Перевод "burnings" на русский
Произношение burnings (борнинз) :
bˈɜːnɪŋz
борнинз транскрипция – 16 результатов перевода
To rule at your will and overthrow the rights and liberties of the people. And that you did traitorously and maliciously levy a cruel war against Parliament and the people.
And are therefore guilty of all the treasons, rapings, burnings, spoils, desolations, damages and mischiefs
Thus, on behalf of the people of England, this court impeaches you as a tyrant, traitor, murderer and public enemy to the Commonwealth of England. "
Вы, невзирая на предупреждения, ...начали войну против парламента и собственного народа.
Вы виновны в предательстве, насилии, коррупции, разрушениях, ...бедах и несчастьях, испытываемых нашей нацией.
От имени народа Англии, ...суд приговаривает вас как тирана, предателя, ...убийцу и врага общества всей Англии.
Скопировать
-Oh, but I do believe you.
Commence the burnings!
No!
- О, я тебе верю.
Начинайте сожжение!
Нет!
Скопировать
Did you know that it is only Parfitt's mills that do not get burned, and yet his are the ones most would like to bun.
Parfitt organizes the burnings?
I don't know.
Знаете ли вы, что не поджигали только мельницы Парфитта, хотя их скорее всего должны были поджечь.
Парфитт устраивает поджоги?
Не знаю.
Скопировать
For the squatters' return to The Furies.
I told Temple that's no fiit work for a lady- burnings and the like.
I told him you're not to be blamed one bit for your failure.
Насчет возвращения сквотеров в "Фурии".
Я говорила Темплу, что это не женская работа - "разборки" и все такое.
Я говорила ему, что тебя нельзя осуждать за твои ошибки.
Скопировать
People don't realize where we really came from, you know? What an isolated hellhole it really is.
You know, man, if the witch burnings would've been, like, legal, we'd all be dead now, you know?
Fuck, yeah.
Люди не понимают, откуда мы появились и где логово зла.
Если бы они только охотились на ведьм, мы были бы мертвы.
Черт, да.
Скопировать
Why?
this, but this town has a long history of supernatural legends, from the early settlers to the witch burnings
Archibald Browning and his cult at Fair Haven.
Зачем?
Уверен, ты уже слышала об этом, но у этого города длинная история, связанная со сверхъестественными легендами, с ранних заселенцев и до сожжения ведьм...
Арчибальд Браунинг и его культ в Фейер Хэйвене.
Скопировать
She does and we have to prevent her from exercising it.
Three more burnings.
All male youth, all convicted rioters.
Да, и мы должны помешать ей в исполнении этого права.
Еще три сожжения.
все юноши, все - осужденные погромщики.
Скопировать
That way any scientist caught with a copy could just throw it in water and Galileo's heresy would dissolve, disapper.
And between that and Vatican burnings it's possible that this is the only copy that remains.
And if I'm correct the segno is hidden on page number--
Таким образом, любой ученый пойманный с копией мог просто бросить ее в воду и ересь Галилео растворилась.
Учитывая сжигание Ватиканом возможно это единственная уцелевшая копия.
И если я прав, то вход... На странице номер...
Скопировать
Sit.
Assassinations, crop burnings, little wars around the world, all connected to some fat bank accounts.
Very interesting.
Сядь.
Убийства, поджоги урожая, локальные конфликты по всему миру, все связано с неким большим банковским счетом.
Очень интересно.
Скопировать
- The king of Scotland is not coming. But worse, a Scottish army has ridden over the border and is harrying our people and killing all those who oppose them.
- Sir Thomas, you will order our troops on the border to retaliate with spoils, burnings and killings
3 hurts to every one of ours.
Но что ещё хуже, ......шотландская армия пересекла границу и принялась грабить наш народ ...и убивать всех, кто оказывает им сопротивление.
- Сэр Томас, вы ...прикажете нашим войскам на границе принять ответные меры, ...путем грабежей, поджогов и убийств.
За каждый нанесённый нам удар мы отплатим втройне!
Скопировать
Majesty.
You will order our troops on the border to retaliate, with spoils, burnings and killings.
Three hurts to every one of ours.
- Ваше Величество.
- Вы прикажете нашим войскам на границе принять ответные меры, ...путем грабежей, поджогов и убийств.
За каждый нанесённый нам удар мы отплатим втройне!
Скопировать
11...
No, no... 13 of burnings.
And pray describe to the court those dreadful crimes which merited those punishments, for dreadful they must have been.
11...
Нет, нет... 13 сожжений.
И опишите, пожалуйста суду эти ужасные преступления за которое они заслудили такое наказание, должно быть что-то ужасное.
Скопировать
There is no God.
Public outrage continues with cd burnings in dozens of cities.
How soon can we take off?
Бога нет
Общественное возмущение продолжается. Со сжиганием cd-дисков во многих городах
Как скоро мы можем взлететь?
Скопировать
I'm researching for a book on the history of Willard's Mill.
I know about the witch burnings and Constable Eccles and the curse on the sheriffs of this town.
See?
Я пишу книгу по истории Виддардс-Милл.
И я знаю о сожжённых ведьмах и констебле Эклсе, и о проклятье шерифов этого города.
Видишь?
Скопировать
This whole town's haunted.
It's 'cause of the witch burnings.
Of course, they weren't really witches.
Весь город ими населён.
Из-за сожжённых ведьм.
Разумеется, они не были настоящими ведьмами.
Скопировать
Just come here, would you?
think this is the... like, the town ledger that's documenting Constable Eccles and... and all the witch burnings
- Isn't this the woman from the funeral?
— Просто подойди, хорошо?
Думаю, это... вроде городской книги учёта, которую вёл констебль Эклс, и... тут записи обо всех сожжённых ведьмах.
Это женщина с похорон?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов burnings (борнинз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы burnings для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить борнинз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение