Перевод "buccaneers" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение buccaneers (бакэниоз) :
bˌʌkɐnˈiəz

бакэниоз транскрипция – 30 результатов перевода

CHEERING
Imagine Britain without Chatsworth buccaneers who'd come on your face for the price of a beer, eh?
Eh! Make poverty history.
Без гопников мы скучноваты слегка.
Кто ж ещё вас уроет за кружку пивка?
В историю бедность!
Скопировать
CHEERING
Imagine Britain without Chatsworth buccaneers who'd come on your face for the price of a beer, eh?
Eh! Make poverty history.
Без гопников мы скучноваты слегка.
Кто ж ещё вас уроет за кружку пивка?
В историю бедность!
Скопировать
CHEERING
Imagine Britain without Chatsworth buccaneers who'd come on your face for the price of a beer, eh?
Eh! Make poverty history.
Без гопников мы скучноваты слегка.
Кто ж ещё вас уроет за кружку пивка?
В историю бедность!
Скопировать
You sit on our head, but... you pay the taxes.
Imagine Britain without Chatsworth buccaneers who'd come on your face for the price of a beer, eh?
Make poverty history.
Хоть срите на нас, но... это ваши налоги.
Без гопников мы скучноваты слегка. Кто ж ещё вас уроет за кружку пивка?
В историю бедность!
Скопировать
It never reached Spain.
A famous admiral of buccaneers took the Knights' galley and the bird.
In 1713 it turned up in Sicily.
Она не дошла до Испании.
Известный пиратский адмирал напал на них и забрал галеру вместе с соколом.
В 1713 след статуэтки был обнаружен на Сицилии.
Скопировать
That's the first ship I ever lost.
Blast these bloody buccaneers to hell.
So it was that I took French leave of my comrades.
Это первый корабль который я потерял
Будь они не ладны эти пираты, гореть им всем в аду
И вот так случилось что я ушел по-французски от своих товарищей
Скопировать
- It's the new school mascot.
- We're Buccaneers.
- Not your school.
Это просто новый университетский талисман.
-Для "Пиратов"?
- Не твоего универа, придурок.
Скопировать
I-I couldn't go without Michael and John.
Oh, I should like very much to cross swords with some real buccaneers.
Yes, and fight pirates too.
Я не могу пойти и без Майкла Джона.
Я бы хотел скрестить меч с настоящими пиратами.
Да, и сразиться с ними! Хорошо.
Скопировать
♪ As hard and tough as brass ♪
♪ By far the fearsomest buccaneers
♪ To ever walk on grass ♪
♪ Все видно на челе: ♪
♪ Разбойники страшнейшие ♪
♪ Из ходивших по земле ♪
Скопировать
I've got the facts right at my fingertips.
guarding "the beautiful harbor of Havana, "with its history of piratical plundering, slave traders and buccaneers
Sounds like a Cecil B. DeMille script.
Все факты у меня на руках.
"Законченная в 1597-м, крепость Морро угрюмо охраняет прекрасную бухту Гаваны, с её историей грабежей, работорговли и пиратства".
Похоже на сценарий Сесиля де Милля.
Скопировать
That shitty helmets 17, shit tier helmets in pewter pants 3.
The buccaneers are the worst.
If they got a gay player on Tampa Bay, he ain't coming out of the closet till he gets traded to a team with better uniforms.
Дерьмовые каски - 17, в дерьме и в оловянных штанах - 3.
Приморские ужасны.
У них в заливе Тампа есть игрок гей, он не признается в своей ориентации пока его не переведут в команду с формой получше.
Скопировать
Read.
Some Buccaneers beat the Saints?
Can this be?
Давай.
Какие-то Корсары побили Святых?
Так не бывает!
Скопировать
Fortunes would be made by giving consumers warmth, beauty and new flavours.
Buccaneers would become businessmen, merchants would create the first modern companies to rival old kingdoms
In 150 years, mankind starts to move from wealth and simple plunder to capitalism.
Целые состояния были сделаны на торговле мехами, цветами и экзотическими специями.
Пираты становились дельцами, торговцы создавали первые торговые компании, и зарабатывали миллионы.
В течение 150 лет, человечество двигается от богатства и простых грабежей к капитализму.
Скопировать
- Go ahead, make a speech!
Our capitalist buccaneers, what interests them?
Machines are their ideals, paraphernalia to save labor, substitutes, manufactured monsters to murder each other.
— Ты еще речь сочини!
Эти пираты-капиталисты, до чего им дело?
Машины — их идеалы, приспособления, автоматы, заменители, наштампованные монстры-убийцы.
Скопировать
CHEERING
Imagine Britain without Chatsworth buccaneers who'd come on your face for the price of a beer, eh?
Eh! Make poverty history.
Без гопников мы скучноваты слегка.
Кто ж ещё вас уроет за кружку пивка?
В историю бедность!
Скопировать
"And my leg is swollen and bleeding.
And the Buccaneers are coming to take over the island.
What can I possibly do, Nim?
Нога распухла и кровоточит.
Пираты вот-вот захватят остров. Ним.
Как я могу помочь тебе, Ним?
Скопировать
We are worth every penny for grinding your axes, you shit on our head, but you pay the taxes.
Imagine a Britain without Chatsworth buccaneers, who'd come on your face for the price of a beer.
Make poverty history, cheaper drugs now.
Мы для вас-дармоеды, но стоим пособий. Хоть срите на нас, но это ваши налоги.
Без гопников мы скучноваты слегка кто же ещё вас уроет за кружку пивка.
В историю бедность, дешёвую дурь!
Скопировать
You shit on our heads, but you pay the taxes.
Imagine a Britain without Chatsworth buccaneers who'd come on your face for the price of a beer.
Make poverty history, cheaper drugs now!
Хоть срите на нас, но это ваши налоги.
Без гопников мы скучноваты слегка кто же ещё вас уроет за кружку пивка.
В историю бедность, дешёвую дурь!
Скопировать
You shit on our heads, but you pay the taxes.
Imagine a Britain without Chatsworth buccaneers who'd come on your face for the price of a beer.
Make poverty history, cheaper drugs now!
Хоть срите на нас, но это ваши налоги.
Без гопников мы скучноваты слегка кто же ещё вас уроет за кружку пивка.
В историю бедность, дешёвую дурь!
Скопировать
You shit on our heads, but you pay the taxes.
Imagine a Britain without Chatsworth buccaneers who'd come on your face for the price of a beer.
Make poverty history, cheaper drugs now!
Хоть срите на нас, но это ваши налоги.
Без гопников мы скучноваты слегка кто же ещё вас уроет за кружку пивка.
В историю бедность, дешёвую дурь!
Скопировать
You shit on our heads, but you pay the taxes.
Imagine a Britain without Chatsworth buccaneers who'd come on your face for the price of a beer.
Make poverty history, cheaper drugs now!
Хоть срите на нас, но это ваши налоги.
Без гопников мы скучноваты слегка кто же ещё вас уроет за кружку пивка.
В историю бедность, дешёвую дурь!
Скопировать
You shit on our heads, but you pay the taxes.
Imagine a Britain without Chatsworth buccaneers who'd come on your face for the price of a beer.
Make poverty history! Cheaper drugs now!
Хоть срите на нас, но это ваши налоги.
Без гопников мы скучноваты слегка кто же ещё вас уроет за кружку пивка.
В историю бедность, дешёвую дурь!
Скопировать
You shit on our heads, but you pay the taxes.
Imagine a Britain without Chatsworth buccaneers, who'd come on your face for the price of a beer.
Make poverty history, cheaper drugs now.
Хоть срите на нас, но это ваши налоги.
Без гопников мы скучноваты слегка кто же ещё вас уроет за кружку пивка.
В историю бедность, дешёвую дурь!
Скопировать
You shit on our heads, but you pay the taxes.
Imagine a Britain without Chatsworth buccaneers who'd come on your face for the price of a beer.
Make poverty history, cheaper drugs now!
Хоть срите на нас, но это ваши налоги.
Без гопников мы скучноваты слегка кто же ещё вас уроет за кружку пивка.
В историю бедность, дешёвую дурь!
Скопировать
You shit on our heads, but you pay the taxes.
Imagine a Britain without Chatsworth buccaneers who'd come on your face for the price of a beer.
Make poverty history, cheaper drugs now!
Хоть срите на нас, но это ваши налоги.
Без гопников мы скучноваты слегка кто же ещё вас уроет за кружку пивка.
В историю бедность, дешёвую дурь!
Скопировать
CHEERING
Imagine Britain without Chatsworth buccaneers who'd come on your face for the price of a beer, eh?
Eh! Make poverty history.
Без гопников мы скучноваты слегка.
Кто ж ещё вас уроет за кружку пивка?
В историю бедность!
Скопировать
CHEERING
Imagine Britain without Chatsworth buccaneers who'd come on your face for the price of a beer, eh?
Eh! Make poverty history.
Без гопников мы скучноваты слегка.
Кто ж ещё вас уроет за кружку пивка?
В историю бедность!
Скопировать
You sit on our head, but... you pay the taxes.
Imagine Britain without Chatsworth buccaneers who'd come on your face for the price of a beer, eh?
Make poverty history.
Хоть срите на нас, но...это ваши налоги.
Без гопников мы скучноваты слегка. Кто ж ещё вас уроет за кружку пивка?
В историю бедность!
Скопировать
CHEERING
Imagine Britain without Chatsworth buccaneers who'd come on your face for the price of a beer, eh?
Eh! Make poverty history.
Без гопников мы скучноваты слегка.
Кто ж ещё вас уроет за кружку пивка?
В историю бедность!
Скопировать
CHEERING
Imagine Britain without Chatsworth buccaneers who'd come on your face for the price of a beer, eh?
Eh! Make poverty history.
Без гопников мы скучноваты слегка.
Кто ж ещё вас уроет за кружку пивка?
В историю бедность!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов buccaneers (бакэниоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы buccaneers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бакэниоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение