Перевод "building society" на русский
Произношение building society (билден сосайоти) :
bˈɪldɪŋ səsˈaɪəti
билден сосайоти транскрипция – 17 результатов перевода
Chairman of the bank!
The man who took over Home Counties Building Society, led them into "deneutralisation", making a fortune
It wasn't like that.
Председатель банка!
Человек, который взял на Home Counties Building Society, привел их в "deneutralisation", наживаются в опционы на акции, а затем позволил им быть купил национальными союзников, самого банка, что вы присоединились вскоре после того, как председатель.
Это было совсем не так.
Скопировать
Randolph James was six months into a 12-month lease.
The rent was paid out of a building society in the name of Reuben Beatty.
He and his wife had a joint account but this one was set up in secret.
Рандольф Джеймс провёл там шесть месяцев из 12 арендованных.
Аренду платили через Жилищный Кооператив с имени Рубена Битти.
У него и его жены был общий счёт, но это был открыт секретно.
Скопировать
You can't keep doing this to yourself, you know.
It's not just me now - it's the building society as well.
What are you talking about?
Нельзя так к себе относиться.
Теперь дело не только во мне, но и в жилищном кооперативе.
О чем ты?
Скопировать
If you still want to sail on that ship, I will let you have the money for your passage, Mr Joseph.
See every week I place half my wage into the building society.
Over the years, it mounts up.
Мистер Джозеф, если вы все еще хотите отплыть на этом корабле, я предоставлю вам деньги на проезд.
Каждую неделю я откладывала половину своей зарплаты в сберегательную кассу.
Со временем, сумма выросла.
Скопировать
Woman who just walked out. 50-odd.
Oh, she's a witness from that building society robbery I'm working on.
Got sent through automatically, part of a batch on the DNA retest list.
Женщина, что только что ушла. Около пятидесяти.
А, она свидетель по делу ограбления в общественном здании, над которым я работаю.
Прислали автоматически, это часть пакета в списке перепроверенных ДНК.
Скопировать
He always said Malcolm Allison could get away with anything.
Lancashire Building Society.
Deposit account.
Он всегда говорил, что Малькольм Эллисон может справиться с чем угодно.
Ланкаширский жилищно-строительный кооператив.
Депозитный счет.
Скопировать
Ma'am.
Building society confirms they repossessed Cranham's house in February, after he defaulted on his mortgage
Is he signing on?
Мэм.
Строительная инвестиционная компания подтвердила, что они изъяли за долги дом Гренема в феврале, после того как перестал платить за ипотеку.
Он устроился на работу?
Скопировать
But what you forget is that we all want to be you.
have, you know, 2.3 children and live in a house where nobody speaks to one another... and work in a building
We lie awake at night tossing and turning, masturbating with both hands... with boutique chocolates falling out of our mouths,... wishing we could be you living somewhere like Willesden. And...
Но вы забываете то, что все мы хотим быть на вами.
Хотим что бы у нас было 2.3 ребенка, жить в доме где никто не разговаривает друг с другом... и работать в строительном кооперативе или типа того.
Ночью мы не можем уснуть, ворочаемся, мастурбируем двумя руками... со ртом набитым дорогущим шоколадом... и мечтаем быть вами, жить где нибудь в Уилсдене...
Скопировать
His associates were.
Two of them are still doing life for killing that off-duty constable at the building society.
I think you'll find that Darlow was still in prison then.
-Да, но вот его братья по цеху.
Двое до сих пор сидят, пожизненный срок, за убийство Констебля в строительном кооперативе.
Думаю, тебе будет любопытно узнать, что на то время Дарлоу был в тюрьме.
Скопировать
Her work colleagues sent her some abusive images and texts.
I did also find out that she had over L1 50,000 in her building society account.
From a call-centre job?
Её коллеги по работе послали ей несколько оскорбительных картинок и смсок.
А также, я обнаружила, что она имела больше 150 тыс фунтов на счету в банке.
- С работы в коолл-центре?
Скопировать
Festival season.
she's just fallen off a park bench now, but a hot shower and some beans on toast and she's back to the building
Of course!
Сейчас фестивальный сезон.
Сейчас она выглядит так, будто свалилась со скамейки в парке, но горячий душ и бобы с тостом приведут её в порядок, и она вернётся в строительное общество в своём синем костюме.
Ну конечно!
Скопировать
Yes, but wait till you hear this.
Once a month £3,000 gets transferred to a building society account in England in the name of Kim Sweeney
Is Kim available?
Да, но слушайте дальше.
Каждый месяц три тысячи фунтов переводились на счёт жилищного кооператива в Англии от имени Ким Суини.
Можно Ким?
Скопировать
I couldn't have told you her name if you'd been asking me to remember.
Maybe if she'd been working at the building society now it would have rung a bell but...
So that's the only contact you've ever had with her?
Я бы не назвал её имя, если бы меня попросили его вспомнить.
Может, если бы она и сейчас работала в строительном кооперативе, это навело бы меня на мысль, но...
То есть, это единственная связь, которая между вами была?
Скопировать
When everything went wrong for me.
I used to work with her up at the building society.
What was she like?
Которая для меня кончилась плохо.
Мы с ней работали в ЖСК.
Какой она была?
Скопировать
'He accounted for it.
'He did an investigation at the building society three years ago 'when he was on the economic crime unit
Well, there you go, that's a perfectly reasonable...
Он всё объяснил.
Сказал, что три года назад работал по делу строительного кооператива, когда расследовал экономические преступления. Да и по этому номеру он ни разу не звонил.
Ну вот, это вполне разумное...
Скопировать
But... two years, eighteen months since?
I was working on a fraud investigation up at the building society and she was... she was the point of
So, yeah, yeah, yeah, I'd have given her my number. Blimey.
Но...
Где-то года два или полтора назад, я занимался расследованием мошенничества в строительном кооперативе, и она... И она была у них контактным лицом.
Так что, да, да, да, я давал ей свой номер.
Скопировать
It sounded awful.
I mean, a really good job at the building society.
And then he got involved with this woman...
Звучит ужасно.
У него была отличная, просто замечательная работа в ЖСК.
А потом он связался с одной женщиной...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов building society (билден сосайоти)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы building society для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить билден сосайоти не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение