Перевод "bronze medal" на русский

English
Русский
0 / 30
bronzeбронза бронзировать
Произношение bronze medal (бронз мэдол) :
bɹˈɒnz mˈɛdəl

бронз мэдол транскрипция – 23 результата перевода

The retired colonel Dante Selvaggio.
Bronze medal, fascist.
His daughter married Advocate Maccaluso, the the brother-in-law of His Excellency Loprete.
Полковник в отставке Данте Сельваджо.
Медаль бронзовая, от фашистов.
Его дочь замужем за адвокатом Маккалузо, Братом Его превосходительства ло Прете.
Скопировать
You know the three most successful robberies in Vegas?
Number three, the bronze medal.
Pencil neck grabs a lock-box at the Horseshoe.
Вы знаете про три самые удачные попытки ограбления?
Третье место: бронза.
Клерк выхватил ящик с выручкой в ""Подкове"".
Скопировать
Kim Woo:
He won a bronze medal for fencing.
He's a Buddhist.
Ким Ву:
Выиграл бронзовую медаль по фехтованию.
Буддист.
Скопировать
No!
A real bronze medal.
- Oh! - Why would you think I meant a butthole?
Да нет!
Настоящую бронзовую медаль.
- А с чего ты взяла, что я говорил про задницу?
Скопировать
- Oh! - Why would you think I meant a butthole?
Well, you said "bronze medal."
I mean, it is the third best hole.
- А с чего ты взяла, что я говорил про задницу?
Ну, ты же сказал "бронзовую медаль".
Эта дырка на третьем месте.
Скопировать
Okay, but you're still coming over, right?
Get our bronze medal at the winter sex-games.
What are you talking about!
Не вопрос, но ты же зайдёшь ко мне, так?
Получить нашу бронзовую медаль в зимних секс-играх.
Да что ж ты говоришь-то такое!
Скопировать
Cool.
"Winner of the bronze medal, Mister..."
Why did I say bronze?
Круто!
"Бронзовая медаль вручается мистеру..."
Почему бронзовая?
Скопировать
Angry? Well, she left this house without notice. You know how hard it is to find attractive help?
She won a bronze medal for Bulgaria in the shot put. She now works here
What'd she say?
просто она ушла без уведомления а вы знаете как трудно сейчас найти симпатичную прислугу посмотрите к чему я пришел этот огромный человек
- Ольга она выиграла бронзу для Болгарии в толкании ядра теперь она работает здесь и выедает меня из дома
что она сказала?
Скопировать
- Third best, very good.
- It's a bronze, bronze medal.
- Tell ya I'm gonna be president next year. I can assure you.
Третий среди лучших.
Это бронзовая, бронзовая медаль.
Говорю тебе: в следующем году я буду президентом, уж будь уверен.
Скопировать
I see you used to run track. Actually, they all do, except me.
Our oldest daughter, Michelle, won the bronze medal in the Olympics.
You must've been proud.
Я смотрю, вы занимались лёгкой атлетикой.
Вообще-то они все занимались, кроме меня.
Наша старшая дочь, Мишель, выиграла бронзовую медаль на Олимпиаде.
Скопировать
" Medals. Aran Division Gaya"
In the women's category, the bronze medal ...
Gaya Bommer Yemin of Israel.
Медали Возрастная группа Арана и Гайи среди девочек
бронзовую медаль получает
Гайя Боммер-Йемен из Израиля.
Скопировать
I'm not expecting much.
The bronze medal,
Miko Fogarty.
Я не ожидала многого.
...бронзовая медаль -
Мико Фогарти.
Скопировать
This school got cheerleaders doing broke-ass moves from the 1950s.
Why don't you just admit that you're past your competitive edge, Sue Sylvester, and let this young bronze-medal
All right, guys!
В этой школе есть группа поддержки, которая делает эти дурацкие движения с 1950ых.
Почему бы тебе просто не признать, что ты потеряла конкурентоспособность, Сью Сильвестр, и позволить этой молодой обладательнице бронзовой медали добавить немного перца в это варево?
Итак, ребята!
Скопировать
Gaya Bommer Yemin of Israel.
In the men's category, bronze medal, Reo Morikawa.
The silver medal,
Гайя Боммер-Йемен из Израиля.
Среди мальчиков бронзовую медаль получает Рио Морикава.
Серебреную медаль получает
Скопировать
That's Rakti, the wrestler.
He won a bronze medal in Moscow.
The President calls him the sharp sword of the Republic.
Это Рахти, борец.
Выиграл бронзовую медаль в Москве.
Президент называет его "Острым мечом республики".
Скопировать
They give out gold medals for effort now?
Curtis: Very funny, and it was a bronze medal.
Every time you're out in the field, you could die.
Да? Они теперь дают медали за попытки?
Очень смешно, это была бронзовая медаль.
Почему это так трудно запомнить?
Скопировать
Winthrop was this world-champion squash player.
He won a bronze medal at the Olympics.
But beating his opponents on the court did not satisfy him.
Винтроп был мировым чемпионом сквоша.
Он выиграл бронзу на Олимпийских играх.
Но победа над соперниками не удовлетворяли его полностью.
Скопировать
I'm also a bronze metal decathlete.
Bronze medal, huh?
Beijing, 2008.
А ещё у меня бронзовая медаль по десятиборью.
Бронзовая медаль?
Пекин, 2008.
Скопировать
- It's bronze.
Oh, bronze medal.
Did we get it?
- Бронзовой.
- С вашей бронзовой медалью.
Сняли?
Скопировать
So you kissed, and then what happened?
Then she showed me her bronze medal.
She did?
Значит, вы поцеловались, а потом что?
А потом она показала свою бронзовую медаль.
Правда?
Скопировать
Because she was understandably proud of it.
She... she was proud of her bronze medal?
It's quite beautiful, close up.
Потому что она ей гордится, понятное дело.
Она... она гордится своей бронзовой медалью?
Вблизи она очень даже красивая.
Скопировать
Yes, evolution is real, but it doesn't work how you think it does.
I won the bronze medal for decathlon, and the one you can't remember is the hammer throw.
No, I had nothing to do with the Crusades "nor any type of genocide/holocaust."
Да, эволюция реальна, но устроена не так, как вы думаете.
Я завоевал бронзовую медаль в десятиборье, а забыли вы о метании молота.
Нет, я не имею отношения к Крестовым походам, к любым геноцидам и холокостам".
Скопировать
Hmm.
- And the bronze medal.
- Nicely done.
Хмм.
- И бронзовая медаль.
- Хорошая работа.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bronze medal (бронз мэдол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bronze medal для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бронз мэдол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение