Перевод "calculus" на русский
calculus
→
исчисление
Произношение calculus (калкйулос) :
kˈalkjʊləs
калкйулос транскрипция – 30 результатов перевода
It's a requirement.
How cool that welding is a requirement, not fucking calculus.
Nobody'II be looking at my math grades to get in here.
Это базовый курс.
Здорово, обязательный курс — сварка, а не хренова математика...
Она не повлияет на проходной балл.
Скопировать
So is this Samnang really as smart as they say?
Well, he did teach himself calculus without even using his textbooks, so...
Those crazy little fuckers, man.
Этот Самнанг и впрямь такой умный, как говорят?
Ну, он сам, без учебника, дошел до интегральных исчислений, так что...
Ох уж эта мелочь похотливая.
Скопировать
Your passenger, where'd you drop him?
Calculus.
I can't even think about derivatives without thinking of that tutor in Manor Hall.
Твой пассажир. Где ты его высадил?
Исчисление.
Как только подумаю о производных, сразу вспоминаю о репетиторе.
Скопировать
What do you use?
Calculus?
Geometry? Do you draw graphs?
Что вы используете?
Арифметику? Геометрию?
Строите графики?
Скопировать
He just didn't like to.
His mother and I thought he'd never get out of calculus.
Then he found out what the Academy entrance requirements were like.
Она ему просто не нравилась.
Его мать и я думали, что он никогда не одолеет исчисления.
Потом он узнал, какие требования предъявляются при поступлении в Академию.
Скопировать
There is a connection, but the easy thing to do here... is overlook the complexity.
There's an act of hubris at work here, a perverse calculus.
- I know these men.
Связь есть, но тут легче всего упустить сложность.
Здесь проявление высокомерия за работой, извращенного расчета.
- Я знаю таких людей.
Скопировать
But have you even seen this before?
It is a calculus renalis equorum.
-l see.
Вы когда-нибудь видели что-то подобное?
Вашему вниманию... calculus renalis equorum.
-Да, конечно.
Скопировать
Clean it up a little bit.
As you will find in multivariable calculus, there is often a number of solutions for any given problem
As I was saying, this problem here will take some of you many months to solve.
Передохнем.
Как вы увидите, когда мы будем проходить многомерный анализ... каждая задача обычно имеет больше, чем одно решение.
Как я уже говорил, для решения этой задачи... многим из вас понадобится не один месяц.
Скопировать
GO FROM THE OUTSIDE IN.
HEY, I THOUGHT YOU WERE STUDY- ING FOR YOUR CALCULUS EXAM.
I'M TAKING A BREAK.
Начинаешь с крайних приборов.
Я думал, ты готовишься к контрольной по математике.
У меня перерыв.
Скопировать
Spencer Olham was a genius.
At 15 he'd mastered differential and integral calculus.
Harvard, M.I.T. Ph.D. in biochemical engineering
Спенсер Олам был гением.
В 15 лет решал дифференциальные и интегральные уравнения.
Закончил Гарвард, получил степень доктора в области биохимических технологий.
Скопировать
Like trichinosis.
I need you like a biliary calculus, pellagra, encephalitis.
Bright's disease, for Christ's sake!
Как трихиннелез.
Как желчный камень, как пеллагра, как энцефалит.
Как брайтова болезнь, в конце концов!
Скопировать
And it became so tiny...
Like a calculus in a kidney.
Mikhail Mikhailovich, why torment yourself living in Moscow all alone?
Уменьшалось и стало совсем маленьким, маленьким.
Как камень в почке.
Михаил Михалыч, ну что вы тут в Москве один маетесь?
Скопировать
Is it just me or isn't this guy just a little too adamantIy opposed to time-traveI?
I'm getting my doctorate in physics and theoretical calculus.
Forgive me if I don't suffer fools gladly.
Правильно, но она появится после нефтяных войн 2111 года нашей эры. Скажите, мне кажется, или этот парень действительно немножко... слишком категорично настроен против путешествий во времени.
Я пишу докторскую диссертацию по физике и теоретической математике.
Простите, мне сложно общаться с дураками.
Скопировать
Oh, that'd be whack.
He's so fucking dumb, he thinks calculus is a goddamn emperor.
Give it up, dawg.
Полный облом!
Наш неуч решил, что калькуляция - это имя императрицы.
Не смеши.
Скопировать
What did you do?
Calculus.
And my poetry recital.
Чем занималась?
Арифметикой.
И еще читала стихи.
Скопировать
And the most imperfect?
Well, in the calculus of personal injury law, a dead child is worth least of all.
A million dollars he turns down.
Хотите знать, кто хуже всех?
Что ж, по расчетам специалистов по личному ущербу, мертвый ребенок стоит дешевле всего.
Основано на реальных событиях Отказался от миллиона.
Скопировать
Hey! Hey! Hey, hey!
gonna recommend that you come in every four months instead of every six... because you tend to build up calculus
- Okay.
- Ёй, эй, уберите его от мен€!
Ќу, миотер "рибби, € бы вам посоветовал приходить ко мне не раз в шеоть мес€цев, а раз в четыре мес€ца, потому что у вас отал быотрее нараотать зубной камень.
- 'орошо.
Скопировать
I love you, too.
I have a calculus test in the morning.
Then you'd better get some sleep.
Я тоже тебя люблю.
У меня завтра тест по математическому анализу.
Тогда тебе лучше немного поспать.
Скопировать
Come on, honey.
Hurry up with your calculus. It's almost time for bed.
Mom, I'm watching Media Break.
Главная новость дня -
Мотор-сити переходит к японцам, потому что корпорация "Омни Консьюмер Продактс"
после долгих переговоров сегодня наконец объявила о том, что ее поглощает международная корпорация "Канемицу". Дaвaй, coлнышкo.
Скопировать
Well, it turns out Rick is mathematically retarded.
There is no way he's going to make it through Calculus.
So I spent everything else I have to help him hire a tutor.
А когда ты найдешь работу, то поможешь мне". Ясно?
Но оказалось, у Рика математический идиотизм.
Не мог он сам закончить курс.
Скопировать
I mean, I think she...
I forgot my calculus book at Charlotte's the other night.
I need it to finish my homework for Monday.
Думаю, что она...
Я как-то вечером забыла у Шарлотты свой учебник.
Он нужен мне, чтобы сделать домашнее задание к понедельнику.
Скопировать
- That's just the beginning.
They replaced AP calculus with yarn arts.
Everyone had to knit a sweater for the final.
- Это только начало.
Они заменили математику вязанием.
Каждый должен к концу связать свитер.
Скопировать
All of 'em.
Calculus, trig, advanced algebra.
Is that so? Mm-hmm.
По всем математическим предметам.
Счет, тригонометрия, углубленная алгебра.
Неужели?
Скопировать
Totally blindsided her.
She cried her contacts out, and then I heard she failed a calculus test 'cause she couldn't see.
Mom says my forehead is one of my best features, so...
Мы застали её врасплох.
Она аж свои линзы выплакала, а потом, как мне сказали, она завалила тест по математике, потому что ничего не видела.
Возможно, она не сможет поступить в колледж.
Скопировать
Yeah, I wish I had your confidence.
Calculus is not my best subject.
Navid, you are a member of the Cronus Society.
Да, мне бы твою уверенность.
Мат.анализ - не мой конек.
Навид, ты член Общества Кронуса.
Скопировать
You want to come?
Sounds extra super, but I've got to make it to my calculus final.
You two ladies have a great day.
Хочешь пойти?
Звучит супер, но мне нужно подготовиться к тесту.
Хорошего вам дня.
Скопировать
Hey, how was class?
Big fun with calculus.
What's up?
-Эй, как прошел урок?
- Большое веселье с вычислениями
Что случилось?
Скопировать
Sweetie, it is our responsibility to make sure that you get a good education.
Daphne takes calculus and physics, just like me.
Yeah, but...
Дорогая, это наша обязанность убедиться, что ты получишь хорошее образование.
Дафни ходит на математику и физику, прямо как я.
Да, но...
Скопировать
Oh, "destiny" may be overstating it a bit.
We just have calculus together.
It's more one of those... fleeting moments of eye contact.
О, избранница-это слишком сильно сказано.
У нас просто общие уроки математики.
И иногда наши взгляды встречаются, и мы играем кто кого пересмотрит.
Скопировать
Do they do anything beyond basic arithmetic?
Calculus?
Logic?
Они чем-нибудь сложнее простой арифметики занимаются?
Вычислениями?
Логикой?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов calculus (калкйулос)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы calculus для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить калкйулос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение