Перевод "cable connection" на русский

English
Русский
0 / 30
cableтелеграмма канат кабель телеграфировать кабельтов
connectionсвязь присоединение касательство
Произношение cable connection (кэйбол кенэкшен) :
kˈeɪbəl kənˈɛkʃən

кэйбол кенэкшен транскрипция – 32 результата перевода

- Oh.
- So where's your cable connection?
Right, no T.V.
- Оу.
- Где ваша антенна ?
Ясно, телевизора то нет.
Скопировать
I'll check the unit.
Where's your incoming cable connection?
Back of the house.
Я проверю устрйоство.
А где входящее соединение кабеля?
Позади дома.
Скопировать
But it is totally useless.
We repaired the cable already 10 times, but still no connection.
One position swamped.
Но это совершенно бесполезно.
Мы чинили кабель уже 10 раз, но все равно связи нет.
Один проход завален.
Скопировать
Hold that thought, nurture it, expand it into something more practical, and you're there.
I suggest all they needed was a hosepipe, some cable and a radio connection.
You are to ask him five questions.
Удержи эту мысль, обдумай как следует, преобразуй во что-то более реальное, и вот ты у цели.
Думаю, все что им понадобилось, это шланг, кабель и радиосвязь.
Вы можете задать ему 5 вопросов.
Скопировать
- Oh.
- So where's your cable connection?
Right, no T.V.
- Оу.
- Где ваша антенна ?
Ясно, телевизора то нет.
Скопировать
I'll check the unit.
Where's your incoming cable connection?
Back of the house.
Я проверю устрйоство.
А где входящее соединение кабеля?
Позади дома.
Скопировать
You're one of the only gay guys I know in the city.
And I thought we... had... some sort of connection.
Oh.
Ты единственный парень-гей, которого я знаю в городе.
И я думал что мы..имели Своего рода связь.
Ох.
Скопировать
If I knew that, would I be sitting here like this?
That my connection is a bigwig, he claims that there's something he heard from Mi Sook but doesn't have
In such a position, acting as if he has the digital camera in his hands.
сидел бы здесь вот так?
С каких пор Чан Тхэ Сан стал такой головоломкой? но на руках камеры у него нет.
словно у него есть камера.
Скопировать
Nothing lights up here.
- Is it a bad connection in the sensor?
- I hope so.
Здесь ничего не высвечивается.
- Датчики не работают?
- Я надеюсь на это.
Скопировать
- I hope so.
If not, it's a bad connection in his brain.
Schedule Mickey for an M.R.I.
- Я надеюсь на это.
Если нет, то проблема в его мозге.
Запиши Микки на МРТ.
Скопировать
That moving walkway thing at the airport...
We were running to catch our connection to Alaska...
Ahh, to see the northern lights.
Эскалатор в аэропорту...
Мы бежали, чтобы успеть на самолет на Аляску...
Ага, увидеть северное сияние.
Скопировать
Because you don't have time for people who want things that you don't want.
But we know that every connection matters.
Every connection is crucial.
Потому что у тебя нет времени на людей, которые хотят того, чего не хочешь ты.
Но мы знаем, что каждая связь имеет значение.
Каждое соединение важно.
Скопировать
But we know that every connection matters.
Every connection is crucial.
I-I-I have to finish this.
Но мы знаем, что каждая связь имеет значение.
Каждое соединение важно.
Мне-мне нужно закончить это.
Скопировать
Sorry, sir, if you need it now perhaps you should switch to another cable company.
Oh, there's not another cable company is there?
That's right, we're the only one in town.
Мне очень жаль, но если они нужны вам сейчас, возможно, вам придется обратиться в другую кабельную компанию.
Ах, ну да. Другой компании нет.
Точно, мы же одни на весь город.
Скопировать
There are certain networks we see as harmful to our families and we want them removed, please?
You don't want cable any more?
No,no,just I.D. Network,
Мы считаем, что некоторые каналы наносят вред нашим семьям, и мы хотим их отключить.
Вам больше не нужно кабельное телевидение?
Нет, только "Инвестигешн Дискавери",
Скопировать
Fine, then we'll shut off our cable altogether.
Mitch, when can you get out to shut off cable boxes?
Oh, man. It's gonna be like three weeks.
Хорошо, мы хотим полностью его отключить.
Митч, когда ты сможешь отключить несколько абонентов?
Блин, недели через три.
Скопировать
How much would it bum them out?
Ladies and gentlemen, please Stand by for an important message from the president of your cable company
Hello.
Насколько бы это их расстроило?
Дамы и господа, пожалуйста, прослушайте обращение президента вашей местной кабельной компании.
Здравствуйте.
Скопировать
Seth Nelson...
Lives in Maryland with his parents, works tech support for a cable company.
Assuming each oxygen cylinder was full, he has maybe 20 hours before his air runs out.
Сет Нельсон...
Проживает в Мэриланде с родителями, работает в техподдержке на кабельном.
Если все баллоны были заполнены, где-то через 20 часов воздуха не останется.
Скопировать
Trust it.
Oh, I'm just saying it's possible there's a connection between Mr.
This man's death, although unfortunate, must be viewed as progress.
-Боюсь,я вам не верю.
Поверь. О, я просто говорю, что возможно есть связь между мистером Кленноном и тобой, но вы просто не помните.
Смерть этого человека, хотя и несчастье,но должна рассматриваться как прогресс.
Скопировать
PATTERSON: And Jax Teller's mother.
Didn't know there was an old-lady connection, too.
GEMMA: Yeah, well, there's a lot of shit you don't know.
И мать Джекса Теллера.
Не знала, что ещё и такая семейная связь есть.
Ага, вы ещё хренову тучу всего не знаете.
Скопировать
GEMMA: Yeah, I know.
What's your connection... to Nero?
How do you know him?
Да, я знаю,
Как ты связана... с Неро?
Откуда ты его знаешь?
Скопировать
The water that cured David from dreamshade has connected him to the island.
If he leaves, the connection is broken.
The poison will kill him.
Вода, которая излечила Дэвида от яда ночных кошмаров, связала его с островом.
Если он покинет остров, связь разорвется.
Яд убьет его.
Скопировать
Well, respectfully, Nathan, your fiancée just ran out of her own wedding ceremony to get away from this person.
So, I mean, whatever her connection is with him, she's been hiding it from you.
If this man is dead, then where is Dahlia?
Со всем уважением, Натан, твоя невеста сбежала со своей свадебной церемонии чтобы скрыться от этого человека.
Итак, что бы не связывало ее с ним, она это от тебя скрывала.
Если этот человек мертв, тогда где Далия?
Скопировать
(Chuckles) Ohh! While my mom was trying to make a connection with Mrs. Kremp... (Line ringing)
My brother was hoping to make a connection of his own. (Woman, seductive voice) Hey, there, big boy.
You've reached 9-7-6-FOX.
Пока мама пыталась достучаться до миссис Крэмп, мойбратпыталсякое-кудадозвониться.
Привет, малыш.
Ты позвонил 9-7-6-ФОКС.
Скопировать
Jeremy Pernell, Railway Public Relations.
Did the deceased have a military connection?
That's why we're here.
Джереми Пернелл, Связи с общественностью.
Разве у покойного была связь с военными?
Вот почему мы здесь.
Скопировать
How is Mr. Padilla?
Still spreading sunshine with the power of human connection?
Oh, yeah.
Как дела у мистера Падильи?
По-прежнему посылает окружающим лучи дружбы и любви?
О да.
Скопировать
And I love sleeping.
Dreaming is the closest thing I have to cable TV.
Enough, Max!
А я люблю спать.
Во сне я оказываюсь ближе всего к тому, что показывают по кабельному ТВ.
Хватит, Макс!
Скопировать
Jack seems to have the ability to unnerve her.
I've learned that her connection to him is still very much alive.
So while you may represent her past,
Джек может вывести ее из равновесия
Я узнала, что ее связь с ним все еще очень жива.
Так что пока вы представляете ее прошлое,
Скопировать
I don't care what you say, Doyle.
There's a connection between you and Ward, and it has nothing to do with time travel.
And I'm gonna find out what it is.
Мне все равно, что вы говорите, Дойл.
Между вами и Вардом есть связь, и это не имеет ничего общего с путешествиями во времени.
И я собираюсь выяснить, в чем дело.
Скопировать
I had them pull his photo.
And there's the connection.
No, no, no.
Я попросил их прислать фото.
А вот и связь.
Нет, нет, нет.
Скопировать
I'm just going through some of my grandfather's stuff.
Seeing if I can find a connection to David Toriyama.
Nothing yet.
Где ты? Я дома.
Просматриваю кое-какие вещи моего деда. Посмотрим, смогу ли найти связь с Дэвидом Ториямой.
И?
Скопировать
Nadia was 5'8". No, it wasn't her.
But there's gotta be a connection here somewhere.
Nadia's Romanian.
Нет, это не она.
Но здесь должна быть какая-то связь. Надя - румынка.
Лида Тафферт - полька.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cable connection (кэйбол кенэкшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cable connection для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кэйбол кенэкшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение