Перевод "business class" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение business class (бизнос клас) :
bˈɪznəs klˈas

бизнос клас транскрипция – 30 результатов перевода

First class.
I'll take the cockpit and business class.
Use Channel B to Grant, keep A open for assault.
Первый класс.
Я возьму кабину и бизнес - класс.
Канал "В" - для Гранта, канал "А" - для захвата.
Скопировать
Sorry.
The food just isn't good enough in business class.
Good morning.
Нет!
Во втором классе еда не такая вкусная... Извините.
Доброе утро.
Скопировать
You're in a band.
That's like a business-class ticket to cool with complimentary mojo after takeoff.
I gotta learn an instrument.
Ты в группе.
Это как билет бизнесс-класса в крутость с дополнительным уважением после взлета.
Я должен научиться играть на каком-нибудь инструменте.
Скопировать
When the plane reached its final height it happened.
The entire business class was messed up...
And the super fist never hit again.
Когда самолёт набрал свою максимальную высоту, это произошло.
Весь бизнес-класс был ошарашен...
И супер кулак больше никогда не ударил.
Скопировать
Clubbing?
Business class flight home tomorrow?
So how's your day been?
Поедешь в клуб?
А завтра бизнесс-классом домой?
А как прошел твой день?
Скопировать
Man, every market-based business runs in cycles and we going through a down-cycle.
String, this ain't about your motherfucking business class either.
It ain't that part of it.
Мужик, любой бизнес в рыночной среде развивается циклически... и мы сейчас переживаем нисходящую фазу цикла.
Стринг, тут твое бизнес-образование вообще ни причем ни хрена.
Это к делу не относится.
Скопировать
Have I ever sat in an aisle seat, Diane?
Business class, right side window, bulkhead.
What are you, new? Huh?
Ты соображаешь? Я не полечу на боковушке, дайЕн
Бизнесс класс, справа у окна, у переборки.
Ты что новенькая?
Скопировать
- My kid found these in the jungle.
This guy was in the back row of business class the whole flight.
Never got up.
- Мой сын нашёл это в джунглях.
Он всё время сидел в последнем ряду бизнес-класса.
Ни разу не встал.
Скопировать
So Dad is behind this.
And he won't bump me up to business class.
Later that day, Tobias met with the prosecutor, Wayne Jarvis.
Так за этим стоит отец.
Но он не позаботился о месте в бизнес-классе.
Позже в тот день, Тобиас встретился с обвинителем Уейном Джарвисом.
Скопировать
But this little perk really seemed to turn him around, and it's pretty tough to find somebody who wants to go up to Winnipeg mid-November.
And business-class air, like a five-star hotel in the sky.
Nothing but the best.
Но эта небольшая привилегия вроде бы его подбодрила. Кроме того, нелегко найти желающих отправиться в Виннипег... В середине ноября.
И авиабилеты в бизнес-класс. Вроде пятизвездочного отеля в небе.
Высший класс.
Скопировать
What can the U.S. government do for you?
We're going to need some business class tickets home.
And direct flights.
Что правительство Соединенных Штатов может сделать для вас?
Нам надо несколько билетов бизнес-класса до дома.
И прямой перелет.
Скопировать
Dwight, can you get those, please?
Welcome to Cribs, the business-class edition.
Check this out.
Дуайт, захватишь?
Добро пожаловать в мое гнездышко в бизнес-классе.
Зацените.
Скопировать
What are you talking about?
Well, starting with the airport shuttle, which was basically just a van, and business class... Okay.
...which was basically just coach, and the hotel, which sucked big time.
Все началось с машины в аэропорт.
Она оказалась обычным фургоном.
- А бизнес-класс оказался обычным эконом-классом. А отель оказался дерьмовее некуда.
Скопировать
Yes, sir.
Is it open bar in business class?
That's right
Да, слушаю.
Скажите, а в салоне бизнес-класса спиртное подают?
Да, конечно.
Скопировать
The most powerful non-turbo V8 car in the world.
It costs the same as the BMW, it comes only in business class, long wheel base form, like the BMW, and
Even the interior lighting has three different colour settings.
Автомобиль с самым мощным атмосферным V8 в мире.
Стоит столько же, сколько BMW, и бывает только с бизнес-классовой удлиненной базой, как у BMW. и, так же как BMW, сочится технологиями.
Даже для лампы освещения салона есть выбор из трех цветов.
Скопировать
I do not take that responsibility lightly.
I've learned much from my business class at El Segundo School of Finance.
I intend to apply that knowledge here.
И я не буду легкомысленно относиться к этой ответственности.
Я многому научился на уроках по ведению бизнеса. в Школе Финансов Эль Сегундо.
И я собираюсь применить эти знания.
Скопировать
Oh, sorry, business.
Business class.
All right, I think we're ready.
Ой, простите, бизнес.
Бизнес класс.
Отлично, думаю, можно открывать.
Скопировать
000.
business class with all its perks 000 even though it's still seven times as expensive as economy.
very fast runner. they have to make some that are extremely expensive because people will buy them.
И первый класс с кроватями и возможностью заказать еду когда вам хочется и т.д. — 8000 фунтов.
И согласно эффекту Златовласки, цена билета в бизнес-класс со всеми его привелегиями выглядит как выгодная сделка в сравнении с 8000, не смотря на то, что он в 7 раз дороже, чем эконом.
Я как-то разговаривал со Стивом Крэмом. Он отличный парень, очень хороший бегун. Он сказал, что когда делают кроссовки, то они вынуждены делать некоторые очень дорогими, потому что люди покупают их.
Скопировать
Sorry sir, your ticket is in coach
Can you take a look again, could it be business class?
Sorry sir, it definitely is coach
Прошу прощения, но ваш билет эконом класса.
Посмотрите еще раз. Может, бизнес класс?
Извините, но билет точно эконом класса.
Скопировать
I was thinking of retiring early.
Flight 117 Dublin, business class...
They fly you business?
Я думаю на пенсию еще рано.
Полет 117 Дублин, бизнес-класса ...
Они знают ваш бизнес?
Скопировать
That one kind of thick rockette?
That blind woman In the business class bathroom on the acela?
Were those all lies too?
А та толстая из Pussycat Dolls?
А та слепая женщина в туалете железнодорожного вагона бизнес-класса?
Это все тоже было ложью?
Скопировать
Well, we both know you would have moved on to classes more your speed eventually.
You don't think I could've handled a business class?
Well, we'll never know now, will we?
Ну, мы обе знаем, что ты бы перевелась на более подходящие для тебя курсы.
Ты думаешь, что я не смогла бы справиться с курсами по бизнесу?
Ну, никогда нельзя знать наверняка, так?
Скопировать
I wasn't expecting so much math.
It is a business class, Turtle.
- Yeah.
Блин, столько математики.
Ведение бизнеса, что ты ждал.
- Да.
Скопировать
it doesn't change anything
to let you know some stuff to know about the flight it is not a full flight we have 12 passengers in business
-are you coming, Miri?
Это ничего не меняет.
Хотела, чтобы ты знал. Относительно деталей нашего рейса. Самолёт у нас не полный.
Ты идёшь, Мири?
Скопировать
I said I'm sorry.
I was wondering if there are any Business Class seats open that I could use my miles to upgrade to.
I don't know you, but I assumed I could trust you, welcomed you into my car.
Я же извинилась.
Ой, алло!
Вот я вас не знаю, но посчитал, что вам можно доверять. В свою машину вас посадил.
Скопировать
I cannot believe we got this route.
My god, a real business class?
Honey! And guess what I get to do in half an hour.
Как нас угораздило попасть на такой рейс.
Боже мой. И это бизнес класс?
А знаешь, что я буду делать через полчаса?
Скопировать
"Dear Virginia and Burt, "please accept this toilet as a gift.
"It was flown business class all the way from Japan.
"I'm told sitting next to it, was Mr. Barry Bonds.
Дорогие Вирджиния и Бёрт, пожалуйста, примите в подарок этот унитаз.
Его доставили первым классом из Японии.
Мне сказали, что рядом с ним летел мистер Барри Бондс.
Скопировать
Hm. Wait.
You taking a business class?
Wait, isn't your movie about to start shooting?
Подожди.
Ты берешь уроки бизнеса?
Подожди,твой фильм разве не про стрельбу?
Скопировать
Beth.
That's business class, isn't it?
Yeah.
Бет.
Ты на урок предпринимательства, да?
Да.
Скопировать
The storm is coming fast...
At this time, we'll now be boarding all passengers in business class.
Hey, excuse me.
Буря быстро надвигается...
Начинается посадка для всех пассажиров бизнес-класса. Всем пассажирам, приготовиться.
Извините.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов business class (бизнос клас)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы business class для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бизнос клас не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение