Перевод "bottling" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение bottling (ботелин) :
bˈɒtəlɪŋ

ботелин транскрипция – 30 результатов перевода

Are you sure?
'Cause I kinda think you're bottling things up.
I'm not bottling anything!
Ты уверен?
Потому что я считаю, тебе не надо держать это в себе.
Я ничего не держу в себе!
Скопировать
'Cause I kinda think you're bottling things up.
I'm not bottling anything!
Well, hi, there, beautiful.
Потому что я считаю, тебе не надо держать это в себе.
Я ничего не держу в себе!
Ну, привет, красотка.
Скопировать
Dr. Ilich, I'll show you the brewery.
In these tanks... the beer is stored before bottling.
All that beer!
Доктор, разрешите показать вам фабрику. Сюда...
Здесь продукция хранится до пастеризации. В этих цистернах пиво готовится к бутылированию.
Ух ты, сколько пива!
Скопировать
Item 8:
Attention all Pepsi-Cola bottling plants in Great Britain.
Suggested slogan, "Pop in for a Pepsi" okay by me.
Восьмое.
Меморандум для всех заводов пепси-колы в Великобритании.
Предложенный слоган "Не хлебнёшь - не узнаешь" меня устраивает.
Скопировать
I'm not surprised.
You seem to have bottling plants all over the world.
Yes.
Меня это не удивляет.
У вас, похоже, разливные заводы по всему миру.
Да.
Скопировать
Please, no business this evening.
My dear, that is the chemist from our bottling works.
I'm naming a new water after him.
Пожалуйста, никаких дел сегодня вечером.
Дорогая, он химик, работает в нашей компании.
Я назову новую воду в его честь:
Скопировать
Our recruiting went off without a hitch, and I killed them on the deal,
Rob, research shows that this could be bigger than frozen yoghurt, so I want that bottling plant operational
I hear you, sir,
Наем идет изумительно. И лучшего заработка они еще не видели.
Роб, исследования показывают, что это круче мороженного арахисового масла. Поэтому я хочу запустить это дело Как Можно Скорее!
- Я слышу вас, сэр.
Скопировать
I don't quite see how that helps us.
secretly finance their revolution in exchange for a promissory contract guaranteeing us the bloody bottling
Wait!
Мне слегка непонятно, чем мы тут можем помочь...
Ну конечно вам непонятно, тогда я выражусь предельно ясно - Вы вернетесь на Каскару и секретно профинансируете революцию в обмен на будущий контракт с нами гарантирующий чертовы права на бурение!
Подождите!
Скопировать
If it's buggering the eels, think what it's doing to you.
- Get back to your fig bottling!
- You're going out of control.
Если это вредит им, подумайте, что это делает с вами!
- Займись уже делом, наконец!
- Господи, Бэгли. Ты себя не контролируешь!
Скопировать
Who says there are no more heroes?
You can win a chance to party with me at the bottling plant on Wormulon.
Look for the golden bottle cap inside cans of Slurm.
Кто сказал, что нет больше героев?
Вы можете выиграть возможность потусоваться со мной на разливочном заводе на планете Червелон.
Ищите золотую крышечку от бутылки внутри банок со Слёрмом.
Скопировать
Let's dance.
You should spit out the other stuff you're bottling up inside, too.
And don't tell me there isn't anything!
Давай потанцуем
Когда вливаешь в себя столько должно же оно как-то выйти наружу
И не говори что с тобой все в порядке
Скопировать
- You should have registered months ago. - I didn't know.
. - Your blooïs worth bottling.
- I don't know about that.
Нужно было зарегистрироваться несколько месяцев назад.
Я потом с ними поговорю, вдруг они передумают.
- Тебе просто цены нет!
Скопировать
Mueller-Wright's chopper for the Army?
- Hunt's bottling it up in committee.
- Because it's being built in 16 states.
Строительство вертолёта Мюллер-Врайтс для армии?
- Хант придерживает в комитете.
- Возможно потому что они строятся в 16 различных штатах, ни один из которых не называется Аризона.
Скопировать
Fairchild's legs and Stranz's ass.
Mind bottling, isn't it?
- Did you just say "mind bottling?"
Ноги Фэйрчайлд и задница Странза.
Ошеломляет, словно бутылкой по голове, ага?
- Ты сказал "бутылкой по голове"?
Скопировать
Mind bottling, isn't it?
- Did you just say "mind bottling?"
- Yeah, mind bottling.
Ошеломляет, словно бутылкой по голове, ага?
- Ты сказал "бутылкой по голове"?
- Да, бутылкой по голове.
Скопировать
- Did you just say "mind bottling?"
- Yeah, mind bottling.
You know, when things are so crazy, it gets your thoughts all trapped, like in a bottle.
- Ты сказал "бутылкой по голове"?
- Да, бутылкой по голове.
Когда все идет кругом, все мысли смешиваются, словно тебе дали по голове.
Скопировать
Ah! I am in Danskin, yet you are the one sho is shamed.
Wish me luck on bottling my own preserves.
You're not gonna find the "one"picking blueberries.
Я следовал вашим советам... и проткнул отца шпагой 38 раз!
Папочка, Папочка!
Тем что я не буду есть, уже не вернуть его.
Скопировать
I guess I can't blame you for being mad at me, too.
Clark, you've walked around here for years bottling everything up, basing every decision on what's best
you never stop to think what's best for you.
Я не могу винить тебя за то, что ты злишься на меня.
Кларк. Ты годами прячешься тут, принимая каждое решение, думая о других людях.
Ты никогда не останавливаешься, чтобы подумать, что лучше для тебя.
Скопировать
They've promised me my old job back at the school.
I get nothing out of my life at the bottling factory.
Don't you realize the huge responsibilities we've assumed?
Мне обещали моё прежнее место в школе.
Я ничего не получаю от жизни, работая на бутылочной фабрике.
Неужели вы не осознаёте той огромной ответственности, которую мы на себя взяли?
Скопировать
Here's to you, Henry.
For devoting your life to the vines and bottling the truth.
Well, that was honest.
За тебя, Генри.
За то, что ты всю свою жизнь посвятил вину и бутилированию правды.
Зато и вправду честно.
Скопировать
Look.
Mother spent 70 years of her life saying nothing apart from "Jesus loves you", being kind, nice, bottling
- So?
Послушай.
Мама 70 лет жизни не говоря ничего, кроме "Иисус любит тебя", ведя себя мило, добро, всем помогая.
- И?
Скопировать
Porto Verde, Brazil.
Get our agency people looking for a white man at that bottling plant.
Tell them no contact.
- Порто Верде, Бразилия.
Прикажите нашим людям искать белого мужчину на этом лимонадном заводе.
И никаких с ним контактов! Если он их увидит...
Скопировать
One more time just because it feels really nice to say: I love you.
I feel like I've been bottling this up forever.
I love you.
И еще раз, потому что мне приятно произносить это: я тебя люблю.
Как будто мне понадобилась вечность чтобы набраться смелости.
Я тебя люблю.
Скопировать
Do you know why I put that rope around my neck?
After bottling the Army, I just... I just fell into being a copper.
I took it out on a young lad who was only pissing up at the side of a pub.
Знаете почему я надел себе веревку на шею?
После увольнения из армии я просто я просто стал хорошим копом.
Я сорвался на каком-то пареньке, который отливал на стену паба.
Скопировать
Lucas pouyau started it back in 2007.
How did you start bottling duff beer?
Uh...
Лукас Пуйау открыл пивоварню в 2007 году
Как вам в голову пришла идея варить пиво Дафф?
Ну...
Скопировать
- We're looking to the future.
- These stills, this piss water you're bottling...
Don't get me wrong, it's fine for some people, but we're looking for the real stuff.
- Мы же смотрим в будущее.
- Эти винокурни с разливаемой по бутылкам мочой...
Для кого это проканает, но нам не нужна бодяга.
Скопировать
Jesus, every time I come back here, there is less of you in there!
You're bottling up all your darkness, all the rage... all the good stuff that makes you who you are!
That son of a bitch... he helped burn you. He deserved to die!
Каждый раз, как я возвращаюсь, ты всё меньше похож на себя.
Ты загоняешь внутрь свою тёмную сторону, свою ярость, всё то, что делает тебя тем, кто ты есть!
Тот сукин сын помог тебя спалить.
Скопировать
Thank you.
If the Animal Rights Coalition really wants to get people to stop eating meat, they should try bottling
What's going on?
- Спасибо.
Если борцы за права животных действительно хотят, чтобы люди перестали есть мясо, им просто нужно попробовать закупорить эту вонь в бутылки.
Что такое?
Скопировать
What's wrong with-- no, just trust me.
The bottling plant, you said it was closing down.
Why?
Почему?
Завод напитков, ты говорил что он закрывается.
- Почему?
Скопировать
Coach Tappon saved us, okay?
I mean, in a town like this, you either work at the bottling plant or you get out.
And now even the plant's about to close down.
Тренер Тэппон спас нас, ясно?
В таком городке, как этот ты либо работаешь на заводе или убираешься.
И даже завод практически закрывается.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bottling (ботелин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bottling для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ботелин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение