Перевод "much fishing" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение much fishing (мач фишин) :
mˈʌtʃ fˈɪʃɪŋ

мач фишин транскрипция – 32 результата перевода

Is that right?
Do much fishing out east?
None.
Неужели? .
Тебе там удалось порыбачить? .
Нет.
Скопировать
Okay.
So done much fishing?
All right.
Хорошо.
Много рыбачил?
Отлично.
Скопировать
Is that right?
Do much fishing out east?
None.
Неужели? .
Тебе там удалось порыбачить? .
Нет.
Скопировать
I mean, they got the heavy money, right?
You come to New York on what was pretty much a fishing expedition.
You stay on the Park, eat here, not some coffee shop. All right.
От семьи Льюиса. Ведь у них денег хватает.
Вы приехали в Нью-Йорк за добычей.
Живете в отеле на Парк-авеню, едите в ресторане.
Скопировать
Okay.
So done much fishing?
All right.
Хорошо.
Много рыбачил?
Отлично.
Скопировать
Get a load of this!
My mommy loves crack almost as much as I love fishing.
I'm sorry, what did you just say?
Тогда получай!
Мама любит крэк так же сильно, как я люблю рыбалку.
Прости, что ты сейчас сказал?
Скопировать
That's my crazy world
I tell you, if only Flint liked fishing as much as you guys.
Why am I talking to a pickle?
# That's my crazy world.
Говорю Вам, если бы Флинту понравилась рыбалка, как вам...
И почему я разговариваю с огурцами?
Скопировать
I'm just trying to see if Seth left any other contact information.
The guy at the fishing company was not much help.
Did you call the police?
Я пытаюсь выяснить, не оставил ли Сет еще какую-нибудь контактную информацию.
Парень из рыболовецкой компании не очень-то помог.
Ты звонила в полицию?
Скопировать
To what end exactly?
Well, I can't pretend it would be much more than a fishing expedition.
But if Arkady thinks he's meeting a fellow comrade, he might be persuaded to let something slip.
И чего мы добьемся?
Это как рыбалка, результат невозможно предсказать.
Но если Аркадий будет уверен, что встречается с другим "товарищем", то может по оплошности что-то сболтнуть.
Скопировать
The Agency's parasites hired you, didn't they?
I'd have paid you twice as much... to go fishing.
You have to think I'm pretty freaking stupid to surrender to the Agency.
Тебя наняли паразиты из конторы, так?
Я бы тебе вдвое больше заплатил, закрой ты на всё глаза!
Надо быть полным идиотом, чтобы сдаться конторе!
Скопировать
Are the defense department's largest contractors.
These waters are much too deep for a fishing expedition.
Are you seriously suggesting that we just ignore?
заключили самые большие сделки с минобороны
Эти воды слишком глубоки для рыбацкой экспедиции
Вы серьезно предлагаете нам просто проигнорировать это?
Скопировать
You want the gun?
Aren't you the one who likes hunting and fishing so much?
Sure I do.
Тебе нужно ружьё?
Разве ты не любишь охоту и рыбалку?
Конечно, люблю.
Скопировать
I'm satisfied.
- Mr Gardiner, are you fond of fishing? - Very much.
Would you accompany me to the lake this afternoon?
Я согласна.
- Мистер Гардинер, любите рыбачить?
- Очень. Составите мне компанию на озере сегодня днем?
Скопировать
I'm sorry.
I work on a fishing boat. I don't get into town much.
What brings you to Chance Harbor?
Мне жаль.
Я работаю на рыболовном судне, редко бываю в городе.
Что привело тебя в Ченс-Харбор?
Скопировать
I'll share my theories you share your theories, we pool our resources.
He's fishing, how much does he really know.
I know a lot more than you think.
Я поделюсь своими соображениями, ты своими, мы объединим ресурсы.
Он просто прощупывает, а что он знает на самом деле.
Я знаю намного больше, чем ты думаешь.
Скопировать
I don't know why I'm telling you all this!
Uh, how much further is this, uh, "fishing hole" of yours?
- Oh, it's right up here.
Не знаю, почему говорю тебе все это!
И далеко это ваше "рыбное местечко"?
— Мы пришли. — Хорошо.
Скопировать
Yeah, well...
Don't get so much camping and fishing in anymore.
Pretty busy with work.
Да, но..
Больше не занимаюсь кемпингом и не рыбачу.
Занят работой.
Скопировать
If I could
Too much hurt
For the good
Если б могла.
Слишком много плохого,
Для того, чтобы было хорошо.
Скопировать
When you add it all up
Love, you love me how much
Everything fades, it's an open book
Когда ты всё это сложишь вместе,
Любовь, как сильно ты меня любишь
Все секреты пропадут, и всё станет открытым
Скопировать
Go and sit down.
Don't let dad drink too much.
What's going on?
Иди и посиди там сама. Не спорь.
Проследи, чтобы отец не выпил слишком много.
Ну и как у вас прошло втроем?
Скопировать
Be quiet
You've said so much nothing surprises me now
We make A silent promise, a speechless vow
Молчи.
Ты сказала так, что меня ничто не удивляет.
Мы даем молчаливые обещания, и безмолвные клятвы.
Скопировать
Ismael, since we're all here, I want to tell you that Mireille and I want you to have Julie's money.
There's not much on the current account but there are savings on two other accounts.
I don't know if Julie told you... but, after she was hired permanently, her salary included life insurance.
Исмаель, поскольку мы сейчас все здесь, хочу тебе сказать, что Мирей и я решили, что деньги Жюли должны принадлежать тебе.
На текущем счете денег немного, но есть еще два сберегательных счета.
Не знаю, говорила ли тебе Жюли, но после того, как ее зачислили в постоянный штат, в ее зарплату входила оплата страхования жизни.
Скопировать
See how hard I fight
See how much I lose
In blood and tears, in blood and tears
Смотри, как жестоко я сражаюсь.
Смотри, как огромны потери
Моей крови и моих слез
Скопировать
See how hard I fight
See how much I lose
In blood and tears, in blood and tears
Смотри, как жестоко я сражаюсь.
Смотри, как огромны потери
Моей крови и моих слез
Скопировать
See how hard I fight
See how much I lose
In blood and tears, in blood and tears
Смотри, как жестоко я сражаюсь.
Смотри, как огромны потери
Моей крови и моих слез
Скопировать
I'm sorry. Go on.
Thank you so much for coming here.
We're counting on you.
Я сожалею, Алиса.
Большое спасибо за то что вы пришли.
Мы рассчитываем на вас.
Скопировать
- Can we talk?
- I don't have much to say.
So let's walk. We're on a street.
Можем поговорить?
Мне нечего сказать.
Тогда просто пройдемся.
Скопировать
If you could face your fate
You'd see how much older we are
BRITTANY
Если бы ты смог
Увидеть, насколько старше мы стали.
БРЕТАНЬ
Скопировать
A word!
Although it pleases me much that wolsey is no longer here among us... yet even in his absence, does he
How so?
Один момент!
Хотя я очень рад, что Вулси среди нас больше нет, даже в его отсутствие, не вызывает ли он вашей тревоги?
А почему?
Скопировать
Ambassador.
I'm surprised you have so much time.
- To do what?
Посол.
Я удивлен, что у тебя так много времени.
- На что?
Скопировать
How is our daughter?
writes to me in perfect latin, and tells me she dances the galliards every day, and can play the lute, much
You should be proud of her.
Как там наша дочь?
Она пишет мне на превосходной латыни, рассказывает, что каждый день танцует гальярду, и играет на флейте, ко всеобщему удовольствию и радости.
Ты должен гордиться ей.
Скопировать
No tears. No tears for me, I beg you.
Forgive me, that you have not much to remember me by.
No.
Не плачь, не плачь, прошу.
Прости меня, я сделал тебе мало хорошего.
Нет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов much fishing (мач фишин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы much fishing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мач фишин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение