Перевод "cable connection" на русский

English
Русский
0 / 30
cableкабель канат телеграмма телеграфировать кабельтов
connectionприсоединение связь касательство
Произношение cable connection (кэйбол кенэкшен) :
kˈeɪbəl kənˈɛkʃən

кэйбол кенэкшен транскрипция – 32 результата перевода

- Oh.
- So where's your cable connection?
Right, no T.V.
- Оу.
- Где ваша антенна ?
Ясно, телевизора то нет.
Скопировать
I'll check the unit.
Where's your incoming cable connection?
Back of the house.
Я проверю устрйоство.
А где входящее соединение кабеля?
Позади дома.
Скопировать
But it is totally useless.
We repaired the cable already 10 times, but still no connection.
One position swamped.
Но это совершенно бесполезно.
Мы чинили кабель уже 10 раз, но все равно связи нет.
Один проход завален.
Скопировать
Hold that thought, nurture it, expand it into something more practical, and you're there.
I suggest all they needed was a hosepipe, some cable and a radio connection.
You are to ask him five questions.
Удержи эту мысль, обдумай как следует, преобразуй во что-то более реальное, и вот ты у цели.
Думаю, все что им понадобилось, это шланг, кабель и радиосвязь.
Вы можете задать ему 5 вопросов.
Скопировать
- Oh.
- So where's your cable connection?
Right, no T.V.
- Оу.
- Где ваша антенна ?
Ясно, телевизора то нет.
Скопировать
I'll check the unit.
Where's your incoming cable connection?
Back of the house.
Я проверю устрйоство.
А где входящее соединение кабеля?
Позади дома.
Скопировать
- Not with the dishes!
You have cable, TV and DVD.
There are earphones if you want.
- Если не вспоминать о посуде!
На дистанционном пульте... у тебя кабель, телевизор и ДВД.
Здесь наушники, если захочешь.
Скопировать
To it, here.
I have no real connection to our life here.
What life here?
К здешней жизни.
Я никак не могу привыкнуть к этому образу жизни.
А что здесь такого?
Скопировать
The diagram shows that the Looking Glass is connected to the island by a cable.
I feel sure that this is the very same cable down the beach which runs into the ocean.
If we follow the cable, it should lead us to the station.
На этой схеме между "Зеркалом" и островом протянут кабель
Я уверен, что это тот же самый кабель дальше по берегу, который уходит в море
Так что если мы пойдем по кабелю, он приведет нас к станции
Скопировать
I feel sure that this is the very same cable down the beach which runs into the ocean.
If we follow the cable, it should lead us to the station.
- So how're we gonna get in?
Я уверен, что это тот же самый кабель дальше по берегу, который уходит в море
Так что если мы пойдем по кабелю, он приведет нас к станции
И как мы в нее попадем? Заплывем внутрь
Скопировать
Hey.
I was just watching "Borat" on cable.
You can watch that thing 50 times and it's still hilarious.
Привет.
Сейчас смотрела "Бората" по кабельному.
Раз 50 смотреть можно. И всё равно ржачно.
Скопировать
- Control over Dalek humans?
- Connection confirmed!
All soldiers will take heed!
Есть контроль над далеколюдьми?
- Подтверждаю соединение!
Внимание всем солдатам!
Скопировать
I guarantee you will find one of them missing.
There was no connection to Beauvoir Ladies five years ago.
-Maybe you missed something.
Ручаюсь, мы выясним, что одна из них пропала.
Пять лет назад не было никакой связи с продавщицами Бовуар.
- Может быть, вы что-то упустили.
Скопировать
And what makes you think I can help?
'Cause it seems there's a connection to lex.
Lana, if you've seen or heard anything -- maybe something about the military... ares.
Чем, по-твоему, я могу помочь?
Потому что это как-то связано с Лексом
Лана.. Если ты видела или слышала что-нибудь .. что-нибудь связанное с военными?
Скопировать
Wait.
Danny Brogan, I'm arresting you in connection with the murder of Jack Donnelly.
You do not have to say anything...
Стой.
Дэнни Броган, Вы под арестом в связи с убийством Джека Донелли.
Храните молчание; всё, что Вы скажете...
Скопировать
You knew what to do.
Danny Brogan, I'm arresting you in connection with the murder of Jack Donnelly.
Not real.
Ты знал, что делать.
Дэнни Броган, я арестовываю Вас в связи с убийством Джека Донелли.
Нереально.
Скопировать
The question is how do we get it to stop working, so we can use the satellite phone.
The diagram shows that the Looking Glass is connected to the island by a cable.
I feel sure that this is the very same cable down the beach which runs into the ocean.
Вопрос в том, как сделать так, чтобы она не работала .. чтобы мы смогли использовать спутниковый телефон
На этой схеме между "Зеркалом" и островом протянут кабель
Я уверен, что это тот же самый кабель дальше по берегу, который уходит в море
Скопировать
What about Tiger?
What's his connection to them?
Tiger was brought in for questioning.
А Тигр?
Что их связывало.
Тигра допрашивали.
Скопировать
A little less.
ROSSI: This is the French Connection dope...
Kilos of the same dope Eddie Egan and Sonny Grosso took from us!
Ещё меньше.
Этo фpaнцузскaя нapкoтa.
Эдди Игaн и Сoнни Гpaссo беpут их у нaс килoгpaммaми!
Скопировать
Take my word for it... everything's fine.
God forbid, if something unexpected should happen... there's always the safety cable.
That does what?
Уверяю вас.
А на случай, если, не дай Бог, случится что-то незапланированное есть трос для страховки.
- Для страховки?
Скопировать
Despite your somewhat inappropriate behavior towards His Lordship, the fief was prepared to engage you, when a completely unexpected problem arose.
Not in connection with the fief, but with yourself.
It concerns your prize-fighting.
Несмотря на ваше неподобающее поведение на турнире, мы были готовы нанять вас но тут возникло неожиданное затруднение.
Связанное не с поместьем, а с вами лично.
Ваши поединки на продажу.
Скопировать
Hello, friends of Tuva.
What is my connection with Tuva?
That, that's sort of a long story, it was a dinner conversation back in 1977 and a challenge as to where it was and I even doubted it's existence.
Алло, это Друзья Тувы.
Какие у меня связи с Тувой?
Это целая история Как-то раз в 1977 мы разговаривали за обедом, он поставил меня в тупик и я ещё сомневался в его словах.
Скопировать
I said, I'm-I'm checking up on her.
Dude, I know you two had a kind of momentary tongue connection, but Rebecca isn't into you anymore.
She's... with me now.
Я же сказал, пришёл навестить её.
Мужик, я знаю, что у вас двоих было однократное соприкосновение языками, но Ребекку это больше не интересует.
Она... теперь со мной.
Скопировать
"I've only lived here four million years."
Cable cars are fun.
Everyone gets on and becomes a rhesus monkey.
"Живу тут всего-то четыре миллиона лет."
Трамваи забавные.
Садишься на него, и превращаешься в гиббона.
Скопировать
Everyone gets on and becomes a rhesus monkey.
No one talks on a cable car, they just hang and stare.
The guy in the front, no steering wheel, going, "What the fuck?
Садишься на него, и превращаешься в гиббона.
В трамвае все молчат, только висят и таращатся по сторонам.
Парень впереди - руля-то нет, думает - какого хрена? !
Скопировать
Would kill me.
Maybe being deaf was the biggest connection he and his son had.
You know, when I was a kid, I made my dad teach me the sign language so I could communicate with my deaf sister.
Убей меня.
Может глухота это самая сильная связь между ними.
Знаете, когда я был ребенком,я попросил своего отца научить меня языку знаков, что бы общаться со своей глухой сестрой.
Скопировать
It is nothing!
Do any of us seriously believe that there is no connection... between geometrical and moral Irregularity
Citizens!
Ни на что!
Неужели кто-то из нас полагает, что нет никакой связи... между геометрической и моральной неправильностью?
Граждане!
Скопировать
Waffle Ranch.
Missing the connection.
Gosh, I drove through North Carolina once, and they have the most wonderful chain called "Waffle Ranch."
О! Вольф Ранч.
Теряется связь.
Господи, я как-то ехала через Северную Каролину, и у них есть замечательная сеть закусочных "Вафельное Ранчо"
Скопировать
This is future crap, isn't it?
The cable, do you know where it is?
- This is important.
-Опять какая-то хрень из будущего?
-Кабель, ты знаешь где он?
Это важно! Почему?
Скопировать
It was like a sort of jigsaw puzzle, only I didn't have the picture on the box, so I don't know how the pieces fit exactly.
But... but one of the pieces-- the first one... it was you, pulling the cable out of the sand.
So what are the other pieces?
Это было как головоломка, как паззл Только без картинки на коробке, так что я не знаю, как его составлять
Но в одном из кусков, в первом ты вытаскиваешь кабель из песка
А что в других кусках?
Скопировать
I need more detail.
What's the connection to Lamb?
Simon Lamb coached an athletics team Charley was in.
Мне нужно больше деталей.
Как он связан с Ламбом?
Саймон Ламб тренировал команду по легкой атлетике, в которой была Чарли.
Скопировать
The last thing we want to do is scare the kidnappers.
This is about making a connection, Guv.
Keep using the names.
Последнее, что нам нужно это перепуганные похитители.
Нужно установить с ними связь, шеф.
Называйте их по имени.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cable connection (кэйбол кенэкшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cable connection для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кэйбол кенэкшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение