Перевод "buying" на русский
Произношение buying (байин) :
bˈaɪɪŋ
байин транскрипция – 30 результатов перевода
But take it easy.
Buying up the whole place?
We've got to keep cool.
Никто не пострадал.
Привет, Кен.
Куда ты так затарился?
Скопировать
.. only for you, sir.
You are buying or maybe offering?
I pay the highest prices.
Только для вас
Уважаемый, вы покупаете или что-нибудь уступите?
Даю лучшую цену
Скопировать
You better not come back.
I'm buying a big dog tomorrow.
You'll have somebody to walk barefoot in the park with.
А ты не возвращайся.
Завтра я куплю большую собаку.
Прекрасно. Она будет гулять с тобой босиком по парку.
Скопировать
Be careful.
Buying a motorcycle, at his age...
Let's see.
- Аккуратнее с ним
- Ну, знаешь, купить себе мотоцикл... ..
Не волнуйтесь.
Скопировать
Not what they had, but what they didn't.
I was buying misery.
Misery is on sale.
Покупал не то, что у них есть, а то, чего у них нет.
Я покупал нищету.
Нищета тоже продается.
Скопировать
Is Mr Lowery back from lunch?
He's lunching with the man who's buying the Harris Street property.
You know, the oil lease man.
Мистер Лоури не вернулся с ланча?
Он обедает с покупателем собственности на Харрис Стрит.
Этот человек сдает в аренду нефтяные участки.
Скопировать
Hello.
Lee, he's interested in buying your boat.
Nice to meet you.
- Добрый день.
Вот, господин Ли, вероятный покупатель вашего судна.
Очень рад.
Скопировать
They're both fuming, rounding up drifters and criminals for their gangs.
Instead of buying silk, they're buying thugs.
How's business, casket man?
Оба постоянно набирают бойцов.
Так что вместо шёлковой ярмарки будет ярмарка трупов.
Э, как дела, гробовщик?
Скопировать
- Guess it's just one of those days. - Yeah, guess so.
I don't suppose you'd be interested in buying some insurance?
Well, I don't think so, no.
Сегодня я, в общем, ответственная за эфир.
Кто? Ответственная.
Обеденный перерыв. Все свободны на час.
Скопировать
No offense. I know you're a wonderful cook and you're feeding her well.
- Uh, she's out buying TV dinners.
Oh.
Я во всём виноват.
Нет, всё нормально.
Не знаю, как извиниться.
Скопировать
I don't do a whole lot in the shop.
I do the buying and slaying and My assistant prepares the meat.
And business is slow with the hunting season and all.
У меня есть время, дел в лавке сейчас мало.
Я в магазине, а товарищ готовит мясо на завтра.
Неудивительно, многие же ходят на охоту, обеспечивают себя мясом.
Скопировать
A little?
Mary, you've been running yourself ragged for her, planning her wedding, giving her a shower, buying
Then she comes in here and does this?
Немножко?
Мэри, ты на неё уже просто пашешь. Планируешь её свадьбу, устраиваешь девичник, покупаешь подарки, Только потому, что 18 лет назад вы с ней спали на одной двухъярусной кровати.
А потом она приходит сюда и устраивает всё это?
Скопировать
After the Sabbath, talk with him.
If he's thinking about buying my new milk cow, he can forget it.
Tevye, I want you to talk...
После Субботы встреться и поговори с ним. О чём?
Если он хочет купить мою новую молочную корову... то пусть про это забудет.
Тевье, я хочу, чтобы ты поговорил...
Скопировать
I'm your client!
I'm buying your sex, I'm not buying your youth!
Can a prostitute live eternal youth?
Я твой клиент!
Я покупаю секс, но не твою юность!
Может ли проститутка быть вечно молодой?
Скопировать
You can rent it but it better not... be traceable back to you, if we're caught.
You might consider buying it.
A legitimate kind of huge truck.
Может, лучше было бы его арендовать, но тогда следы могут привести к вам, а это нежелательно.
Будет лучше его купить.
Большой грузовик, приобретенный законно.
Скопировать
I got more now, but I promised some of this lot.
I don't know as I like that... buying from the same lot as somebody else.
- Makes me nervous.
У меня сейчас больше, но кое-что из этой партии я пообещал другим.
Не нравится мне, когда кто-то покупает из чужой партии.
- Это меня нервирует.
Скопировать
Let me put it this way.
If I was to get my hands on some machine guns and the fella that was selling 'em... and whoever's buying
I wouldn't mind saying to someone else that somebody was helping Uncle.
Давай-ка так.
Если бы я собирался выйти на кое-какие автоматы и человека, который их продавал... и на кого угодно, кто их покупал...
Я бы был не прочь кому-нибудь сказать, что кто-нибудь помогал Дяде.
Скопировать
One round for the house. There you are.
This gentleman here's buying a round for the house.
No fair. I ordered one too.
Устроим вечеринку.
Этот господин угощает всех.
Не честно, я тоже заказал.
Скопировать
Tomorrow night.
You aren't buying' a loaf of bread, you know.
I got a thing set up that works pretty good.
Завтра вечером.
Ты не буханку хлеба покупаешь, знаешь ли.
У меня все налажено и отлично работает.
Скопировать
I've been workin' like a dog all my life and I can't get a penny ahead.
Sundance says it's cos you're a soft touch, always taking expensive vacations, buying drinks for everyone
Well, that might have somethin' to do with it!
Я всю жизнь пашу как вол, но не скопил ни цента.
Сандэнс говорит, что ты слишком мягкий, слишком много тратишь на отдых, всем покупаешь выпить и все время играешь.
Да, возможно в этом что-то есть.
Скопировать
Worrying about his barber, his tailor. Making sandwiches for him. Oh, he's crazy about chicken and egg salad sandwiches.
And buying his shirts, his pajamas, his handkerchiefs, looking after him.
Planning for him.
Волнуешься из-за его парикмахера, портного, делаешь для него сэндвичи.
Кстати, он обожает с салатом и курицей. Регулярно покупаешь ему рубашки, пижамы, платки.
Следишь за ним, за его планами.
Скопировать
I see.
And you're thinking of buying this second shed To write in?
No, no, look...
Понимаю.
А вы собираетесь купить второй сарай, чтобы творить там?
Нет-нет, послушайте...
Скопировать
Oh, no, no!
I'm buying this drink.
We are celebrating your homecoming.
О, нет, нет!
Я заплачу за выпивку.
Мы празднуем твоё возвращение домой.
Скопировать
I'm an anti-alcoholic!
That man there is buying you a drink.
He's asking what you'll have.
Я анти-алкоголик!
Тот мужчина заказывает вам выпивку.
Он спрашивает, чего бы вы хотели.
Скопировать
- Yes, it's mine.
I'm buying it.
No.
- Да, мой.
Я покупаю его.
Не продаётся.
Скопировать
- No.
He's buying presents for his charming wife.
He's going to Texas tomorrow.
- Нет.
Он покупает подарки для своей очаровательной супруги.
Завтра он уезжает в Техас.
Скопировать
Oh, come on, now, what are you talking about?
I've been thinking about buying me one.
You ain't got money for dinner, let alone buying a car.
О чем ты?
Я хочу купить машину.
У тебя на обед денег нет, не говоря уж о машине.
Скопировать
At least for her? Hell no.
Everybody is buying washing machines, automatics.
Why don't you go to a labour-market.
Ни черта.
У всех теперь стиральные машины.
Почему не сходишь на биржу труда? Пускай хоть запишут тебя.
Скопировать
It's...
The social worker was a sweet and nice person, who was spreading the good word and buying discounted
And your decision, how should we call it?
Инспектор социальной службы была дамой приятной во всех отношениях.
Народу она несла доброе слово, а сама довольствовалась туфлями, купленными на распродаже.
А ваше решение, что это?
Скопировать
I've been thinking about buying me one.
You ain't got money for dinner, let alone buying a car.
Well, ma'am, I'll tell you something.
Я хочу купить машину.
У тебя на обед денег нет, не говоря уж о машине.
Вот что я тебе скажу,
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов buying (байин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы buying для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить байин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
