Перевод "boy scouts" на русский

English
Русский
0 / 30
scoutsскаут разведчик лазутчик бойскаут дозорный
Произношение boy scouts (бой скаутс) :
bˈɔɪ skˈaʊts

бой скаутс транскрипция – 30 результатов перевода

You haven't a chance.
You're just boy scouts.
You don't know what you're talking about.
У вас нет шансов.
Вы - как бойскауты.
Ты не знаешь, о чем говоришь.
Скопировать
- And he adores me.
- That eliminates the Boy Scouts.
- Good night.
И он меня обожает.
В таком случае он не может быть бойскаутом.
- Спокойной ночи.
Скопировать
It would take more than the entire Paris police force.
It would take the fire department, the sanitation department and possibly the Boy Scouts.
Certainly, we don't want young boys in short pants involved in situations like this.
Вся парижская полиция не справится.
Придётся задействовать пожарную охрану,.. ...санитарную службу, может быть, даже бойскаутов.
А мы ведь не хотим, мадам,.. ...чтобы дети в коротких штанишках участвовали в подобном безобразии.
Скопировать
We forgive and forget easy. We give the other guy the benefit of the doubt... that's the American way.
We beat the greatest war machine since Alexander the Great and now the boy scouts take over.
The trouble with you, Colonel, is you'd like to indict the whole country.
мы легко прощаем и быстро забываем плохое, мы даем другому человеку возможность исправиться - все это и значит
"по-американски". Представляете, мы победили самую мощную военную машину со времен Александра Македонского! Но теперь всем заправляют бойскауты.
Ваша беда, полковник, заключается в том, что вы готовы засудить всю страну.
Скопировать
Why?
Going on maneuvers with the Boy Scouts?
Now what are you doing?
Почему?
Выезд на собрание бойскаутов?
Что вы теперь делаете?
Скопировать
Few notable events this year were:
truck knocked cat Monique Fortier ... yes loggers Boy Scouts beat.
From entertainment were shopping trips on Tuesdays... Thursdays and Saturdays in the afternoon.
Мало примечательных событий было в этом году:
грузовик сбил кошку Моники Фортьер... да лесорубы побили бойскаутов.
Из развлечений были походы по магазинам по вторникам... четвергам и субботам, после обеда.
Скопировать
Just shut the area down?
Yeah, and I got everybody from the Shriners' convention to the goddamn Boy Scouts in here!
I got lost kids, lost dogs...
Просто закрыть этот район?
Ага, у меня тут все начиная от съезда Храмовников и заканчивая проклятыми бойскаутами!
У меня потерянные дети, потерянные собаки...
Скопировать
I remember him, a good Frenchman;
He went into stuff like the boy scouts, Catholic Youths...
I was about to say unholy things, but it was in fact, VERY holy.
Он хорошо успевал по французскому.
Но был такой застенчивый, немногословный.
Постоянно попадал в передряги. Скауты, Жэ.Е.Ка, разные церковные штучки.
Скопировать
Was it...?
Boy Scouts could've camped under there.
Wow.
А он был...?
Бойскауты могли бы заночевать там в походе.
Вау.
Скопировать
Nice bit of ham, Flo. Not bad, is it?
You in the, uh, in the Boy Scouts, Donald? Daniel?
No, the BB.
Очень вкусно.
- Ты же бойскаут, Дональд?
- Дэниел.
Скопировать
You should have hit that boy scout camp like I told you.
You know how fast those boy scouts move?
Now, here's something more your speed.
Тебе надо было ехать на тот бойскаутский кемпинг, я же говорила.
Я пытался проехать по этому чёртову кемпингу, но за ними разве угонишься?
Но теперь-то у нас мишень тебе по силам.
Скопировать
"That man was more of an Aquarius than a real Lion. "
"He's one of the last boy scouts.
Completely inexperienced and innocent. "
"Этот человек был больше водолеем, чем настоящим львом."
"Он один из последних бойскаутов.
Полностью неопытных и невинных"
Скопировать
No, the BB.
I was in the Boy Scouts.
Ha ha, dear me! Marvelous, it was.
- Дэниел.
Нет, я в БМ.
Я когда-то был бойскаутом.
Скопировать
Well how 'bout the lab boys?
Well who do you think we left back up the car, ...boy scouts?
Come on, Larry.
А как насчет группы поддержки?
Мы что, бойскауты, чтобы обо всех заботиться?
Пошли Лэрри.
Скопировать
1012!
"He's one of the last boy scouts.
Completely inexperienced and innocent. "
1012!
"Он один из последних мальчиков скаутов.
Полностью неопытный и невинный."
Скопировать
Not a beach umbrella, not a sun lounger, no beach balls.
Chief, Polly sent me to tell you that there's a bunch of Boy Scouts out in Avril Bay doing the mile swim
I couldn't call them in, there's no phones out there. Okay.
Пляжные зонтики, шезлонги, мячи.
Полли просила передать, что бойскауты затеяли заплыв в бухте Аврил ради значков.
Я не могу дозвониться, в лагере нет телефона.
Скопировать
So she's formed from that lot Of disorderly louts
A troop of well-disciplined Helpful boy scouts
With a purpose in life And a good deed to do
Она из лихих тараканьих бригад
Взрастила бойскаутов дружный отряд.
Жуки применение ищут себе,
Скопировать
No, sir, we have a Safeway back home.
Boy Scouts, sir.
Are you kiddin' me?
Нет, сэр, у моей семьи ферма. - Где ты учился стрелять?
- Я бойскаут, сэр.
- Ты шутишь. - Нет, сэр.
Скопировать
Go back again.
Hell of an ad for the Boy Scouts.
Did you have a presidential finding authorizing those kills?
Возвращаемся.
Неплохо для бойскаута.
Вы вас было разрешение президента на это убийство?
Скопировать
And I'm having a barbecue, and you can't stop me.
Pinciotti, I didn't know you were in the Boy Scouts.
Ah.
И у меня будет барбекю и ты мне не помешаешь.
Здрасьте, мистер Пинсиотти, я и не знала, что вы были в бойскаутах.
Ааа.
Скопировать
-Was it?
-Boy Scouts could've camped under there.
You ate my sandwich?
- А он был...?
- Бойскауты могли бы заночевать там в походе.
[05x09] Вы съели мой сэндвич?
Скопировать
Great speech! You got them!
I feel as if I was expelled from boy scouts, damn it!
COMPUTER:
лассна€ речь! "дорово ты их!
ќщущение, как будто мен€ исключили из пионеров!
ќћѕ№ё"≈–:
Скопировать
How the hell should I know?
If you want to know about tents, go and phone the Boy Scouts.
Piss off, will you?
! Откуда, черт возьми, я знаю?
Если ты хочешь узнать про палатки, позвони скаутам.
Ну и пошел ты.
Скопировать
It's your career, Blue Eyes. I resigned two years ago.
I've got no time for Boy Scouts.
Listen, about Garret.
Я уже давно не на службе.
С тех пор, как меня выгнали за применение черезчур грубой силы к самым отпетым негодяям на земле, я разочаровался в полиции.
Послушай меня, Стив!
Скопировать
As the fat renders, the tallows float to the surface.
Like in Boy Scouts.
- It's hard to imagine you as a Boy Scout.
Сало растопится и всплывет на поверхность.
Бойскауты это знают.
- Представляю тебя бойскаутом.
Скопировать
Here's one. "Eager Beaver."
I once did a film called Beaver Patrol... about these Boy Scouts who find drunk Girl Scouts in the woods
And they take them into a cabin and they reach into their packs and they pull out these dildos.
Вот этоы. "Стремительный Бобер".
Однажды я снималась в фильме по называнием "Бобровый (лобковый) Патруль"... про бойскаутов, которые находят в лесу пьяных пионерок.
И они забирают их в избушку, лезут к ним в сумки и достают эти дилдо.
Скопировать
No fooling around with clients... and always be prepared.
That one's from the Boy Scouts, but it just makes good sense.
Why not give him to someone else?
Не заигрывать с клиентами и всегда быть готовой.
Это я вообще-то позаимствовала у бойскаутов, но в ней столько смысла.
Почему бы не передать его другому массажисту?
Скопировать
I'm sure you got a team of men sitting' around somewhere right now... just thinkin' shit up and somebody backing' them up.
You tellin' me you don't have a backup plan, that these eight Boy Scouts right here... that is the world's
- Yeah. - Oh, Jesus.
Я уверен, что команда ваших людей сидит сейчас где- нибудь и... выдумывает какую-нибудь чушь, а кто-то должен сделать это за них.
Вы говорите, что у вас нет запасного плана и эти восемь бойскаутов - единственная надежда всей планеты, это вы мне говорите? - Да.
- О, Господи.
Скопировать
Agent Malone, Environmental Protection Agency.
Some Boy Scouts stumbled on your little game of 'hide the ooze.'
Mr. Burns, in light of your unbelievable contempt for human life... this court fines you three million dollars.
Агент Мэлони Агентство по охране природы.
Бойскауты случайно нашли следы вашей игры в прятки.
Мистер Бернс в свете вашего непостижимого презрения к правам других людей, суд штрафует вас на 3 миллиона долларов.
Скопировать
THE LINE'S DEAD.
ALEX, YOU EVER IN THE BOY SCOUTS?
THAT'S GOOD ENOUGH. HELP ME WITH THIS.
-Алекс, ты был бойскаутом? - Чуть-чуть.
Так.
Нам надо ему помочь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов boy scouts (бой скаутс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы boy scouts для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бой скаутс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение