Перевод "camera snap" на русский

English
Русский
0 / 30
snapхватать щёлк заснять обломиться обламываться
Произношение camera snap (камро снап) :
kˈamɹə snˈap

камро снап транскрипция – 31 результат перевода

Okay. Hold on.
[camera snap]
The fumes are already in there.
Подожди-ка.
.
Пары уже там.
Скопировать
Okay. Hold on.
[camera snap]
The fumes are already in there.
Подожди-ка.
.
Пары уже там.
Скопировать
You need some sleep and you need it badly.
But you've gotta snap out of this fantasy you've built up!
It's not fantasy!
Ты должен поспать, и Ты нуждаешься в этом.
Но Ты должен освободиться от этой иллюзии, которая Тебя посещает!
Это не иллюзии!
Скопировать
Now, pack up, men. We're movin' out.
You stupid, snap.
Well, gee...
Теперь, собирайтесь парни.
Ты идиот, трескун.
Ну, ничего себе...
Скопировать
We've been trying to puzzle out what he does.
Every day he goes out with his camera and masses of equipment.
He won't even let us in to clean.
- Он не сказал. Мы пытались выяснить, чем он там занимается.
Каждый день он выходит из неё со своим фотоаппаратом и кучей приборов.
А все оставшиеся время проводит запертым в комнате.
Скопировать
It contained this. An infra red filter.
I experimented with a special camera and placed it... Here.
I used a mirror reflector and rigged up the shutter to be triggered by anything crossing its line of vision.
В ней находился вот этот инфракрасный фильтр.
Поэкспериментировав, я собрал специальную фотокамеру, поставил её сюда.
Зеркало отражателя я поставил выше затвора фотокамеры, чтобы ничто не могло пройти мимо его поля зрения.
Скопировать
- I don´t remember.
- A camera?
- No.
- Я не помню.
- Камера?
- Нет.
Скопировать
(Man) Standing by, sir.
- Camera 8.
- Camera 8 on, sir.
Приготовились, сэр.
- Камера 8.
- Есть Камера 8, сэр.
Скопировать
- Camera 8.
- Camera 8 on, sir.
Switch to Camera 5.
- Камера 8.
- Есть Камера 8, сэр.
Переключить на камеру 5.
Скопировать
- Camera 8 on, sir.
Switch to Camera 5.
Camera 5 on, sir.
- Есть Камера 8, сэр.
Переключить на камеру 5.
Есть камера 5, сэр.
Скопировать
Switch to Camera 5.
Camera 5 on, sir.
- Camera 1 3.
Переключить на камеру 5.
Есть камера 5, сэр.
- Камера 13.
Скопировать
Camera 5 on, sir.
- Camera 1 3.
- (Woman) Camera 1 3 on, sir.
Есть камера 5, сэр.
- Камера 13.
- Есть камера 13, сэр.
Скопировать
Now is not the time but just wait for it.
Sooner or later, I'm going to snap!
Always on the lookout, on patrol, my dear Alexandre,
Ещё не время, но оно придёт.
И тогда такое начнётся!
Постоянно шпионит, следит, Александр туда,
Скопировать
Mamoru SASAKI and Nagisa OSHIMA
Camera:
Yasuhiro YOSHIOKA Sets: Shigemasa TODA
МАМОРУ САСАКИ и НАГИСА ОСИМА
Оператор:
Ясухиро ЁШИОКА
Скопировать
- You hadn't changed at all.
- With the running camera in my hands.
- You hadn't changed at all.
- Ты совсем не изменилась.
- У меня в руках трясется камера.
- Ты совсем не изменилась.
Скопировать
Have you ever seen such a lazy girl?
Snap out of it!
Alright!
Что она ещё натворила?
Агата, ты?
Да!
Скопировать
Explain.
the nature and the location of the break, I'd say the killer knew exactly where to apply pressure to snap
Who aboard would have that knowledge?
Объясните.
Судя по характеру и месту перелома, убийца знал точно, где надо давить, чтобы сломать шею быстро.
У кого на борту могли быть такие знания?
Скопировать
There's no aerial.
There's that fella that gets shot off his horse every time... right in front of the camera.
That hombre can really bounce, can't he?
Тут же нет антенны.
Это тот парень, которого пристреливают каждый раз, когда он скачет на лошади прямо перед камерой.
Это не тот, который всё время хвастался?
Скопировать
The girls will be here soon, and they'll...
they'll snap her out of it. Yeah.
Susie...
Девочки скоро будут здесь, и они...
с их приездом она перестанет думать об этом.
Да, Сузи...
Скопировать
Form a queue, along the wall. Come on.
Snap it up, faster.
GAME SHOW HOST: Mr Fauncewater is a burglar by trade, but in this case, his crime was not burglary.
Все в очередь... и вдоль стены.
Не мнитесь там.
[Телеведущий] Мистер Фонсуотер по профессии взломщик, однако в этом случае, его преступление не подпадает под статью за взлом.
Скопировать
such an unlucky year.
I even had to sell my camera.
No little jobs on the horizon, some smuggling?
Невезучий год.
Мне даже пришлось продать мой фотоаппарат.
У вас что-нибудь не наклевывается, контрабанда какая-нибудь?
Скопировать
Not frightened.
So put that camera away!
Yes.
Мне не страшно. Мне жарко.
Уберите эту камеру!
Хорошо.
Скопировать
Hurry up!
Think back to the camera, without any reason.
Without any discrimination whatsoever reason!
Поторопитесь!
Подумайте, вернуться в камеру, без всякой причины...
Без какой бы то ни было причины!
Скопировать
With what?
A camera my parents offered me.
Move to the other side!
Как?
Фотоаппаратом, который мои родители мне дали.
Перейдите на другую сторону!
Скопировать
- Camera 1 3.
- (Woman) Camera 1 3 on, sir.
- Get that Morse down! - Yes, sir.
- Камера 13.
- Есть камера 13, сэр.
- Перехватить эту морзянку!
Скопировать
Well done. He can't reason with the watchmaker, so he'll come to warn you.
(Number Two) Camera One, are you ready?
- Ready, sir.
У него нет причин присоединяться к часовщику, так что он придет предупредить вас.
Камера один, вы готовы?
- Камера один готова, сэр
Скопировать
Did you get that?
Camera One, perfect, sir.
Camera Two, perfect, sir.
Все получилось?
Камера один, великолепно, сэр.
Камера два, великолепно, сэр.
Скопировать
Camera One, perfect, sir.
Camera Two, perfect, sir.
Audio?
Камера один, великолепно, сэр.
Камера два, великолепно, сэр.
Звук?
Скопировать
- Stay alert.
Camera Two?
- Camera Two ready. - Audio?
- Сохраняйте готовность.
Камера Два?
- Камера два готова, сэр
Скопировать
Camera Two?
- Camera Two ready. - Audio?
All set, Number Two.
Камера Два?
- Камера два готова, сэр
Все настроено, Номер Два
Скопировать
If you could see your way clear...
Here, what's that camera doing?
Nothing, nothing, nothing at all, mister.
Не затруднит ли вас...
Эй, что эта камера делает?
Ничего, ничего, совсем ничего, мистер.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов camera snap (камро снап)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы camera snap для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить камро снап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение