up.
Самая лучшая.
С последними бутылками бренди в истории человечества.
Неси наверх.
Скопировать
That shows how hot it is.
Smash the bottles!
All of them!
Это подтверждает, насколько стало жарко.
Разбей бутылки!
Все, до одной!
Скопировать
What on earth's going on out there?
The heat exploded the bottles.
It's unbearable, isn't it?
Что там происходит? Может лучше стоит уйти?
Из-за этой жары начали взрываться бутылки.
Становится слишком невыносимо, а тебе?
Скопировать
Forty-seven and a half feet.
L'll need about 500 feet of two-ounce hemp twine, four bottles of gin...
Gin?
47 с половиной футов.
Мне понадобится 500 футов веревки, 4 бутылки джина.
Джина?
Скопировать
Traveling, in New York... business.
Put three bottles on ice. The good stuff.
My best.
В о¤езде. В Hью-Йорке. Бизнес...
Положи в морозилку три буть*лки, да получше.
Самое лучшее!
Скопировать
Please, come in. - Take a seat. - Thank you.
Beatriz, Henriqueta, more bottles for the gentlemen.
Sit down, muchachos.
Чувствуйте себя как дома, присаживайтесь.
Беатрис, Генуэтта, ещё вина и еды..
Садитесь, ребята и ты, Аделита.
Скопировать
What are you trying to say?
I want to take some of these bottles back to Italy
It's very simple
В каком смысле?
Хочу захватить с собой в Италию пару таких бутылок.
Ладно, все просто:
Скопировать
Good soup...
No, no I always open the champagne bottles.
I'll introduce Monica to you. Well...
Отличный супчик!
Нет, нет, я всегда открываю шампанское сам.
- Представляю вам Монику.
Скопировать
They could tell jokes, do card tricks...
Anyway, he took a couple of bottles smashed them on the floor, took off his boots, climbed on a table
Bored?
Умели рассказывать истории, показывать карточные фокусы.
Так вот, он выпил пару бутылочек, разбил их об пол, снял ботинки, забрался на стол...
Неинтересно?
Скопировать
-Bye, madam.
Two bottles of Beaujolais.
Yes, sir.
- До свидания, мадам.
Две бутылки "Божоле".
- Хорошо, месье.
Скопировать
Now I've warned you.
17, 18, 19 bottles.
God's curse on you!
Я тебя предупредил.
17, 18, 19 бутылок...
Вот зараза!
Скопировать
ORGANIZATION OF WOMEN AGAINST MARRIAGE
Give me four bottles to toast the President with.
One Two Three
Организация "Женщины против насильственного брака".
4 "колы" — выпить за здоровье госпожи президента.
Раз... два... три... четыре... пять!
Скопировать
Sorry.
If you are interested in our old flavors Recently, we have prepared a few bottles.
- Can go to the next week - good.
Жаль.
Если вас интересуют наши старые ароматы, недавно мы заготовили несколько флаконов.
- Можете зайти на следующей неделе... - Хорошо.
Скопировать
Nothing left to do here.
I'll pay for two bottles.
Sorry, I can't take you.
- Все равно здесь мы ничего не делаем
- Я плачу за 2 бутылки розового
Извините, но сейчас я не могу Вас везти
Скопировать
How much do you want to bet that I'll take her away with me tonight? - 10 bottles of Scotch.
- 10 bottles if I lose.
- But if I win, you give me 20.
Сколько ты поставишь на кон, если она пойдет со мной, сегодня вечером?
- 10 бутылок скотча.
- 10 бутылок - в случае проигрыша. - Но если я выиграю - дашь мне 20.
Скопировать
The middle classes like to raise their voice, that's democracy for you.
By the way, you only sent me 10 bottles, Cherè.
- Bottles?
Среднему классу нравится повышать голос.
Между прочим, ты только что прислала мне 10 бутылок, Кере.
- Бутылки?
Скопировать
Hey Juliette!
Did you take the bottles, Vincent?
- Yes, boss.
Ау, Жюльетта!
Ты взял бутылки, Венсан?
- Да, шеф!
Скопировать
Any matter that comes in contact with antimatter triggers the explosion.
And I'm not even sure a man can live in a crawlway in the energy stream of the magnetic field that bottles
I shall try.
Вещество, соприкасаясь с антивеществом вызывает взрыв.
Я не уверен, что человек может выжить в этом лазе, в потоке энергии магнитного поля, которое закупорит антивещество.
Я попробую.
Скопировать
Come on in.
I ain't gonna throw bottles at you.
What've you been doing?
Заходи.
Я не буду кидаться бутылками.
Здравствуйте. Чем ты занимался?
Скопировать
I'm the rag and bone woman.
I'm here for the bottles.
Go away, go away!
Я rag and bone (?
) женщина, Мне нужны пустые бутылки.
Убирайся, убирайся!
Скопировать
He sayd his own handwrighting was reversed, my watch everything.
What happened after he smashed off the bottles?
He went crazy.
Можешь быть увереным, что да!
Что случилось, когда он сломал бутылочки?
Он очумел.
Скопировать
In the present state of inertia and self-satisfaction to speak of masses makes no sense.
Its only function is to empty Coca-Cola bottles and fill football stadiums.
When I talk about masses I refer to aware proletarians.
В современном состоянии инерции и самоудовлетворенности общества говорить о массах не имеет смысла.
Его единственное предназначение - опустошать бутылки с кока-колой и наполнять футбольные стадионы.
Когда я говорю о массах, я имею в виду сознательный пролетариат.
Скопировать
Come on, Joe, we haven't got time to be waisting.
It's my idea to protect the bottles.
We cover them. We cover them so when the tornado comes...
- Джо, у нас мало времени, пошевеливайся!
- Это я догадался прикрыть бутылки.
Мы застелим их, когда начнётся торнадо.
Скопировать
You wanna be paid?
Don't tell me you're afraid that Acombar haven't got enough money to pay for a few stinking bottles.
You can leave this one behind. It's raspberry syrup.
- Заплатить?
Ты думаешь, у Акомбара не хватит денег заплатить за несколько бутылок этого пойла?
- Оставь это, там малиновый сироп.
Скопировать
Your grandfather, I meant.
- In the yard, washing bottles.
Give me a pack of American cigarettes.
— В смысле, твой дед.
— Во дворе, моет бутылки.
Дай мне пачку американских сигарет.
Скопировать
I can show you something of the same kind
Give me two empty bottles.
Take them.
Если хотите, я могу научить вас кое-чему в том же духе.
Дайте мне две пустые бутылки.
Возьмите.
Скопировать
Bring your soda pop over here and sit for a while.
I can break three bottles throwed in the air.
That's shooting.
Неси сюда свой лимонад и посидим немного.
Я могу попасть в три бутылки, подброшенные в воздух.
Неплохо.
Скопировать
Now, I will hold your hand when it's dark and you're afraid of the bogeyman.
And I will tote your gin bottles out after midnight so no one can see.
And that, as they say, is that.
Я буду подавать тебе руку, когда темно, и ты боишься грабителей .
Буду уносить после полуночи бутылку с джином, чтобы никто не видел.
Но я не стану зажигать тебе сигару.
Скопировать
What has he done?
He took one of your bottles of wine.
And he drunk it.
Что он натворил?
Он отобрал одну из твоих бутылок вина.
И выпил её.
Скопировать
Eight pounds of pork chops, four pounds of red beans.
About eight bottles of Dr. Pepper.
You need a haircut. You're looking just like a hillbilly boy.
8 футов отбивных, 4 фунта фасоли.
8 бутылок воды.
Тебе нужно постричься.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bottles (ботелз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bottles для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ботелз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение