Перевод "quickening" на русский

English
Русский
0 / 30
quickeningускорять ускорить учащённый ускоряться
Произношение quickening (кyикенин) :
kwˈɪkənɪŋ

кyикенин транскрипция – 18 результатов перевода

I've never met a doctor before.
They say there's a woman in Nykalia who makes a medicine that helps people withstand the pain of quickening
I'd go there but Nykalia's so far away.
Я никогда прежде не встречала докторов.
Говорят, что есть женщина в Никалии, которая готовит лекарство, помогающее людям противостоять боли во время горения, чтобы... чтобы люди могли жить дольше.
Я бы пошла туда, но Никалия слишком далеко.
Скопировать
That's not very long.
We never know when the quickening will come.
I'm Julian.
Ждать осталась недолго.
Мы не можем предугадать, когда начнется горение.
Меня зовут Джулиан.
Скопировать
Suppose there's a patient with all the parkinsonian compulsions accelerated--
The hand tremor, the head bobbing, ticking Quickening of speech-- Might they not
All cave in on themselves and, in effect, turn a person into stone?
Предположим есть пациенты с ускоренно прогрессирующими симптомами.
Дрожание руки, головы, тик, убыстрение речи.
Могут ли эти симптомы замкнуться на себе, и в результате обратить человека в камень?
Скопировать
Tell me, what is love?
Love is first widening my eyes quickening my breathing, warming my skin and--
And so on, exactly so.
Cкaжи мнe, чтo тaкoe любoвь?
Любoвь - cнaчaлa pacшиpяютcя мoи глaзa, пoтoм мoe дыxaниe убыcтpяeтcя, кoжa тeплeeт и...
И тaк дaлee, имeннo тaк.
Скопировать
[rumbling ]
The quickening! My time is near.
I must return to my home world to perform the ancient birthing rights.
Схватки!
Моё время подходит.
Я должен вернутся в свой родной мир, чтобы свершить древние ритуалы родов.
Скопировать
Your chest ring and falling.
Your pulse quickening.
Your heart beating.
Твоя грудь поднимается и опускается.
Твой пульс учащается.
Твоё сердце бьётся.
Скопировать
Action so intense you can feel it in your bones.
I-I gotta say, that was really some pulse-quickening action right there.
I mean, you guys a-are awesome.
Это захватывающее зрелище проберет вас до костей.
Я должен сказать, что это на самом деле было очень интригующее зрелище.
Я имею в виду, вы, ребята, просто потрясные!
Скопировать
It's only when you look at its properties on really big cosmological length scales, billions of light-years across, that you start to see the accumulative effects of the dark energy.
things to be pushed farther away from each other and contributes to the expansion of the Universe and a quickening
Edwin Hubble, whom the Hubble telescope is named after, first discovered the Universe is expanding back in the 1920s.
Только изучив ее свойства в космологическом масштабе, с точки зрения миллиардов световых лет, начинаешь понимать влияние накапливаемой темной энергии.
Она приводит к тому, что объекты отдаляются друг от друга, и расширение Вселенной из-за нее идет все с большим ускорением.
Эдвин Хаббл, в честь которого назван телескоп "Хаббл", в 20-е годы первым открыл, что вселенная расширяется.
Скопировать
It worked too well.
Caused too much quickening of the heart
- as it opened up the airways.
Сработал слишком хорошо.
Слишком ускорял работу сердца,
- открывая дыхательные пути.
Скопировать
When will women learn to take responsibility... For the children they've helped create ?
The quickening !
My time is near.
Когда только женщины научатся отвечать... за детей, которых они помогают создать?
Схватки!
Моё время подходит.
Скопировать
That's where he had stashed that diamond bracelet.
Oh, I love this part... the kick of adrenaline, the quickening of the heart, those last few drops of
It's empty.
Вот где он спрятал бриллиантовый браслет.
О, это мой любимый момент - выброс адреналина, биение сердца, последние секунды ожидания.
Он пуст.
Скопировать
We want our friend! - We're gonna have to bring more geniuses in on this.
Yeah, I think we should have a quickening with all the geniuses.
I'll summon the council.
Нужно подключить больше "Гениев" для этого.
Да, думаю, будет быстрее со всеми "Гениями" сразу.
Я созываю "Собор".
Скопировать
I'll summon the council.
Okay, if you guys just wait here a sec, we're gonna have a quickening with the council of geniuses.
See what we can do for you.
Я созываю "Собор".
Окей, если вы не против подождать секунду тут, мы сможем ускорить решение с помощью Собора "Гениев".
Посмотрим, что мы можем сделать для вас.
Скопировать
I've... I've been trying to be brave.
But I had the quickening this week.
I've felt it move.
Я старалась быть сильной.
Но на этой неделе он впервые пошевелился.
Я почувствовала, как он двигается.
Скопировать
In!
Have you no thought for that tiny life that even now is quickening inside you?
I came toot sweet, dearie.
В дом!
Неужели вы совсем не думаете о крохотной жизни, что в этот самый момент шевелится внутри вас?
Я сразу же побежала к вам, дорогуша.
Скопировать
Leftward eye movement.
Quickening pulse.
Hand flinch.
Глаза быстро двигаются.
Пульс участился.
Рука дрожит.
Скопировать
She's said nothing, still?
Of course, the wise woman says nothing until she feels the quickening.
Yes.
Она еще ничего не сказала?
Конечно, мудрая женщина ничего не скажет, пока не почувствует первые шевеления.
Да.
Скопировать
Love's young dream.
Not even a quickening of the pulse?
Certainly not
Сон молодой любви.
Даже не ускоряется пульс?
Нет
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов quickening (кyикенин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы quickening для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кyикенин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение