Перевод "buying" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение buying (байин) :
bˈaɪɪŋ

байин транскрипция – 30 результатов перевода

Tracy mcgrady shooting the ball in the hoop from downtown.
Whatever you're selling, I'm not buying.
Selling?
Трейси МакГрейди попадает с середины поля!
Мне не нужно то, что ты продаешь.
Продаю? ..
Скопировать
That way if you get caught, no one thinks it's weird. You're just a guy who likes to fuck his flashlight.
I am totally buying this shit.
Whoa, if you've got money to burn, how about paying the electric bill?
Если застукают тебя с такой, никто не подумает, что это странно,
Ты просто парень, который любит ебать свой фонарик! Я должен купить эту хрень. Ух ты!
Если тебе некуда деньги девать, может лучше за свет заплатишь?
Скопировать
I shouldn't shop for lingerie when I'm horny.
It's like buying groceries when hungry.
In a slump, huh?
Я не покупаю белье, когда возбудилась.
и продукты, когда голодна.
Никаких мужчин?
Скопировать
It's all a bunch of links to eBay.
You should be able to search his username on eBay and see what he's been buying and selling.
Ferris, set up over there.
Это всё куча ссылок на eBay.
Ты должен смочь найти его имя пользователя на eBay и посмотреть, что он покупает и продаёт.
Феррис, устанавливай вон там.
Скопировать
But then more showed up and we realized there was something different about them.
We knew it wouldn't be long before the homeless actually started buying homes.
And then we'd have no idea who was homeless and who wasn't!
Сначала было только несколько их, просящих мелочь, спящих в парках. Но потом появилось больше, и мы поняли, было что-то другое с ними.
Они питались нашей мелочью до того момента, что они смогли даже начать арендовать квартиры.
Мы знали, что не займёт много времени до того, как бездомные даже начнут покупать дома.
Скопировать
Guys!
Check out who I just met buying a crossbow.
This dude is the shit.
Парни!
Посмотрите кого я встретил, покупая арбалет.
- Этот парень - негодяй.
Скопировать
Because he violated his parole.
He's not supposed to leave the state and we caught him buying three airline tickets.
To where?
Потому что он нарушил предписания условно-досрочного освобождения.
Он не должен был покидать штат, и мы застали его, покупающего три билета на самолёт.
- Куда?
Скопировать
Man they're not gonna drink Jäger shots.
Dude as long as a guy's buying the booze a fucking bitch'll drink anything.
Come on dude we can at least get one shot of Jäger down these fucking bitches' throats.
- Брось, они не станут это пить.
- Откуда ты знаешь? На халяву и уксус сладок.
Уж по стаканчику-то "егера" мы им зальём.
Скопировать
You check the bookstores? - All the local Rezollis.
No scary Czechs buying sci-fi paperbacks on a regular basis.
We won't be ambushing him there.
- Все ближайшие филиалы "Резоли".
Нет грозных чехов, постоянно покупающих научную фантастику.
Там не удастся сделать засаду.
Скопировать
You stop vacuuming the mats.
- We too have thought about buying a new car.
- You forget an empty can.
Всё реже пылесосишь салон.
- Ты начинаешь думать о покупке новой.
- А старую рухлядь забываешь.
Скопировать
Giving John what he wanted was going to cost me every dime I had.
But I wasn't just buying a prison prom, I was buying six months of my life back.
Okay, fine.
Дать Джону то, что он хочет будет стоить мне всех денег, что у меня есть.
Но это не просто оплата выпускного бала, это оплата шести месяцев досрочного освобождения.
Хорошо.
Скопировать
You're piling it pretty high there, sweetheart.
I'm not sure i'm buying.
Why would i lie?
Ты завралась, милочка.
Я на это не куплюсь.
С чего мне лгать?
Скопировать
Yeah, probably hold nickar, god of the winter solstice.
And all these martha stewart wannabes, Buying these fancy wreaths...
It's pretty much like putting a neon sign on your front door Saying, "come kill us."
Да. Возможно, это Холд Никар, бог зимнего солнцестояния.
И все эти подражательницы Марты Стюарт, покупающие эти разукрашенные венки...
Это все равно зажечь неоновую вывеску над дверью "Приходите нас убить".
Скопировать
Come on, I'm buying.
You're not buying.
You don't have any money.
Пошли. Я угощаю.
Ты не угощаешь.
У тебя денег нет.
Скопировать
Three rules.
One, you're buying the pints.
Two, this doesn't mean anything.
Три правила.
Первое - ты платишь.
Второе - это ничего не значит.
Скопировать
He said I was the only person in the world who could possibly understand what he had to say.
With whose money are you buying all these goddamn presents?
I work. The only reason I'm not talking is because you're wandering around acting like the big-shot flirt with everybody.
Он писал, что я возможно единственный человек в мире, который может понять его.
На чьи деньги вы покупаете все эти чёртовы подарки?
Единственная причина о которой я не говорю это то, что ты флиртуешь со всеми подряд.
Скопировать
Out all hours.
If no one is buying, stay home a bit.
Stay home a bit.
Уходишь так надолго.
Если никто не покупает, оставайся дома.
Побудь немножко дома.
Скопировать
What is it?
Did you spend all the cash buying this stuff?
Then what? Talk to me
Что это?
Откуда у тебя деньги на покупки?
Скажи мне
Скопировать
She's six, she's tiny, she lives on chicken fingers and milk.
Dad doesn't look like the type to read labels, he's probably buying stuff packed full of hormones.
Excellent argument.
Она совсем кроха. Она живёт только на нежном курином филе и молоке.
Не похоже, что их отец внимательно изучает этикетки. Вполне может быть, что он им покупает эти гормоны пачками. Отличный аргумент.
Это опухоль.
Скопировать
In other words, it is what it is.
Buying paper just became fun.
And this is where I will record your sales.
Другими словами, свершилось то, что свершилось.
Покупать бумагу теперь стало весело.
А вот сюда я буду записывать твои продажи.
Скопировать
You've been dealing with a few uncertainties.
stacks the commissioners or not, we're either in business or we ain't, and if we are, you reduce costs buying
- Your old man?
Ситуация сейчас неустойчивая.
Узаконят разработку участков или нет, выдвинет ли Янктон членов комиссии или не выдвинет, от этого зависит наш бизнес. И если мы устоим, то надо сокращать расходы, закупаясь оптом.
- Твой старик?
Скопировать
Silas.
You're buying yourself a fucking bum's rush, Commissioner.
When Mr. Swearengen says go, he means it.
Сайлас.
А ты пиздец какой нарывистый, член комиссии.
Мистер Сверенджен сказал "нет", значит, "нет".
Скопировать
My name's Susan.
I was buying some horse feed when Mr Prudy had an attack behind the counter.
I gave him CPR and called 911.
Меня зовут Сюзан.
Я покупала корм для лошади, как вдруг за кассой у мистера Пруди случился приступ.
Я оказала первую помощь и вызвала скорую.
Скопировать
My mother finally had to turn to the one guy she thought could help her-- Risky.
Now, Risky specialized in buying and selling things he wasn't supposed to have.
Come on, Risky.
Моя мать в итоге решила обратиться к одному парню, который, как она думала сможет ей помочь. Риски.
Теперь Риски специализировался в покупке и продаже вещей которых у него не должно было быть.
Давай же Риски.
Скопировать
And this story about these kids in some iraqi hospital, how the burn unit doesn't have the right medicine or something.
And then they show this story about some mall in Minnesota and these gigantic fat people buying stuff
You know, it's like my parents.
Шёл репортаж про детей в каком-то иракском госпитале. Про нехватку препаратов в ожоговом центре или типа того.
И следом идёт репортаж про какой-то торговый комплекс в Миннесоте. Как здоровенные жирдяи скупают хавчик и потом жрут эту дрянь.
Знаете, прям как мои родители.
Скопировать
Come on, let's go.
Come on, I'm buying.
You're not buying.
Да брось.
Пошли. Я угощаю.
Ты не угощаешь.
Скопировать
Forrest Gump puffing away between his box of chocolates.
Hugh Grant earning back the love of Julia Roberts by buying her favorite brand- her Virginia Slims.
Most of the actors smoke already.
Чтобы Форрест Гамп дымил, поглощая шоколадки.
Чтобы Хью Грант завоевывал любовь Джулии Робертс, покупая ей любимую марку сигарет.
Её - "Виржиния Слимс". Большинство актёров и так курят.
Скопировать
They cry and fall apart with mankind's rotten world.
I'm buying!
Drink up!
Они с криком падают вместе с прогнившим человеческим миром.
Я плачу!
Пейте!
Скопировать
Hello, Kata.
-What are you buying?
Were you told to spy on me?
Она тоже отказывается умирать. Привет, Ката.
Что покупаешь?
Тебя попросили шпионить за мной?
Скопировать
What do you mean?
Just buying food, embroidering that kind of thing.
And raising flowers.
О чем ты?
Ходить на рынок, вышивать, и все такое.
Растить цветы...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов buying (байин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы buying для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить байин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение