Перевод "bubble wrapping" на русский
Произношение bubble wrapping (бабол рапин) :
bˈʌbəl ɹˈapɪŋ
бабол рапин транскрипция – 32 результата перевода
I found out through one of my interns.
My wife is bubble wrapping me.
Shepherd, you have a reputation for needing to be bubble wrapped.
Я узнал от одного из моих интернов.
Моя жена оберегает меня.
Шеппард, у тебя такая репутация, что тебя нужно оберегать.
Скопировать
Gong said she'd come to the hotel.
She gave me eight DVDs in bubble wrapping.
I'll let them know what I think in two days.
Гон сказала, что приедет в гостиницу.
Она дала мне 8 двд в пузырчатой упаковке.
Я дам им знать, что думаю, через 2 дня.
Скопировать
I found out through one of my interns.
My wife is bubble wrapping me.
Shepherd, you have a reputation for needing to be bubble wrapped.
Я узнал от одного из моих интернов.
Моя жена оберегает меня.
Шеппард, у тебя такая репутация, что тебя нужно оберегать.
Скопировать
Gong said she'd come to the hotel.
She gave me eight DVDs in bubble wrapping.
I'll let them know what I think in two days.
Гон сказала, что приедет в гостиницу.
Она дала мне 8 двд в пузырчатой упаковке.
Я дам им знать, что думаю, через 2 дня.
Скопировать
Uh, with me, it's easier to say which ones aren't hookers.
Wrapping you in bubble wrap.
I can't always be around to protect you, so it will.
Ам, если ты будешь со мной, мне будет легче сказать кто из них не шлюха.
Лиза, что ты делаешь?
Заматываю тебя в пузырчатую упаковку. Я не могу всегда охранять тебя, так что...
Скопировать
Most likely came from her heart.
We should do a bubble study.
Clots are unlikely in a 29-year-old who's not on the pill.
Наиболее вероятно, что он образовался в её сердце.
Мы должны сделать проверку на пузырьки воздуха.
Тромбы маловероятны у 29-летней, которая не принимает лекарства.
Скопировать
There is no shame in grunt work.
Now let's meet our mom in a plastic bubble.
get me outta here, lucas!
В черной работе нет ничего стыдного.
Теперь давайте познакомимся с мамочкой в пластиковом пузыре.
Забери меня отсюда, Лукас!
Скопировать
I think your director's got a crush.
Don't burst his bubble, but she's been eyeing me for days.
Why aren't we shooting?
По моему, твой режиссер втюрился ...
Ха, может не стараться, Она на меня уже неделю как глаз положила.
Эй, почему мы не снимаем, Билли?
Скопировать
- Dr. Cox.
- You might wanna knock, he's in an imaginary glass bubble.
- What?
- Др. Кокс.
- Тебе нужно постучать, он в воображаемой стеклянной комнате.
- Че тебе?
Скопировать
Find out why her brain froze before she can't decide to take her next breath.
You find the toxins, you run your bubble study.
You won't find anything, but I'll get the office to myself.
Найдите, из-за чего её мозг застыл до того, как она начнет сомневаться, сделать вдох или нет.
Ты проверь на токсины, ты проведи анализ на пузырьки воздуха.
Вы ничего не найдёте, зато я получу офис в полное своё распоряжение.
Скопировать
And we're here in the Grizzly Sanctuary.
But I'm wrapping up my work in the Grizzly Sanctuary.
Why is that?
Мы находимся здесь в Святилище Гризли.
Но я заканчиваю свою работу в Святилище Гризли.
Почему?
Скопировать
Stay out of the sun, fella.
You're on the bubble.
They took our fireworks?
Не находись на солнце, приятель.
You're on the bubble.
Они спёрли наши фейерверки?
Скопировать
- Who's more important than--?
- Forgive the wrapping.
Some of us seem to have an addiction to tape.
- И кто более важен, чем...?
- Извини за упаковку.
Кое-кто, кажется, поощряет странную пагубную привычку к липкой ленте.
Скопировать
- She had me over for dinner.
Oh, do you remember, I cooked you bubble and squeak.
And then we went out, got squiffy and half-starkers, and snogged behind the chippy.
- Она пригласила меня к себе на ужин.
Помнишь, я приготовила "кругляшный визг".
А потом пошли в ресторан, нализались в зюзю и стали целоваться-миловаться.
Скопировать
Aren't they something?
They're like butterflies or little pieces of wrapping paper blowing around.
Hello.
Разве они не прелесть?
Они как бабочки или развеивающиеся маленькие кусочки оберточной бумаги.
Привет
Скопировать
WELL, AS THE MOTHER OF A FUTURE CAPTAIN OF INDUSTRY, I COULDN'T VERY WELL LET THAT HAPPEN.
WELL, I DON'T WANT TO BURST YOUR BUBBLE, MOM, BUT...
EVERYBODY HAS TO START SOME- WHERE, SWEETHEART,
Ну, как мать будущего капитана этой индустрии, я никак не могу этого допустить.
Не хочу тебя огорчать, мам, но навряд ли я стану миллиардером, продавая комиксы.
Все должны с чего-то начинать, дорогой, и ты начал.
Скопировать
I PROMISE NOT TO LEAVE ANY CRUMBS.
AND I HATE TO BURST YOUR BUBBLE, BABY, BUT MOST OF THOSE GUYS DON'T EVEN USE THEIR OWN PHOTOS,
UH, OR ELSE THEY TOOK IT, LIKE, 30 YEARS AGO.
Я обещаю, что не оставлю после себя крошек.
И не хочу портить тебе настроение, детка, но большинство из этих парней вешают даже не свои фотки.
Ну или вешают те, что сняты лет тридцать назад.
Скопировать
Don't mind if I already did.
Do you have any more Dom Perignon bubble bath?
[GROWLING]
- Но почему, Антонио?
- Потому что... у меня амнезия!
- Калькулон!
Скопировать
Why would I want that?
Why would I want bubble gum?
All right.
Зачем мне это?
Зачем мне жвачка?
Ладно.
Скопировать
But I could tell you forward and backward about some day when I was five and my dad bought me a stupid ice-cream cone.
It was... pink bubble gum.
...and even stuff about the girl who scooped it out.
Но я могу рассказать вдоль и поперёк о каком-то из дней, когда мне было пять и мой отец купил мне долбаное мороженое в рожке.
Я мог бы описать вкус этого мороженого, оно было со вкусом жвачки.
И описать девушку, которая накладывала его.
Скопировать
Could it be found in...?
I'm still wrapping my head around the notion of you sucking my dick.
- And your name's Geek?
И зовут тебя -
- Гик? Да, меня зовут Гик. Г-И-К, как получается.
Нет, не знаю. Объясните?
Скопировать
I talked to him before vacation. He didn't mention anything about leaving.
Not to burst your boy-crush bubble, but didn't Danny say someday he'd be gone for greater culinary adventures
-Yes, but he would of told me.
Я говорил с ним прямо перед тем, как мы уехали на каникулы, и он ничего не упомянул об отъезде.
Пэйси, не хочу лопать мыльный пузырь твоей увлечённости им, но разве Дэнни не говорил всегда, что когда-нибудь ты поднимешь голову, а его уже нет, он ушёл в поисках более великих кулинарных приключений?
-Да, но я думаю, что он бы сначала мне сказал.
Скопировать
Aren't they something?
They're like butterflies or little pieces of wrapping paper blowing around.
Hello
Разве они не прелесть?
Они как бабочки или развеивающиеся маленькие кусочки оберточной бумаги.
Привет
Скопировать
All right, that's it.
Forget the bubble wrap! There isn't time!
Frizzy, frizzy, frizzy!
All right, that's it.
Forget the bubble wrap There isn't time
Frizzy, frizzy, frizzy
Скопировать
And then after Michael threw up, I told him...
"You're not supposed to eat the plastic wrapping."
And that's how we met.
И когда потом Майкла вырвало, я ему сказала:
"Не надо было есть пластиковую упаковку".
Так мы и познакомились.
Скопировать
- Not what I expected.
- Stay in the bubble.
If the diversion device works, we've got five minutes.
- Я прямо не ожидал.
- Думай о задании.
Если отвлекающее устройство работает у нас пять минут, чтоб добраться до церкви.
Скопировать
- Where'd she go?
- They're just wrapping her up.
Okay. Well, be careful with her, she's really tiny.
- Куда она?
- Её просто запеленают.
Будьте с ней осторожны, она такая крошечная.
Скопировать
I lit candles, I put on music.
I used bath salts, plus bubble bath.
And got you this little plastic Navy ship!
Я сделала всё как надо. Зажгла свечи, включила музыку.
Добавила соль для ванны и пену.
И купила тебе этот военный кораблик.
Скопировать
That's some trap.
They created a bubble around the replicators, within which time was slowed down by a factor of...
- 10 to the fourth power.
Ничего себе ловушка.
Они создали "пузырь" в пространстве вокруг репликаторов, внутри которого время была замедлено в...
- В 10 тысяч раз.
Скопировать
My partners and I are trying to secure start-up capital for a small tech company.
We tried the venture capitalist route, but since the bubble burst on dot coms...
You're a few years off the mark.
Мои партнёры и я пытаемся обезопасить стартовый капитал для небольшой компьютерной конторы.
Мы пробовали способ с привлечённым капиталом но с тех пор, как интернет-компании, доткомы, полопались как пузыри...
Вы опоздали на несколько лет.
Скопировать
But you do have to demonstrate a capacity for gross fund recovery.
Let me guess, your bubble didn't burst.
No, no, nothing like that.
Но вам нужно показать явные возможности возврата суммы.
Позвольте мне угадать Ваш пузырёк не лопнул.
Нет, нет, совсем не это.
Скопировать
Repent!
Come back with my bubble gum machine!
The lottery sucks!
-Долой лотерею!
На кой черт тебе сдалась эта штука? !
Лотерея -лажа!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов bubble wrapping (бабол рапин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bubble wrapping для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бабол рапин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение