Перевод "boy scout" на русский

English
Русский
0 / 30
scoutскаут разведчик лазутчик бойскаут дозорный
Произношение boy scout (бой скаут) :
bˈɔɪ skˈaʊt

бой скаут транскрипция – 30 результатов перевода

Get it back in the bags, seal them up and down into the property room.
You fucking Boy Scout.
What?
Слoжите их в мешoк, зaпечaтaйте и oтпpaвьте к вещдoкaм.
Бoйскaут хеpoв.
Чтo нaдo?
Скопировать
Nah, baby.
Boy Scout.
always prepared.
- Нет, детка.
Бойскаутом.
Всегда готов.
Скопировать
Cool off.
Come on, make one of your Boy Scout references, or a good Farmer John joke.
I got my Doose's Market apron with me – you want me to put it on, give you a little inspiration?
Остынь.
Ну же, выдай один из бойскаутских намеков, или сочную фермерскую шутку.
У меня с собой магазинный фартук - хочешь, надену его, чтобы тебя вдохновить?
Скопировать
You slapped me.
And you're supposed to be a boy scout.
I didn't slap you, Camille.
Ты шлепнул меня.
Я предполагала что ты бойскаут.
- Я не шлепал тебя, Камилла.
Скопировать
Quiet.
These knots must have been tied by the number one Boy Scout.
- Untie me, will you?
Тихо.
Эти узлы завязывал бойскаут №1.
- Развяжи меня, ладно?
Скопировать
- Oh, no, ma'am.
- I used to be a Boy Scout.
- Boy Scout?
- Нет, мэм.
- Раньше я был бойскаутом.
- Бойскаутом?
Скопировать
Gee, that's a wonderful fire, Doc.
I used to be a boy scout counselor.
- Do that again?
Вот это да, какой прекрасный костер, док.
Я отработал это будучи консультантом бойскаутом.
- Снова это?
Скопировать
You spend your time trying to steal Lana.
Now, you wanna become my Boy Scout.
That's not true.
Ты все время проводил, пытаясь увести Лану.
И вдруг неожиданно хочешь стать моим личным бойскаутом.
Это не правда.
Скопировать
It's funny man.
You're the Boy Scout, but I'm the one who's prepared.
He's like a gladiator.
Забавно, чувак.
Бойскаут здесь ты, но я-то подготовился получше.
Он как гладиатор.
Скопировать
- I just want to go to my room, Frank.
You're a real Boy Scout, aren't you?
Playing everybody. Playing the judge.
- С первого дня. - Я хочу пройти в свой номер, Фрэнк.
Ты прямо как бойскаут.
Заигрываешь со всеми.
Скопировать
Then you're pretty close, yeah?
I,was a very driven boy scout.
Very driven boy scout.
И все скоро свершится, правда?
Я был очень активным бойскаутом.
Подвижным.
Скопировать
I,was a very driven boy scout.
Very driven boy scout.
Driven everywhere, I was. And, er...
Я был очень активным бойскаутом.
Подвижным.
Куда меня только не передвигали.
Скопировать
I'm just laughing that you laughed.
I was a driven boy scout.
No, I was actually just driven.
Я засмеялся потому, что вы смеетесь.
Но я правда был активным бойскаутом.
Нет, я просто был активным. Ну просто...
Скопировать
It stretches on forever, like an ocean of time.
For me, it was lying on my back at Boy Scout camp watching falling stars.
And yellow leaves from the maple trees that lined our street.
Она растягивается на века, подобна океану времени.
Для меня это лагерь бойскаутов, где я лежал на спине, смотря на падающие звёзды.
И жёлтые листья на клёнах, растущих вдоль нашей улицы.
Скопировать
- I just want to go to my room, Frank.
You're a real Boy Scout, aren't you?
Playing everybody. Playing the judge.
-О, это большая сумма.
Это огромная сумма.
Пока Рэнкин Фитч в игре, вы не выиграете.
Скопировать
I used to be a scout.
A boy scout.
Thank you so much!
Я был скаутом.
Бой-скаутом.
Спасибо тебе огромное!
Скопировать
Clark's Achilles' heel.
He may be a boy scout, but I'm always prepared.
Let's go.
У Кларка есть Ахиллесова пята.
Может быть он крутой парень, но и я чего-то стою.
Поехали.
Скопировать
It's funny, I used to think it was always telling the truth doing good deeds.
You know, basically being a fucking Boy Scout.
But lately, I've been seeing it differently.
Я думал, что это значит говорить всегда правду. Делать добрые дела.
В общем, быть этим чертовым бойскаутом.
Но сейчас я понимаю это по-другому.
Скопировать
I cannot give you.
-You could when you were a Boy Scout. -l'm not in Scouts anymore.
You heard of the private sector?
А зачем?
Я не могу сделать тебе такой подарок.
Слышал, что такое частный сектор?
Скопировать
Hi, Galt.
Forgot your boy scout oath, didn't you?
I thought you were gonna lay off Jardine.
Привет, Голт.
Забыл свою клятву бойскаута, да?
Я думал, ты будешь держаться подальше от Джардина.
Скопировать
What are you doing in your Boy Scout outfit?
Boy Scout outfit?
He's a mouthpiece.
Что ты делаешь в этом наряде бойскаута?
Наряд бойскаута?
Он адвокат.
Скопировать
- What are you talking about?
That's a Boy Scout outfit if ever I saw one.
I remember very well when you joined the Scouts.
- Что вы говорите?
Это форма бойскаутов, я уже видел такую.
Я очень помню, когда Вы присоединились к скаутам.
Скопировать
PLAY IT YOUR OWN WAY.
NOW, IF YOU HAVE NO OBJECTION, I'LL JOIN THE BOY SCOUT.
GOOD EVENING.
Играй самостоятельно.
А сейчас, если не возражаешь, я присоединюсь к моему бой-скауту.
Добрый вечер.
Скопировать
Maybe some of you are working too hard to enlighten the civilian population and maybe some of you PX millionaires have found out you can parlay a pack of cigarettes into something more than 20 smokes.
After all, this isn't a Boy Scout camp.
We've got a tough job on our hands and, by and large, I think we're handling it darn well.
Может быть, кто-то слишком старается просвещать гражданское население и, может быть, кто-то, разбогатев на рационах, узнал, что пачка сигарет может дать нечто большее, чем 20 перекуров.
Всё-таки, мы не в лагере бойскаутов.
Мы делаем трудное дело и, в целом, я думаю, что мы отлично справляемся.
Скопировать
Look after my goods while I am gone.
Artificial respiration did it and a few Boy Scout tricks.
I think it was more shock than drowning.
Присмотрите тут за моими вещами.
Искусственное дыхание и опыт бойскаута.
Он был скорее в шоке, чем захлебнулся.
Скопировать
JANET, ARE YOU ALL RIGHT?
THERE'S YOUR BOY SCOUT.
QUITE ALL RIGHT, THANK YOU.
Жанет, ты в порядке?
Это твой бой-скаут.
Все в порядке, спасибо.
Скопировать
On Monday, I'm taken by a Tar
On Tuesday, I'm out with a baby Boy Scout
On Wednesday, a Hussar
В понедельник взял меня моряк
А во вторник вышла я с мальчиком бой-скаутом
Ну а в среду был гусар
Скопировать
He's kind, loyal, faithful, obedient.
You're either married to a Boy Scout or a Dachshund.
- And he adores me.
Он добрый, верный, преданный, послушный.
Ты вышла замуж за бойскаута или за таксу.
И он меня обожает.
Скопировать
Always eager to do a good deed.
Get down, boy scout.
I'm off.
Все так же добрые дела выискиваешь.
Отойди быстро!
Мне пора ехать.
Скопировать
I love being single!
I haven't had this much sex since I was a boy scout leader!
I mean, at the time, I was dating a lot.
И невероятно этим счастлив!
У меня не было нормального секса, с тех пор как я был командиром отряда скаутов...
Хотя... в то время, ... у меня было целое море бабищ...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов boy scout (бой скаут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы boy scout для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бой скаут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение