Перевод "buried" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение buried (бэрид) :
bˈɛɹid

бэрид транскрипция – 30 результатов перевода

In his will he bequeathed this to the king. I managed to save it.
William is buried in the churchyard.
So too are the poor servants who also caught and died of the sweat in the last 24 hours.
Он завещал это королю, я смогла сохранить это.
Уильям похоронен на церковном кладбище.
Как и бедные слуги, которые заразились и умерли от потницы за последние сутки.
Скопировать
I know you wanted to live by an ocean your whole life.
Sad to think the closest you'll get is being buried under one.
You're not gonna kill me.
Знаю, ты хотел прожить жизнь на берегу океана.
Очень жаль, но... тебе светит разве что быть в нем погребённым.
Ты меня не убьешь.
Скопировать
A sensation so overwhelming, it can knock down walls we've built to protect our hearts.
A feeling so intense, it resurfaces even though we tried so hard to keep it buried.
Yes, of all emotions, passion is the one that gives us a reason to live and an excuse to commit all sorts of crimes.
Эмоция столь непреодолимая, что пробивает стену, возведенную нами для защиты своего сердца.
Чувство, столь интенсивное, что как бы мы ни старались его скрыть, оно вырвется наружу.
Да, из всех эмоций, только страсть наполняет нас желанием жить и служит оправданием любым преступлениям, которые мы совершаем.
Скопировать
And I will help her.
Tom and ida and the kids are buried under that rubble.
I mean,what is it with you people?
А я с радостью помогу.
Том и Айда с детьми погребены под этим жутким завалом.
Что с вами со всеми?
Скопировать
What, like a corpse?
Like a bank for love, to lie and play on not like a corpse, or if, not to be buried, but quick, and in
Um, sorry, Bill.
Что, как труп?
Нет, не как труп, а для любви, чтобы лежать, играя не как труп, или если не будете похоронены, то в моих руках.
Извините, Билл.
Скопировать
He kidnapped Claire and Charlie got upset.
We buried him over there.
She's gone, Juliet. She's dead.
Этан... Он похитил Клер, и...
Мы его похоронили вон там.
Она умерла, Джульетта.
Скопировать
It's all right. I'll do a good job!
You buried this notebook so I could remember...
Light Yagami you should have remembered everything.
Миса все сделает!
когда я использовала Тетрадь... чтобы Миса тоже все вспомнила!
к тебе вернулась память.
Скопировать
Why is that?
Things don't stay buried on this island. The beach is eroding.
Winter's coming.
Почему это?
На этом острове ничего надолго не спрятать.
Пляж размывает.
Скопировать
Shut up, nothing is under this lamp.
Which you buried that night.
Nothing is here... no. Om you don't kill him.
Заткнись , под этой лампой ничего нет
Которое ты похоронил той ночью
Здесь ничего нет.
Скопировать
Don't get bit.
Or we can have her buried out at the east field by mother.
- Huh, Angela?
Избегайте укусов.
Или можно похоронить ее на восточном поле возле мамы.
- Хочешь, Анжела?
Скопировать
Wha...
But the dog was buried by the bright sunlight
And the old man died In his sleep last night
- Чт...
Но собака была погребена ярким солнечным светом
И старик умер во сне прошлой ночью
Скопировать
Okay.
In that, um, she wants to be buried in it.
Goddamn it! Oh! Oh!
- Так.
Она хочет быть похороненной в них.
Проклятье!
Скопировать
That's insane!
Frank, that woman is buried down there like Mr. T.
I gotta get to that body while the earth's still loose.
- Это безумие!
- Фрэнк, эта женщина похоронена здесь как Мистер Ти.
Я доберусь до тела, пока земля ещё рыхлая
Скопировать
Oh,same old,same old.
You buried in that book again?
Sam,you want to break dean free of that demon deal, You ain't gonna find the answer in no book.
Да все тем же.
Опять зарылся в эту книгу?
Сэм, в книгах ты не найдешь ответа, как освободить Дина дьявольской сделки.
Скопировать
I've been working on it.
Well, I seriously doubt it's buried under one of these bushels.
No offense, but I can cover twice the area that you can.
И мы его ищем.
Сомневаюсь, что он тут под этими корзинами.
Без обид, я могу обыскать больше территории, чем ты.
Скопировать
And the treasure, which is supposedly millions in gold bars.
And given the rate of inflation, we're talkinthe mother lode of all buried booty.
More than enough to kill your best friend over.
И сокровище, там говорят миллионы в золотых слитках.
А с учетом инфляции, речь идет о неслыханно большом куше.
За это можно убить лучшую подругу.
Скопировать
i want to bury him!
they will be buried here unless family members step forward to make theie own arrangerments
VERSAILLES 1989 V. MADRID
Я хочу его похоронить!
Их похоронят здесь. Если только члены семьи... не займутся похоронами сами.
Версаль, 1989, Мадрид.
Скопировать
- Who knows why?
Maybe they're hoping to find buried treasure someday or something.
There's the oasis, where Mary Maladich and the other girls are-
Малыши очень любят копать. Кто их разберёт почему.
Может хотят откопать клад или типа того.
Здесь Оазис - вотчина Мэри Маладич и её девчонок.
Скопировать
Course, maybe these robberies will stop If I find out what happened to Kendall Casablancas And my money.
Kendall's dead, and I suspect your brother buried her In a shallow grave in the desert.
As for the money, it was never yours.
Конечно, может, ограбления прекратятся, если я узнаю, что случилось с Кендалл Касабланкас и моими деньгами.
Кендалл мертва, и я думаю, твой брат похоронил ее в неглубокой могиле в пустыне.
Что касается денег, они никогда не принадлежали тебе.
Скопировать
Look, Francine, your friendship is dead and buried.
Buried behind the Olive Garden.
The one in Richmond.
ѕогл€ди, 'рансин, ваша дружба мертва и похоронена.
ѕохоронена за ќливковой –ощей.
¬ –ичмонде.
Скопировать
Dug his own grave, didn't he ?
You buried him in the garden after you fixed that pipe, which you retrieved from his workshop.
You see, that'll be speculation and what you'll need is evidence.
Он сам себе вырыл могилу, не так?
Ты похоронил его в саду после того, как починил ту трубу, которую ты восстановил прямиком из его мастерской.
Видишь ли, это всего лишь предположения, а тебе нужны доказательства.
Скопировать
As far as the world's concerned,
Lana Luthor is dead and buried.
And a dead woman can't be convicted of murder.
Что касается всего мира,
Лана Лутор мертва и похоронена.
А мертвая женщина никак не может быть обвиненной в убийстве.
Скопировать
It's the harvest festival's centennial anniversary.
There's a town legend that a famous outlaw robbed a train and buried the loot somewhere in smallville
The map to the gold is suposed to be hidden inside the time capsule.
Сотая годовщина прадника урожая.
Есть легенда, что один бандит давным давно ограбил поезд и закопал сокровище в Смолвиле.
А карта сокровищ хранится в капсуле времени.
Скопировать
This can't be from your ship.
It was buried over 100 years ago.
And I don't recognize this symbol. I think it's a code.
Это не с твоего корабля.
Ее тут закопали лет сто назад.
И символ мне не знаком, это видимо код.
Скопировать
So you can keep the house.
I buried my mother with respect, and I don't regret a single penny.
But I got us into the position we're in, and the moment I did, I stopped respecting you.
Ты сможешь сохранить дом.
Я похоронил мать с почестями и не жалею ни об одном пенсе.
Но я поставил нас в такое положение, что поступил неуважительно по отношению к тебе.
Скопировать
Let it become a strange little thing standing on a street corner.
And over the years the world will move on and the box will be buried.
And if you want to remember me, then you can do one thing.
Пусть она станет странной вещицей, стоящей на углу.
Пройдут годы, мир будет двигаться дальше, и будка будет похоронена.
И если ты хочешь меня запомнить, то сделай кое-что.
Скопировать
You look nice today, Kirk.
This is the suit they buried my dad in.
Oh, well...
Мило выглядишь сегодня, Керк. Спасибо.
В этом костюме хоронили моего отца.
О, ну...
Скопировать
Or...
The whole thing collapses and we're buried alive.
Go on and relax, huh?
Иначе... Иначе что?
Иначе произойдет обвал, и мы окажемся похоронены заживо.
Вы пока расслабляйтесь.
Скопировать
But I still think it's what went down with his brother Billy.
I thought all that got buried with your cousin.
- eh. - you enjoy the dinner?
Но походу он всё никак не забудет про косяк с его братом Билли.
По-моему ты расквитался за это, похоронив своего брата.
- Как прошёл банкет?
Скопировать
And some of them are a little offbeat!
I was thinking about these younger women who got buried today!
You ever think about them?
я увер€ю вас!
я думал о тех молодых женщинах которых сегодн€ похоронили..
¬ы когда-нибудь думали о них? —корей всего нет!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов buried (бэрид)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы buried для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэрид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение