Перевод "bushes" на русский
Произношение bushes (бушиз) :
bˈʊʃɪz
бушиз транскрипция – 30 результатов перевода
A priest on the road Took him for a broad.
The priest, a horny stag, Him to the bushes he dragged.
If you strip him of his pants
Повстречался поп, Да за бабу его - цоп!
Присыкнулся, притыкнулся, В кусты с ним кувыркнулся.
Если снять с него штаны,
Скопировать
A priest is God's doing, a buffoon is the devil's.
What if my old woman goes to the bushes, too?
Yours will be the first to go there.
Бог дал попа, а черт - скомороха.
А моя баба, может, тоже по кустам?
Твоя-то баба впереди всех.
Скопировать
I thought no one would come and I'd have to spend the night here.
It was your idea to take a walk in these bushes.
It's careless.
Я уж думала, никто не придёт. Что я тут до ночи просижу.
Что это вам вздумалось гулять по этим кустам?
Это неосторожно!
Скопировать
- I will, I am looking for one thing.
Can you look in the bushes? A small black bag, so great.
- What did you think?
ƒа, сейчас € спущусь. я тут потер€л кое-что.
Ѕудьте добры, поищите вон в тех кустах чЄрный чемоданчик вот такого вот размера.
ј? "то ¬ы сказали?
Скопировать
- What did you think?
- Look in the bushes at me! - A little black bag!
- One more time!
ј? "то ¬ы сказали?
Ѕудьте добры, поищите вон в тех кустах ...чЄрный чемоданчик.
≈щЄ раз!
Скопировать
- One more time!
In the bushes .. Can you turn off the radio?
The theft of more than two million from Megatronics vault.
≈щЄ раз!
¬он в тех кустах... ¬ы не могли бы выключить радио?
—ообщаетс€ о пропаже более чем двух миллионов долларов ...из сейфа корпорации "ћегатроникс" на ћанхэттене.
Скопировать
When we had beaten off the Fritzes from the zoo, I heard someone crying.
Then I spotted her running about the bushes.
She let herself be caught.
Как вышибли мы фрицев из зоопарка, слышу, вроде плачет кто-то.
Глядь, а она по кустам бегает.
В руки мне далась.
Скопировать
Except for battle, a contrary does everything backwards.
He says "goodbye" for "hello", "yes" for "no", walks through bushes instead of on trails, and washes
I thought you were dead.
Кроме битвы, "противоположность" делает все наоборот.
Говорит "прощай" вместо "привет", "да" вместо "нет", ходит через кусты, а не по тропам, моется землей, сушится водой и так далее.
Я думал, ты погиб.
Скопировать
All right!
Let's not beat about the bushes. He is... film director Yakin.
Well, well, well.
Не будем играть в прятки.
Этo кинoрежиссер Якин!
- Так, так, так.
Скопировать
- Let go of me!
Look what I found in the bushes!
Stacey, it was always you.
- Отпусти меня!
Смотри кого я нашёл.
Стэйси, я всегда любила тебя.
Скопировать
I think they're in the trees up ahead.
- In the bushes on the left.
- They're in the trees up ahead!
Я думаю, они укрылись в деревьях.
- В кустах слева.
- Впереди в деревьях.
Скопировать
- They're in the trees up ahead!
You take the trees, I'll take the bushes.
Will you two beginners cut it out!
- Впереди в деревьях.
Проверь деревья, я проверю кусты.
Эй, новички, хватит выпендриваться!
Скопировать
I'm going to take you with me and trade you for my wife.
Near them bushes, Younger.
They're gone.
Я возьму тебя с собой. И обменяю на мою жену.
Прочеши кусты, парень.
Они ушли.
Скопировать
I said "Now, Ralph, all you gotta do when we get out..." is just sneak up behind him and just... tap him."
"And then just claim that somebody jumped us from the bushes."
That's all.
Я сказал: "Теперь Ральф, все, что тебе нужно сделать, когда мы выйдем, подкрасться к нему сзади, и обчистить его.
А потом сказать, что кто-то набросился на нас из кустов".
Вот и все.
Скопировать
... I went against the wind not without reason, and nevertheless I ask:
screen its role I played, indeed the day of reputation cost the month of dissatisfaction... so flexible bushes
- it will be sufficient. 3-3-3...
...Я шла против ветра недаром, и все же я спрашиваю:
ведь на ярком экране свою роль я играла, ведь день известности стоил месяца неудовлетворенности... Так гибкий кустарник в молчании являл собою меж утесов божественную волю...
- Хватит. Э-э-э...
Скопировать
It's always a bit of a risk to hang one's hat on a tree, madam.
You must take better care of your hat whilst you're having fun in the bushes with the Lieutenant.
- How dare you!
Развешивать шляпки по деревьям рискованно.
Смотрите за своей шляпкой получше, когда забавляетесь в кустах с поручиком.
- Что вы себе позволяете!
Скопировать
What amenities?
Something better than the bushes outside.
Hard at work, Fedot Yefgrafovich?
Каком еще помещеньице?
Кустов поблизости не наблюдается.
Стараешься, Федот Евграфыч?
Скопировать
Everything seemed normal to me.
- The dew was knocked off the bushes. - Good eyesight!
Very good, Gunner Brichkina.
Ничего, все в порядке.
- С кустов роса сбита.
- О, глаз! Молодец, боец Бричкина.
Скопировать
Yeah.
And they found another one back here in those bushes by the swimming pool.
And scorch marks from there, from that bush, right back here to the garage.
Да.
И они нашли еще одну в кустах около плавательного бассейна.
И след гари идет отсюда, затем к кустам и возвращается к гаражу.
Скопировать
Edith Horton.
Like I told ya, she come tearing' out of the bushes, dress all torn, screamin' fit to...
Well, after we'd shushed her screamin', all we could get out of her was that she'd left the other three somewhere up on the rock.
Эдит Хортон.
Как я уже сказал вам, она прибежала к нам через кусты, платье все разодрано, в истерике...
Hу, мы привели ее в чувство, добились от нее только того, что девочки остались где-то в скалах.
Скопировать
Come out... and die.
You're behind the bushes.
I'm dying.
Выходи... и умри.
Ты за кустами.
Я умираю...
Скопировать
I know a place...
Wait a bit, I need to go into the bushes.
- Maybe I'll hide in the hay-loft?
Я знаю одно место...
Погоди немного, мне надо в кустики отойти.
- Может, я пока на сеновале спрячусь?
Скопировать
Good. Good.
From the bushes, slowly and ominously the Janissaries are crawling out.
It's scary. Oh, it's so scary.
Хорошо, хорошо.
Из-за кустов страшно и медленно выползают янычары.
Страшно, ой как страшно.
Скопировать
Jimmy crack corn and I don't care.
The gardener did a nice job planting the rose bushes, didn't he, dear?
You planted the rose bushes, dear.
Джимми щёлкает семечки, а мне плевать.
Садовник отлично посадил розы, правда, дорогая?
Это ты посадил розы, дорогой.
Скопировать
The gardener did a nice job planting the rose bushes, didn't he, dear?
You planted the rose bushes, dear.
- I did?
Садовник отлично посадил розы, правда, дорогая?
Это ты посадил розы, дорогой.
- Правда?
Скопировать
Well, when I think of home, I think of something specific.
I think of my hammock in the backyard or... my wife pruning the rose bushes in a pair of my old work
Well, this one night, two of my brothers came and woke me up in the middle of the night, and they said they had a surprise for me.
Когда я думаю о доме, то вспоминаю что-нибудь особенное.
Вспоминаю свой гамак во дворе... мою жену, подстригающую кусты роз в моих старых рабочих перчатках.
Как-то ночью, два моих брата пришли и разбудили меня, и сказали, что у них для меня сюрприз.
Скопировать
Oh, my.
Tell me about your wife and those rose bushes.
No.
Да.
Расскажите мне о вашей жене и о розовых кустах.
Нет.
Скопировать
Bada-now, then!
-We can do behind the bushes.
"I dress for me here.
Собирались купаться, так купайтесь!
-Мы разденемся за теми кустиками.
-Я и здесь могу раздеться.
Скопировать
-Nope.
-...is beating the bushes...
-No.
-Нет.
-...собирается...
-Нет.
Скопировать
Hey! Quiet! Now, then.
Get out of my bushes. Hello.
We'll start with gross indecency.
А я поеду к маме, но... ты же знаешь, что я чувствую из-за этого.
И я удивлюсь, если ты составишь мне компанию,
по правде говоря.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов bushes (бушиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bushes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бушиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
