Перевод "camera phone camera" на русский
Произношение camera phone camera (камро фоун камро) :
kˈamɹə fˈəʊŋ kˈamɹə
камро фоун камро транскрипция – 32 результата перевода
But I thought you deleted the file.
I was going to, but this camera phone camera is not the same kind of camera phone camera as I have, so
But I'm glad I didn't.
Но я думал, вы удалили видео.
Я собирался, но камера в этом камерофоне не такая же, как в моём камерофоне, поэтому я не понял как.
Но я рад, что не удалил.
Скопировать
Fine, I petted a horse too hard.
If that woman posts her camera phone video that she took with a camera phone camera to the Internet,
This is your fault.
Ладно, сильно погладил лошадь.
Если эта женщина выложит видео с её камерофона, что она сняла камерой на камерофон, в Интернет, Фиггис может узнать, где мы находимся.
Это всё твоя вина.
Скопировать
Wolfie, is that you?
You got a camera on your cell phone?
Take my picture.
Вольфи, это ты?
Брукс, в твоем телефоне есть фотокамера?
Пошел ты!
Скопировать
Jesus, that's on the other side of town.
All right, Kyle, I'm going to take a picture with my camera phone and upload it to you. - You ready?
- What is that? - It's my balls! Goddamnit Cartman!
Господи, это на другом конце города.
Ладно, Кайл, я сделаю снимок моей камерой телефона и загружу его к тебе.
- Это мои яйца!
Скопировать
Of course.
A cell phone camera.
Someone may have snapped our man.
Ну, конечно!
Камера в мобилке.
Кто-то мог сфотографировать нашего парня.
Скопировать
Don't worry.
I got this sweet camera phone, so we're covered.
There's a photographer?
Не волнуйся.
У меня есть отличная камера на телефоне, так что все хорошо.
Там был фотограф?
Скопировать
The media is having a feeding frenzy over this.
All the phone lines are jammed, and every network has a pirated shot of Marlon making an ass of himself
We're getting higher ratings with this graphic than we've ever had on this show.
Пресса подняла такую шумиху вокруг этого.
Все телефонные линии перегружены, а в сети полно пиратских снимков Марлона, на которых он выглядит полным ослом и смотрит прямо в камеру.
Спонсоры угрожают разорвать контракт. У нас рейтинг стал выше с этой заставкой, чем когда бы то ни было во время шоу.
Скопировать
It's still an open case.
We heard that he took camera phone video that evening that could shed some light.
Well, he never gave me anything like that, but, I know where he stashed his valuables.
Дело все еще не закрыто.
Ходят слухи, что он сделал на телефоне видео тем вечером, которое могло кое-что прояснить.
Он никогда не передавал мне ничего подобного, но я знаю, где он хранит заначку.
Скопировать
It'll be easy to isolate them with the EPIC.
No, these are our customers, and every single one of them has a cell phone with a camera.
We spoil their fun, it goes viral in an instant.
С "Эпопеей" их будет проще изолировать.
Нет, это наши клиенты, и у всех до единого есть сотовые с камерой.
Испортим им веселье - они нам такое устроят.
Скопировать
Four months ago.
Zoey didn't take that photo with her phone, she took it with her digital camera.
But most importantly, the photo never existed on Zoey's cell.
А 4 месяца назад.
Зои не делала его на свой телефон, она сняла его своим цифровым фотоаппаратом.
Но интереснее то, что снимка никогда не было на телефоне Зои.
Скопировать
- Man, I don't know.
Hey, hey, hey, do you have a camera on your phone?
Yeah.
— Я не знаю.
Слушай, у тебя есть камера на телефоне?
Да.
Скопировать
It was parked two blocks away from yesterday's crime scene.
While Ziva was reviewing security camera footage in the neighborhood, I tracked Crowley's cell phone.
It was turned off at 4:23 a.m., and back on at 5:30.
Она была припаркована в двух кварталах от места преступления.
Пока Зива просматривала видео с камер наблюдения в окрестностях, я отследил телефон Кроули.
Он был отключен в 4:23 утра, и включен в 5:30.
Скопировать
Yeah, he... he said he had to get it repaired to... To film the kids practicing their... their... their serves, or...
- Lexie, it's not a camera or a phone.
We've been down that road.
Да, он... он сказал, что должен был починить её, чтобы заснять, как дети тренируются... или...
Лекси, дело не в камере или телефоне.
Мы что-то упускаем.
Скопировать
Yeah, agreed.
But, they've been breeding their own lawyers for years now, we can't even get near these guys with a camera
Not at the clubhouses, but they don't live there.
Да, согласен.
Но они годами подготавливали своих адвокатов, так что мы не можем подойти к ним даже с фотоаппаратом в телефоне.
Можно в клубах, но они там не живут.
Скопировать
I don't know what you're asking.
Let's say an inmate is hiding a camera or a cell phone or something.
And you find it for me, I'll take a look at opening that track.
Я не понимаю, о чем вы спрашиваете.
Давай предположим, что заключенная прячет камеру или сотовый телефон, или что-то еще.
и ты найдешь это для меня, тогда я подумаю об открытии дорожки.
Скопировать
But none of us even noticed... that Cobb wasn't helping us push Susan's body overboard.
Carrie, Luke and I get e-mailed... a camera-phone photo... of us dumping Susan's body.
And he's owned us ever since.
Но в тот момент мы не заметили, что Кобб не помогал нам сбросить тело Сьюзен за борт.
Позднее, когда шумиха унялась Керри, Люк и я получили письма с фотографией на которой избавляемся от Сьюзен.
Он нас шантажирует.
Скопировать
Damn it.
You shoot still camera or mobile phone.
You are pain in the ass.
Чёрт побери.
Ты снимаешь даже на фотокамеру или на сотовый.
Ты, как заноза в заднице!
Скопировать
Oh, professional discretion, yes, but this is new territory.
You have a camera on your phone.
Pictures...
Ну профессиональная осмотрительность, но это новая территория.
У тебя есть камера на телефоне.
Фото...
Скопировать
What, you mean we've got no pictures? Ah.
Camera phone. I took them myself.
Ah... good initiative, Olly.
Хочешь сказать, фото нет?
Я сам нащёлкал, на телефон.
Молодец, Олли. Проявил инициативу.
Скопировать
You've almost got an eye.
I tell Reg I'm using camera phone pictures in the paper.
He'll be back and sober within the hour.
У тебя почти получилось.
Скажу Реджу, что опубликую в статье фотки с телефона.
Через час явится, трезвый как стёклышко.
Скопировать
How?
'Use the camera on your phone.'
You weren't ever really impressed with views.
Как?
Используй камеру в своем телефоне.
Тебя никогда особо не впечатляли пейзажи.
Скопировать
Her name's Madison.
Now, my camera phone was on the fritz, but I did manage to get some audio for your listening pleasure
Oh, yeah, Madison.
Ее зовут Мэдисон.
Камера в моем телефоне сломана, но я ухитрился сделать аудио запись, чтобы доставить вам удовольствие.
Да, Мэдисон.
Скопировать
We'll talk about it on Monday.
Now, get rid of her before someone sees her with their camera phone.
You know they have those nowadays.
Обсудим в понедельник.
А сейчас избавься от неё, пока никто не сфотографировал на телефон.
Сейчас даже в телефонах камеры.
Скопировать
Is that a bar code?
(Phone camera shutter clicks)
I'll run that through biometrics, see if anything pops up.
Это штрих код?
О да.
Я проверю биометрические данные, посмотрим, может, что-то всплывет.
Скопировать
- Oh, gotta go.
- My camera don't work on my phone.
Harris, you can't show a picture of your bride before the big day.
- Мне пора.
- У меня камера на телефоне не работает.
Харрис, нельзя показывать фотографию невесты до свадьбы.
Скопировать
This could be anything.
Uh, cell phone, digital camera.
Maybe even a toaster.
This could be anything.
Uh, cell phone, digital camera.
Maybe even a toaster.
Скопировать
This the new program?
I used the camera roll on your phone to render the avatars, and I gave you some choices.
And if you get bored, just say "change."
Это новая программа?
Я использовала камеру на твоем телефоне, чтобы сделать аватары, и дала тебе возможность выбрать.
Если тебе надоест, просто скажи "Измененить"
Скопировать
I got these beefcake selfies that I want to dangle in front of Jess, get her engine revved up.
- Your phone has a camera, Nick.
- These are sexy, sensual, private pics.
У меня есть селфи с мясным пирогом, которыми я намерен дразнить Джесс, и завести ее моторчик.
- У твоего телефона есть камера, Ник.
- Тут секси, чувственные и приватные фотографии.
Скопировать
It was smart to leave it out here.
The property owners streamed the video from that camera to my phone.
We have the truck being parked here Sunday.
Это было умно, бросить его здесь.
Владельцы скачали видео с этих камер на мой телефон.
Этот грузовик был припаркован здесь в воскресенье.
Скопировать
Get six doubles. - Ooh, yeah.
- I got my camera phone.
- Better get that whiskey.
Тащи шесть двойных.
- У меня камера на телефоне.
- Лучше тащи виски...
Скопировать
You got a video camera I can use?
Herrmann, you got a hi-def camera on your phone.
Why don't you just take some footage, I'll edit it for you?
У тебя есть камера, которую я могу использовать?
Германн, у тебя камера высокой чёткости на телефоне.
Почему бы тебе не снять на неё, а я всё подправлю?
Скопировать
Hey.
Look, Silver's not picking up my phone calls right now, and I really need to get a message to her, so
Yeah, it's in the truck parked out front.
Привет.
Слушай, Сильвер не отвечает на мои звонки, а мне очень нужно кое-что ей сказать, так что... камера все еще здесь?
Да, фургон припаркован сзади.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов camera phone camera (камро фоун камро)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы camera phone camera для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить камро фоун камро не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение