Перевод "brand ambassador" на русский
Произношение brand ambassador (бранд эмбасодо) :
bɹˈand ɐmbˈasədˌə
бранд эмбасодо транскрипция – 33 результата перевода
Trade.
Alex is like a brand ambassador.
Her image is a key component of what we sell And it has to live up to the expectations of our clientele.
Торговли.
Алекс - представитель бренда.
Ее имидж - ключевой компонент того, что мы продаем, и он должен оправдывать ожидания нашей клиентуры.
Скопировать
You write your ticket.
Charity projects, international development, brand ambassador?
You're a pulpit, Julian, and I'm gonna pay for it.
Ты сам все решаешь.
Благотворительные проекты, международное развитие, посланник?
Ты - проповедник, Джулиан, а я буду платить.
Скопировать
I used to work the convention circuit, standing next to supercars all day in heels and short shorts.
As a brand ambassador, you're trained to answer questions and push product.
The Djinn found me through an agency I work with.
Я работала на выставках, стояла у суперкаров в шортиках, на кублуках днями напролет.
Продвигая брэнд, учишься отвечать на вопросы и втюхивать продукт.
Джинн нашел меня через агентство, в котором я работала.
Скопировать
He is, actually.
No, we should be thanking you for being such a good ambassador for the HankMed brand.
Yeah, yeah, yeah.
- В самом деле, его.
- Нет, мы должны благодарить вас за то что вы были хорошим представителем бренда ХэнкМед.
- Да, да, да.
Скопировать
Trade.
Alex is like a brand ambassador.
Her image is a key component of what we sell And it has to live up to the expectations of our clientele.
Торговли.
Алекс - представитель бренда.
Ее имидж - ключевой компонент того, что мы продаем, и он должен оправдывать ожидания нашей клиентуры.
Скопировать
You write your ticket.
Charity projects, international development, brand ambassador?
You're a pulpit, Julian, and I'm gonna pay for it.
Ты сам все решаешь.
Благотворительные проекты, международное развитие, посланник?
Ты - проповедник, Джулиан, а я буду платить.
Скопировать
I used to work the convention circuit, standing next to supercars all day in heels and short shorts.
As a brand ambassador, you're trained to answer questions and push product.
The Djinn found me through an agency I work with.
Я работала на выставках, стояла у суперкаров в шортиках, на кублуках днями напролет.
Продвигая брэнд, учишься отвечать на вопросы и втюхивать продукт.
Джинн нашел меня через агентство, в котором я работала.
Скопировать
Cut the rope, uncle!
Stick the brand into his mug!
I'm flying!
Дядя, режь веревку!
Сунь ему головешкой в рыло!
Лечу!
Скопировать
But is it new?
- Brand new.
I checked personally.
магнитофон "Грюндиг".
Но он новый?
- Абсолютно новый.
Скопировать
They've put some accounting documents on their table.
Server our "brand name" beer".
Ok.
Они разложили на столе бухгалтерские документы.
Это ревизия... подай им наше "фирменное пиво".
Ага.
Скопировать
You want to bet another dollar?
I'll give you two if you take this note to Brand Horner right away and don't let anybody see you.
Understand?
Хочешь ещё раз поставить доллар?
- Я дам тебе два, если ты сейчас же отнесёшь эту записку Брэнду Хорнеру и никому не попадайся на глаза.
Понял?
Скопировать
No, no. This is fine.
It's all brand new.
- Mum!
Нет, нет, сойдет
Все тут такое новенькое
- Мам!
Скопировать
Cool down.
Now listen to me, I'm not going through your special brand of madness again.
Aren't you?
Лучше остынь.
Теперь послушай меня, не заставляй меня снова сходить с ума от тебя.
Ну, ты может и нет.
Скопировать
- No kidding!
- And it's brand new.
- Where is it?
-Наконец-то!
-Он совершенно новый, ни разу неиспользованный!
-Где?
Скопировать
You told me outside it said "Genuine Victorian Antiques".
All the stuff in here is brand new!
- You noticed that.
Эй Доктор, Вы знаете, что сказали мне, что снаружи написано "Подлинный Викторианский Антиквариат"?
Но, все здесь совершенно новое.
- Хм, Вы заметили это.
Скопировать
- Then it's a forgery.
This is brand-new.
- I've got an idea.
- Тогда это - подделка. - Да.
Если бы Вы собирались сделать подделку, то разве Вы не попробовали бы загрязнить ее сделать края желтыми, смяли бы ее?
- У меня идея.
Скопировать
- Yes.
-.. but brand-new.
- Well done.
- Да.
-..., но совершенно новым.
- Верно.
Скопировать
No, not a line.
A brand.
Yes.
Нет, исправляйте.
Мы просто пришли вместе с модным словечком... "Бренд".
Да.
Скопировать
I had other concerns.
Ambassador?
Sarek of Vulcan.
У меня были другие проблемы.
Посол?
Сарек из Вулкана.
Скопировать
Do you vote to admit Coridan to the Federation?
The vote will not be taken here, Ambassador Gav.
My government's instructions will be heard in the Council Chambers on Babel.
Вы голосуете за принятие Коридана в федерацию?
Голосование проходит не здесь, посол Гав.
Указания моего правительства будут высказаны в зале совещаний на Вавилоне.
Скопировать
- Gentlemen.
Ambassador Sarek is quite correct when he points out this is not the Council Chamber of Babel.
I'm fully aware that the admission of Coridan is a highly debatable issue, but you won't solve it here.
Вы-- - Господа.
Посол Сарек прав, когда говорит, что это не зал совещаний на Вавилоне.
Я знаю, что прием Коридана - довольно спорный вопрос, но вы не решите его здесь.
Скопировать
You will excuse me.
Have you met Gav before, ambassador?
We debated during my last Council session.
Прошу извинить меня.
Вы раньше знали Гава, посол?
У нас была дискуссия на последней сессии совещания.
Скопировать
We debated during my last Council session.
- Ambassador.
- Ambassador Gav lost.
У нас была дискуссия на последней сессии совещания.
- Посол.
- Посол Гав проиграл.
Скопировать
- Captain.
- Ambassador.
A teddy bear.
- Капитан.
- Посол.
Плюшевый мишка.
Скопировать
Your father was a computer, like his son.
An ambassador from a planet of traitors.
The Vulcan never lived who had an ounce of integrity.
Твой отец был компьютером, как и его сын.
Посол с планеты предателей.
Ни у одного жителя Вулкана нет ни капли достоинства.
Скопировать
Have you received an answer to your message yet, captain?
Nothing yet, ambassador.
We're awaiting a reply.
Вы уже получили ответ на свое сообщение, капитан?
Пока нет, посол.
Мы ждем ответа.
Скопировать
Kirk, what's this about you going alone?
Ambassador.
I'm taking some security people with me.
Кирк, вы собираетесь спуститься один?
Не один, господин посол.
Я возьму охрану.
Скопировать
Enterprise, this is Anan 7, First Councilman of the High Council of Eminiar.
We hold your captain, his party, your ambassador and his party prisoners.
Unless you immediately start transportation of all personnel aboard your ship to the surface, the hostages will be killed.
"Энтерпрайз", это Анан 7, говорит Главный советник Высшего консульства Эминиара.
У нас ваш капитан, его отряд, посол и его отряд.
Если вы немедленно не начнете спускать всех членов экипажа на поверхность планеты заложники будут убиты.
Скопировать
One way or another.
Ambassador?
- Yes, captain?
Так или иначе
- Господин посол?
- Да, капитан?
Скопировать
Message from Eminiar Vll, captain.
Ambassador Fox reports negotiations are under way with Vendikar.
- Outlook hopeful.
Сообщение с Эминиара 7, капитан.
Посол Фокс сообщает, переговоры с Вендикаром начались.
- Прогноз благоприятный.
Скопировать
Kirk here.
Shuttlecraft approaching with Ambassador Sarek's party.
Estimate arrival:
Кирк слушает.
К нам приближается шаттл со свитой посла Сарека.
Время прибытия: одна минута.
Скопировать
Would you care to beam down and visit your parents?
Captain, Ambassador Sarek and his wife are my parents.
Space, the final frontier.
Вы не желаете высадиться и посетить ваших родителей?
Капитан, посол Сарек и его жена и есть мои родители.
Космос, последний рубеж.
Скопировать
If you will excuse me, captain.
I'm sorry, ambassador.
I did not mean to offend.
Прошу простить меня, капитан.
Простите, посол.
Я не хотел вас обидеть.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов brand ambassador (бранд эмбасодо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы brand ambassador для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бранд эмбасодо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
