Перевод "исчисление" на английский

Русский
English
0 / 30
исчислениеcalculus calculation
Произношение исчисление

исчисление – 30 результатов перевода

Этот Самнанг и впрямь такой умный, как говорят?
Ну, он сам, без учебника, дошел до интегральных исчислений, так что...
Ох уж эта мелочь похотливая.
So is this Samnang really as smart as they say?
Well, he did teach himself calculus without even using his textbooks, so...
Those crazy little fuckers, man.
Скопировать
Твой пассажир. Где ты его высадил?
Исчисление.
Как только подумаю о производных, сразу вспоминаю о репетиторе.
Your passenger, where'd you drop him?
Ha-ha-ha. Calculus.
I can't even think about derivatives without thinking of that tutor in Manor Hall.
Скопировать
Она ему просто не нравилась.
Его мать и я думали, что он никогда не одолеет исчисления.
Потом он узнал, какие требования предъявляются при поступлении в Академию.
He just didn't like to.
His mother and I thought he'd never get out of calculus.
Then he found out what the Academy entrance requirements were like.
Скопировать
Она - часть Спирали Мандрагоры.
Она может нанести ущерб, не поддающийся исчислению.
Я должен забрать ее назад к звездам.
It's part of the Mandragora Helix.
It could do untold damage.
And I must take it back to the stars.
Скопировать
Почему ты не говоришь "ноль"?
В финикийской системе исчисления нет нуля.
А что если Тобины его добавили?
Why didn't you say "zero"?
There is no zero in the Phoenician numerical system.
What if the Tobins added it?
Скопировать
Наши клиенты, как правило, нами довольны.
Это приятный побочный эффект от того, что мы зарабатываем им доход, который в годовом исчислении равен
Мне сложно представить.
Our clients tend to be pretty satisfied with us.
It's a handy by-product of generating wealth for them that, combined, annually, is equal to the GDP of Western Europe.
Hmm. It's hard for me to imagine.
Скопировать
- К чему такая спешка?
- Ну, прямо сейчас у меня всего 4 минуты до начала Предварительного исчисления, и вообще я думала, что
Так не должно быть.
- What's the rush?
- Well, at this moment, I have exactly four minutes to get to pre-Calc and I thought that this was just a... Friends with benefits type thing situation.
Doesn't have to be.
Скопировать
Ведь если убрать из уравнения эту заманчивую идею о пропавшем золоте, обнаружатся и другие мотивы этого преступления.
И даже возможен мотив, при котором в денежном исчислении убийца абсолютно ничего не получает.
Так ведь, Бенджамин?
Because once you remove the tantalising appeal of missing gold from the equation, then there could be other motives.
Indeed, there could be a motive where in terms of cold hard cash, the killer gains absolutely nothing.
Does he, Benjamin?
Скопировать
Скорее всего, да.
В первой части Утопии люди думали, что это двоичная система исчисления, но никто так и не смог в нем
Но... в этой части... между страницами есть связь...
Um... Yeah, probably.
In part one, people always thought this was binary, but no-one has ever been able to work it out.
But... in this part... there's a corresponding page...
Скопировать
Вы действительно монстр.
Война продолжалась в течение еще двух ... одиночные лет ... и каждый день мы провели наша кровавая исчисление
Каждый день мы решили, кто жил и который умер.
You really are a monster.
The war dragged on for two more... solitary years... and every day we performed our blood-soaked calculus.
Every day we decided who lived and who died.
Скопировать
Я просто... вижу алгоритмическую физику.
Я вижу дифференциальные исчисления.
Там язык программирования с другой стороны.
I just... I see algorithmic physics.
I see differential calculus.
There's code on the other side.
Скопировать
Бла-бла-бла.
Исчисление бесконечно малых...
трансцендентные кривые... квадратные уравнения... оптика...
Blah, blah, blah.
Infinitesimal calculus...
transcendental curves... quadratic equations... optics...
Скопировать
С математикой.
Я никак не могла постигнуть исчисление.
Сколько бы я ни занималась, больше четверки с плюсом не получала.
Calculus.
I could never get my head around calculus.
No matter how many hours I studied, I couldn't crack a B plus.
Скопировать
Как ты говоришь.
Я думаю о том, нужно ли проводить операцию умножения, чтобы вписаться в восьмеричную систему исчисления
Сейчас, нутро подсказывает, и ты наверняка согласишься, что можно сделать общий сдвиг влево, а три бита справа заполнить нулями, что ускоряет операцию и дает тот же результат в накопителе на 186-м, но... я не знаю,
As you can tell.
I'm trying to decide if we need to do this multiplication in order to align on octal boundaries.
Now, my gut says, and I'm sure you'd agree, that we can do a shift-left-together three-bit-zero fill to the right, which is faster and gives the same result on the accumulator on the 186, but... I don't know,
Скопировать
Полностью.
Мы принимали S.A.T. подготовительные классы и исчисление A.P, чтобы увеличить нагрузку курса.
Да.
Totally.
We've been taking S.A.T. prep classes and A.P. calculus to beef up our course load.
Yeah.
Скопировать
Должен.
Серия MX основана на первой Исчисление предикатов
У них нет интуиции, или как ты говоришь, души.
You should.
The MX series is based on first order predicate calculus.
MXs have no intuition, or as you might say, no soul.
Скопировать
Esvet, not vat.
Я чувствую себя так, будто преподаю исчисление младенцу.
Прости.
Esvet, not vat.
I feel like I'm teaching calculus to an infant.
I'm sorry.
Скопировать
Что он делает?
Похоже, на векторное исчисление и что-то о движении, но я не вижу связи.
Я только что сказал, что его дочь мертва, и он строчит на доске.
What's he doing?
It appears to be vector calculus and something about motion, but I don't recognize the context.
I just told him that his daughter is dead, and he's scribbling on the chalkboard.
Скопировать
Время... добрый друг.
"Время - это всего лишь система исчисления.
Числа и закрепленные за ними значения.
Time is a... a gentle man.
"Time is just a counting system,
Numbers with meaning attached to them.
Скопировать
Я понимаю.
Ты хочешь оспорить претензии Ньютона на то, что он придумал исчисление и хочешь отправить верхушку Готфрида
Да, ты меня раскусил.
I understand.
You dispute Newton's claim that he invented calculus and you want to put Gottfried Leibniz on the top.
Yeah, you got me.
Скопировать
Пытливые умы зачастую приходят к одним и тем же идеям.
Ньютон и Лейбниц независимо друг от друга изобрели аналитическое исчисление.
Важнее другой вопрос — что это?
Curious minds often converge on the same idea.
Newton and Leibnitz independently without knowing each other, invented calculus.
The relevant question is, what is it?
Скопировать
Коши первым установил точные условия сходимости бесконечного ряда.
И он занимался разработкой основных теорем исчисления, подходя к вопросу с крайней строгостью.
Есть вопросы?
Cauchy was the first to make a rigorous study of the conditions for convergence of an infinite series.
And was concerned with developing the basic theorems of the calculus as rigorously as possible.
Any questions?
Скопировать
И сколько тебе надо?
Мой 3-летний бизнес-план основан на методе исчисления и повышения рыночного оборота.
И что в итоге?
How much are you looking for?
My pro formas on a three-year business plan were derived on an accrual basis and yielded an above-market return.
Bottom line?
Скопировать
В 17 век один ирландский епископ, пользуясь генеалогическими данными, имеющимися в Библии, и прослеживающими историю вплоть до Адама, подсчитал, что неделя Сотворения приходится на 4004 год до нашей эры.
Может показаться, что это очень наивный метод проведения подобного исчисления, но был ли какой-то иной
Викторианские геологи уже пришли в выводу, что Земле - несколько миллионов лет.
In the 17th century, an Irish bishop had used the genealogies recorded in the Bible that lead back to Adam to work out that the week of Creation must have taken place in the year 4004 B.C.
That may seem to us to be a very naive way of doing things, but what other method was there anyway?
The Victorian geologists had already concluded that the Earth must be millions of years old.
Скопировать
Да, точно.
Это похоже на систему исчисления Древних.
И мы так думали.
It is, actually.
This looks like an ancient numbering system.
That's what we thought.
Скопировать
Но я проделал этот путь, что бы увидеть тебя.
И еще у меня завтра тест по исчислениям.
Даже не знаю, зачем я это говорю.
But I came all this way to see you.
And I have a calculus test tomorrow.
I don't know why I said that.
Скопировать
Это лишь вопрос времени.
Конечно, время- это всего лишь система исчисления числа которые наделили значением.
Не так ли?
It's only a matter of time.
Of course, time's just a counting system... Numbers... With meaning attached to them.
Isn't it?
Скопировать
С XII по XVII век,... европейские ученые регулярно обращались к ранним исламским текстам.
У меня копии нескольких страниц "Книги исчислений" (Liber Abacci) великого итальянского математика
Леонардо Пизано, иначе известного как Фибоначчи.
'From the 12th to the 17th century, 'European scholars regularly refer to earlier Islamic texts.'
I have here copies of some pages of the book Liber Abacci by the great Italian mathematician,
Leonardo Pisano, otherwise known as Fibonacci.
Скопировать
Начнём с чего-нибудь знакомого тебе.
Четырёхмерное исчисление.
Твоё любимое.
Let's start you out with something familiar.
Four-dimensional calculus.
It's your favorite.
Скопировать
Хамстердам.
...с использованием комплексного подхода к изучению математики, такие как... алгебраическое исчисление
Весьма внушительно.
Hamsterdam.
...are the use of integrated math concepts such as algebraic reasoning, and number sines, geometry and probability.
Very impressive.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов исчисление?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы исчисление для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение