Перевод "зоркий" на английский

Русский
English
0 / 30
зоркийvigilant sharp-sighted
Произношение зоркий

зоркий – 30 результатов перевода

Эй, что вы?
У тебя зоркий глаз, маленький извращенец!
Она прикоснулась ко мне и это было шикарно!
Hey, what are you--?
You get a good look you little perv!
She touched me and it was awesome!
Скопировать
Нужно принимать бой.
У тебя зоркие глаза.
Оставайся пока на этом карнизе и следи за ними.
The best thing is to fight.
You have good eyes.
Stay here on this lookout... for the time being and watch their movements.
Скопировать
Ну, конечно, если бы здесь был кто-то чужой, мьI бы знали.
Администрация зорко за всем следит.
-Как часто вы сюда спускаетесь?
Well, sure, if there was a strange guy down here, we'd know.
The administration keeps a sharp watch.
- How often are you down here?
Скопировать
Послушай меня или я подумаю, что ты струсил.
Их там четыре, один одноглазый, но очень зоркий, замечает всё.
Всегда смотрит, всегда смотрит!
Listen to me or I'll think you're chickening out.
There was 4 of em, one with only one eye, but very watchful, marked everything.
Always open, always open!
Скопировать
Самое поразительное видение Марса было у Герберта Уэллса, написавшего в 1897 году "Войну миров".
"Никто не поверил бы в последние годы девятнадцатого столетия, что за всем происходящим на Земле зорко
В то время, как люди занимались своими делами их исследовали и изучали, может быть, так же тщательно, как человек в микроскоп изучает эфемерных тварей, кишащих и размножающихся в капле воды.
The most startling dream of Mars was that of H.G. Wells who in 1897 wrote The War of the Worlds.
NARRATOR: "No one would have believed in the end of the 19th century that this world was being watched keenly and closely by intelligences greater than man's and yet as mortal as his own.
As men busied themselves about their various concerns they were scrutinized and studied perhaps almost as narrowly as a man with a microscope might scrutinize the transient creatures that swarm and multiply in a drop of water.
Скопировать
Я постоянно надеюсь.
Зорко слежу за малейшими признаками улучшения.
Однажды, когда Джо было - сколько?
I'm always hopeful.
Always on the lookout for some sign of improvement.
One day when she was - what?
Скопировать
Ты же не боишься такой старухи, как я?
Зорка припасла это для тебя.
Приведи ко мне мою девочку, я умру, если не увижу её.
You're not afraid an old woman like me?
Zorka in store it for you.
Bring me my girl I would die if I will not see it.
Скопировать
Она должна быть там позади фургона... с моим отцом...
Зорка.
Перевод и русские субтитры - Handino
It should be there the back of the van ... with my father ...
Zorka.
Google translate from russian
Скопировать
Эти три шурина, из-за них я потерял работу.
Где Зорка?
В школе.
Three brother-in because of them I lost my job.
Where Zorka?
In school.
Скопировать
Да, это так.
У вас зоркий глаз.
Я работаю в аукционном доме.
Yes, it is.
You have quite an eye.
I work for an auction house.
Скопировать
– Что ты делаешь?
Ты зовешь его Зорким глазом, чтобы он не бил?
Ему всего 12 лет.
What are you doing?
You're calling him Eagle Eye to get him not to swing?
Come on, he's 12 years old.
Скопировать
– Нет, буду.
– Ты сам Зоркий глаз.
– Хочешь получить?
Yes, I am.
You're Eagle Eye.
Want a piece of me?
Скопировать
– Хватит звать его Зорким глазом.
– Я буду звать его Зорким глазом.
– Нет, не будешь.
Just stop calling him Eagle Eye, okay?
Oh, I'm gonna call him Eagle Eye.
Oh, no, you're not.
Скопировать
Ну все.
Сделай уок, Зоркий глаз.
Это так же хорошо, как и хит.
That's it.
Just take the walk, Eagle Eye.
Walk's as good as a hit, come on.
Скопировать
Вон с моего поля!
– Хватит звать его Зорким глазом.
– Я буду звать его Зорким глазом.
And get off my field!
Just stop calling him Eagle Eye, okay?
Oh, I'm gonna call him Eagle Eye.
Скопировать
А он тоже под кроватью?
Нет, Зоркий Глаз.
Можешь выходить, Джонни.
Don't tell me he's under the sofa, too.
No, Bright Eyes.
You can come out, Johnny.
Скопировать
Она считает, ты просто красавчик, и у тебя осанка танцора.
У вас зоркий глаз, миледи.
Прошу вас.
She thinks you're very handsome. Says you have a dancer's frame.
Well, you have a good eye, milady.
Shall we?
Скопировать
Будьте внимательны.
Золотой получит самый зоркий.
Это шестнадцать долларов.
Look alive, lads!
That gold belongs to him with the sharpest eye.
That coin's worth $16.
Скопировать
О, этот маленький Кайдзю?
Ага, у вас зоркий глаз.
Мы с братом уложили его в 2017.
Oh, this little Kaiju?
Yeah, you got a good eye.
My brother and I took him down in 2017.
Скопировать
Кажется, у тебя было свидание с Джоной Бриландом.
Ну, хорошо... зоркий граз.
Но... но это было ненастоящее свидание.
Looked like you were on a date with Jonah Breeland.
Yeah, okay, well... good eye.
But... but it wasn't a real date.
Скопировать
Прочти о нём, услышь лишь звук - и не исчезнет Бабадук.
Если ты неглуп и умеешь зорким быть, то заполучишь друга, которого не забыть.
Зовут его мистер Бабадук - и книга о нём, он наш друг.
"If it's in a word or it's in a look, you can't get rid of the Babadook.
If you're ca really clever one, and you know what it is to see, then you can make friends with a special one, ca friend of you and me."
"His name is Mister Babadook. And this is his book.
Скопировать
Купи аппаратуру получше, узконаправленный мик, и где можешь - бери интервью.
- У тебя зоркий глаз.
- Спасибо.
Buy yourself some better equipment, a directional mic, and get interviews when you can.
- You have a good eye.
- Thank you.
Скопировать
Нет, больше ничего.
Будь зорким, с новыми силами и под защитой богов в каждое мгновение твоей вечной жизни.
Левее.
No, nothing else.
May you be alert... rejuvenated and protected by the gods... every moment of your eternal life.
And to the left.
Скопировать
Не хотите?
И тогда Зорк сказал:
"Знаете, рисунок мой."
Anyone?
And then Torg said, "Know it?
I drew it."
Скопировать
Иди помоги мне искать.
Мои глаза уже не так зорки.
Я должна найти Хама.
Come and help me look for them.
My eyes aren't as good as they used to be.
I have to find Ham.
Скопировать
Хорошо, так нам нужно постараться найти связь между Робертом и мертвым русским.
И нам сейчас нужно за ним зорко следить.
Если он заговорит, то это произойдёт сейчас.
All right, so we're trying to find a link between Robert and the dead Russian.
So we need to watch him like a hawk right now.
If he's gonna break, it's gonna happen now.
Скопировать
Да, в Пактике, в Афганистане.
Зоркий глаз.
Я знаю свои раны.
Yeah, IED, the Paktika province in Afghanistan.
Good eye.
I know my wounds.
Скопировать
Если кто-нибудь из офицеров поедет со мной, это было бы очень кстати.
Кто-то с зорким взглядом, хорошим инстинктом.
Похоже, это работка для офицера Прайс.
It might help if I had a uniform with me.
Somebody with good eyes, good instinct.
Well, that sounds like a good job for Officer Price.
Скопировать
Нам сообщили, что Белый дом начнёт расследование по этому делу.
Пока не ясно, как это могло случиться, но ошибка была обнаружена зоркими глазами его хирурга, доктора
Здоровью президента ничего не угрожает, но операция будет отложена на две недели.
We have been told the White House will be launching an investigation into the matter.
It's not clear how this happened, but the error was caught by the sharp eyes of his surgeon, Dr. Ellen Sanders.
The President's health is in no danger, but the surgery has been postponed for two weeks.
Скопировать
Ой, а собаку я и не увидела.
Да-а, это потому что у меня не такой зоркий взгляд, как у вас ребята.
А сколькими пакетиками дури можно нашпиговать терьера?
Oh, I didn't see the dog.
Yeah, that's because I don't have the trained eye as you guys.
But how many bags of smack can you get in a Yorkie?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов зоркий?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы зоркий для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение