Перевод "get tight" на русский

English
Русский
0 / 30
getвлезть получить попасть получать достать
tightузкий пьяный тесный тугой натянутый
Произношение get tight (гэт тайт) :
ɡɛt tˈaɪt

гэт тайт транскрипция – 25 результатов перевода

Yeah.
I promise, man, if we ever get tight, I'm totally gonna let you sit on my shoulder and just ride around
I can't believe that you two, in this house, wearing the same shirt!
Да.
Обещаю, чувак, если мы когда-нибудь сблизимся, я 100% дам тебе посидеть на моем плече и просто покататься.
Я не верю, что вы двое, в этом доме, в одинаковых рубашках.
Скопировать
Doodles blinked.
Now, really get tight this time.
No!
Дудлс моргнул.
Сейчас, держите их крепче.
Нет!
Скопировать
We should get a brity to come kick it with us small time, and then just be like, "Hey, chumps.
Let's get tight with Gryzz."
We need a celebrity.
Нужно раздобыть британца, чтобы он c нами чутка потусил, а потом бы сказал типа: "Эй, парни.
Давайте все корешиться с Gryzzl".
Нам нужна знаменитость.
Скопировать
We should get a brity to come kick it with us small time, and then just be like, "Hey, chumps.
Let's get tight with Gryzz."
We need a celebrity.
Нужно раздобыть британца, чтобы он c нами чутка потусил, а потом бы сказал типа: "Эй, парни.
Давайте все корешиться с Gryzzl".
Нам нужна знаменитость.
Скопировать
It's a tightening of the chest.
I get tight in my chest, sometimes.
Like the scream inside that can't come out.
Это подтяжка груди.
Мне туго в груди, иногда.
Как крик внутри что не могу выйти.
Скопировать
[ Door closes ]
Abbott, by no means rushing you, but if things get tight, we may have to rethink things.
Good to know you're not rushing me.
-
Эббот, ни в коем случае не тороплю тебя но если дым станет слишком густым, нам придётся пересмотреть некоторые действия.
Приятно знать, что ты меня не торопишь
Скопировать
That's it...
Get tight, close your eyes.
- Ed's peeping, Dad.
Да. Тангу.
Давайте, прижмитесь друг к другу и закройте глаза.
- Эд подглядывает.
Скопировать
LATER I'M KILLING HOOKERS, I DON'T EVEN REMEMBER WHAT HAPPENED.
YOU GET FAT, AND YOUR PANTS START TO GET TIGHT. RIGHT?
AND THEN YOU GET FATTER,
Потом я убиваю шлюху и даже не понимаю зачем это сделал.
Вот как это происходит: ты толстеешь и штаны начинают давить.
Потом ты становишься еще толще...
Скопировать
The fucking belt won't work.
It won't get tight enough!
Just hold him in your lap.
Сраный ремень не работает.
Он не затягивается!
Просто посадите его на колени.
Скопировать
She's awful, awful sick, my wife.
So I go out and get tight.
VIVIAN: Sure, I understand, honey.
Ей ужасно плохо, моей жене.
Я... не смог выдержать это... вот и напился.
Да, да, я понимаю.
Скопировать
Look.
Look, if things get tight, I want you to do that spastic colon thing you do.
- No, no, I'm not gonna do spastic colon.
Слушай, если станет туго,..
...я хочу, чтобы ты изобразила свой кишечный спазм.
Нет, нет, я не хочу изображать кишечный спазм.
Скопировать
Really, Joan, you don't know how charming you really are.
Really, Joan, you ought to get tight oftener.
Well, dear, merrily we go to hell.
Правда, ты не представляешь, насколько ты милая.
Серьезно, Джоан, тебе надо чаще выпивать.
Ну, милая, весело мы катимся в ад.
Скопировать
- Nice.
- Wanna get tight with her?
Grow a hipster stache and start talking about "the man".
Круто.
Хочешь с ней замутить?
Отрасти усы и заговори с ней о Боге.
Скопировать
The thing that bothered me were the jeans.
If you're going to go for that Helmut Lang jean, you've got to get tight, and you've got to get the zippers
And they were a little apologetic for what they are.
Меня обеспокоили джинсы.
Если шьешь такие джинсы - делай в обтяжку, с акцентом на молнии.
Получилось как-то невыразительно.
Скопировать
- Yeah.
Hell, enough to get tight.
Yeah?
- Да.
Черт, достаточно, чтобы влипнуть.
- Да?
Скопировать
All right, line it up.
Get tight, and we'll get back on the road and ride some more.
Okay.
Всё правильно, встали в линию.
Вставайте поплотнее, а потом вернемся на дорогу и проедем еще.
- Хорошо.
Скопировать
I can approach them under my old cover.
I could try to get tight with his crew.
Track down the car before they ditch it.
Я могу приблизиться к ним под своим старым прикрытием.
Я мог бы попытаться стать ближе к их шайке.
Отследить машину прежде, чем они ее угробят.
Скопировать
It doesn't matter anymore.
It's gonna get tight.
We got to get moving.
Уже не важно
Становится жарко
Нам нужно выдвигаться.
Скопировать
For now just get close to him, become his friend.
Briggs isn't the kind of guy you get tight with overnight.
So take your time.
Для начала стань ближе к нему, стань его другом.
Бриггс не из тех парней с кем можно подружиться за одну ночь.
Так не торопись.
Скопировать
And this one little Chinese girl had eyes so slanty, you could've blindfolded her with dental floss, I swear...
You gotta get tight on a motherfucker's windpipe...
Get off me.
А у этой маленькой китояночки такие классные глазки, что взглянув в них можно ослепнуть, клянусь...
Жёще на трахее этого урода...
Отвали от меня.
Скопировать
Did you hear that?
If things get tight we'll have to sleep under a bridge.
Under a bridge! What fun, Matteo!
Прекрасно! Под мостом!
Здорово, Маттео! Наконец-то! Хоть кому-то нравятся приключения!
Верно, мы будем жить под мостом, просить милостыню.
Скопировать
Everybody, stay close.
It's going to get tight up here.
They're right behind me!
Осторожней!
Дорога сужается.
Они догоняют.
Скопировать
Stay close here, guys.
It's going to get tight.
We'll get them on the ridge.
Держитесь ближе.
Будет тесновато.
Ведём их на хребет.
Скопировать
Get out of my life.
Thought you wanted to get tight.
Not anymore.
Исчезни из моей жизни.
Я думал, ты хочешь повеселиться?
Больше нет.
Скопировать
- Look alive!
Get tight!
Get in line, boys!
— Живее!
Плотнее!
Живо в строй, парни!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов get tight (гэт тайт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы get tight для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гэт тайт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение