Перевод "buggery" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение buggery (багэри) :
bˈʌɡəɹi

багэри транскрипция – 30 результатов перевода

Where do I begin?
relentlessly self-improving... boulangerie owner from Belgium... with low-grade narcolepsy and a penchant for buggery
My mother was a 15-year-old French prostitute named Chloe... with webbed feet.
Очень хорошо. С чего мне начать?
Мой отец был неотступно самосовершенствующимся... владельцем кондитерской из Бельгии... страдавшим апоплексией и склонностью к мальчикам.
Моя мать была 15-летней проституткой по имени Хлое... и у неё между пальцами ног рос мех.
Скопировать
It's made out of plastic !
Eddie, what in the name of Greek buggery is the use of a plastic duck ?
It floats in the bath.
Она из пластмассы!
Эдди, какая, черт возьми, польза от пластмассового утенка?
Он может плавать в ванной.
Скопировать
Kill them first, then the sergeants, and after that you can kill any poor bastard you want.
But... if you've shot your ball then what you do is turn the musket and club the buggery out of the horse's
I guarantee the horse will throw its rider, and when the overpaid, overdressed monkey sitting on it hits the turf, you can finish him off while he's still stunned.
Сперва убивать их, потом сержантов, а потом любого беднягу, какого пожелаете.
Но... если вы уже выстрелили... вам надо перевернуть мушкет и вмазать лошади по челюсти.
Гарантирую, лошадь сбросит седока. А когда разряженная макака с большим жалованьем плюхнется в грязь, прикончите ее, пока не очухалась.
Скопировать
- I worked with her at the C.H.
Buggery Marsh, more like.
The C. H?
- Я работала с ней в C.H.
"Орви, быстрее!" и "Марш содомии". "Марш содомии" я люблю больше.
- C.H.?
Скопировать
The King commands all men from humid cunt to humane arsonist
Buggery we choose and buggery we'll allow
I do proclaim the manly arse so firm shall be the sole recipient of sperm!
Слушайте королевский приказ:
Отныне разрешено только мужеложство.
Кончать можно только в крепкую мужскую задницу! Лорд Рочестер.
Скопировать
I hand you a chance to show your shining talent and what do you give me in return?
A pornographic representation of a royal court where the men deal only in buggery and the women's sole
A monument to your reign.
Я дал вам шанс проявить свой блестящий талант, и что вы дали мне взамен?
Порнографическое изображение королевского двора, где все мужчины содомиты, а женщин интересуют только дильдо!
Памятник вашему правлению.
Скопировать
Darren Nichols is gone.
You will no longer see him or his post-modern sudo-bracktian leather-clad schoolboy buggery of a production
There are some of you who will be terrified to learn that I'm taking over direction of this play. There are others who will be thrilled because you know that in my production there will be little danger of you stepping in a pile of horse shit.
Дерон Николс ушел!
Его отправили собираться. ни его этот кожаный постмодернистски-ковбойско-школьный дизайн тоже.
Кое-кто из вас а другие что в моей постановке опасность вляпаться в лошадиное дерьмо будет сведена к минимуму.
Скопировать
It's astonishing what people think.
The Romans thought buggery caused earthquakes.
(Stephen) Really?
Чего только не придумают.
Римляне считали, что содомия вызывает землетрясение.
Серьёзно?
Скопировать
Get everywhere this time of year.
And they itch to buggery.
Soon as you hoover one lot up, in come another squadron.
Всюду забираются в это время года.
И чешешься после них жутко.
Не успеваешь убрать одну партию, как появляется следующая.
Скопировать
- Mary, Mary. And there's a little town called Quite Contrary.
- Buggery?
Is it buggery?
А вот маленький городок "Совсем наоборот".
— Зоофилия?
— Нет.
Скопировать
- Buggery?
Is it buggery?
- It's not.
— Зоофилия?
— Нет.
Вообще-то, насколько я знаю, она тоже вне закона.
Скопировать
- It's not.
Well, actually, as far as I know, it may be illegal, buggery, in...
- Bestiality? - No.
Вообще-то, насколько я знаю, она тоже вне закона.
Содомия.
Нет, это совершенно уникально...
Скопировать
Have I had one?
Have I buggery.
It's payback time.
Думаешь, был хоть раз?
Только содомия.
Пришло время расплаты.
Скопировать
It's great fun.
Bugsy buggery bollocks!
Then when you're past the age of partying all night, not sleeping is real agony.
Прекрасное развлечение.
Наставили тут всякой херни!
Но когда вы переживете возраст вечеринок, бессонница на всю ночь - это страшное мучение.
Скопировать
OK, Miss Franklin, I should say that's quite enough of you for now, so why don't you get your tanks off my lawn and think about what you'll say to your gaffer when you get a tug tomorrow for unauthorized evacuation of a train.
Shove this numpty and her mates in a corner and glower the buggery out of the lot of them.
Right, where is my driver?
- Ладно, мисс Франклин, должен сказать, с вас достаточно, почему бы вам не смыться с моей лужайки и не придумать парочку объяснений для своего командира, которые пригодятся завтра - когда вас арестуют за незаконную эвакуацию с поезда.
Доведи эту дурищу и ее дружков куда следует, и следи за ними в оба глаза.
Ладно, где мой машинист?
Скопировать
It is certainly not blackmail.
I would only warn you that the law on buggery is not grey.
And here, more than in any other, favours the accuser.
Это точно не шантаж.
Я лишь предупреждаю Вас, что закон о содомии не устарел.
И в подобном, чаще, чем в остальных делах, симпатии с обвинителем.
Скопировать
and wickedly, and diabolically, and against the order of nature, had a venereal affair with the said David Jasker.
then and there commit and perpetrate that abominable crime, not to be mentioned by Christians, called buggery
What are you?
и развратно, и дьявольски и против законов природы вступил в сексуальную связь с вышеназванным Дэвидом Джэскером.
И там и тогда совершил с ним то гнусное преступление, которое не должно упоминаться христианами, именуемое содомией, к великому неудовольствию Всесильного Господа, и и нарушив покой Его Королевского Величества.
Чем Вы занимаетесь?
Скопировать
Elsa didn't know what was worse - her boy going off to the war by himself, or both of us going.
And she's been knitting like buggery ever since.
Douse them flaming lights!
дверь была хлипкая - И ее сын и муж ушли вместе на фронт.
И она вязала нам с тех пор.
Потушите освещение!
Скопировать
I'll go to the left and draw crabs.
Soon as you hear that MG open up, you run like buggery.
Don't bloody stop until you get to the sap!
Я пойду налево и отвлеку их.
Как Вы услышите, что МГ заработал, бегите прочь.
Не останавливайтесь, пока не найдете наших!
Скопировать
We've got to think ahead.
The huns'll blow everything to buggery.
We need a floating harbor.
Мы должны думать наперед.
"Гансы" взорвут все к чертовой матери.
Поэтому нам нужна плавучая гавань.
Скопировать
Where are the ships?
A few made it in yesterday, Luftwaffe blew them to buggery.
Lost 3,000 men when they sank the Lancastria.
- Где корабли?
Вчера вышло несколько, но Люфтваффе их разбомбило.
3 000 человек ушло на дно с Ланкастрией.
Скопировать
Iban society is based on heavy drinking, violent sport and practical jokes.
Just think of it as English public school without the buggery.
I'm on a mission to civilize, not to entertain.
Их общество построено на пьянстве, жестокости и безудержном веселье.
Воспринимай это как обычные драки в школах.
Я приехал учить их, а не развлекать.
Скопировать
Stupid male flatmate.
-Buggery wuggery wankery-- -Emma.
There you are.
Дебильные соседи мужского пола.
-Задротные, уродские, отпетые...
-Эмма. Вот ты где.
Скопировать
- There was nothing in them.
- Rape and buggery of your children.
- Which was never proven.
- Подумаешь.
- Насилие и содомия ваших детей.
- Это не доказано.
Скопировать
Bloody mice.
Chewing my books to buggery.
I'll have to put something down.
Чёртовы мыши.
Жрут мои книги по содомии.
Мне придётся поставить мышеловку.
Скопировать
Look!
Black shit and buggery.
Murder!
Смотрите!
Вот же твою мать!
Убийство!
Скопировать
Have you not got a date sorted yet?
Oh, have we buggery.
Only Ted Skyped again last night.
Вы уже назначили дату?
У нас полный дурдом.
Тэд опять звонил прошлой ночью.
Скопировать
As discussed, it falls to us to ask why.
No Home Secretary wants to go down in history as the man who legalised buggery.
Contributors?
Как и обсуждалось, на нас ложится обязанность спросить, почему.
Ни один министр внутренних дел не хочет быть упомянутым в истории как человек, который узаконил содомию.
Кто собеседники?
Скопировать
How did you know that?
From hearing phrases like "sexual intercourse" and "buggery"
coming from your general direction.
Откуда вы узнали?
Услышал фразы "сексуальные связи" и "содомия"
из уст вашего руководства.
Скопировать
I wouldn't say that.
True, we don't tie ourselves in knots over a discreet bit of buggery, but... brothers and sisters...
I will not breathe further life into a malicious lie by discussing it.
Я бы так не сказала.
Да, мы не посыпаем голову пеплом при проказах мужеложцев. Братья и сёстры... на моей родине такое пятно смыть ой как непросто.
Я не посвящу своё всремя обсуждению этой грязной лжи.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов buggery (багэри)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы buggery для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить багэри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение