Перевод "camouflaged" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение camouflaged (каммафлажд) :
kˈaməflˌɑːʒd

каммафлажд транскрипция – 30 результатов перевода

Completely.
Everyone camouflaged its ship to prevent here that the Navy discovers us!
Grandfather, grandfather, rise!
- ВАША? ! Ха-ха!
Что, неудачная идея? Все остальные прячутся вдали от острова!
Дедушка!
Скопировать
There is no trace of dikironium on the planet surface or in the atmosphere.
Suppose it camouflaged itself.
Let's assume that it's intelligent, that it knows that we're looking for it.
Нет никаких следов дикорония на поверхности или в атмосфере.
Возможно, оно камуфлируется.
Предположим, оно разумно и знает, что мы его ищем.
Скопировать
Quite revealing.
Kananga: poppy grower in thousands of acres of well-camouflaged fields, protected by the voodoo threat
Then there's Mr Big, distributor and wholesaler through a chain of Fillet Of Soul restaurants.
Весьма разоблачительно.
Кананга: производитель опийного мака на тысячах акров хорошо замаскированных полей, защищённых угрозами культа вуду Барона Самеди.
А вот мистер Большой, распространитель и оптовый торговец через сеть ресторанов "Филе Души".
Скопировать
That Franz pretends to be bizarre and ominous
He's said to deal in mythological, drugs, white trafficking for the Middle-West armored cars tanks camouflaged
His name isn't likely Franz.
Он притворяется, что он странный, подозрительный тип.
Говорят, он увяз в делишках с мифологическим товаром - наркотики, пересылка белых женщин на Ближний Восток, бронированные катера, танки, закамуфлированные цветочными корзинами... золотые слитки, миражи.
Его зовут не Франц, вероятно.
Скопировать
Starlet, I'm Maestro!
The irons are in place, camouflaged as haycocks. Quadrant 19.
- Roger, Maestro!
Звёздочка, звёздочка, я маэстро, маэстро.
Утюги на месте, замаскированы под копны и сараи, под копны, квадрат 19, как понял?
Понял, понял, маэстро, понял.
Скопировать
Looks that way.
Why aren't they camouflaged?
That's a good question.
Похоже на то.
Почему они не замаскировались?
Хороший вопрос.
Скопировать
I don't know.
I only saw one of them camouflaged.
He was there. Those eyes disappeared.
Я не знаю.
Я видел лишь одного из них. Он был здесь.
Глаза исчезли.
Скопировать
Biaggio.
You're camouflaged horribly.
Dude!
Биаджио.
Ты ужасно скрытен.
Чувак!
Скопировать
This isn't a body dump.
Crate was camouflaged so it would blend in.
No sign of a struggle.
Тело не просто сбросили.
Ящик был хорошо замаскирован.
Признаков борьбы нет.
Скопировать
When you're done, leave here to the mountains
A Carlist brigade is camouflaged there, waiting for us.
Something wrong?
Когда закончишь, уходи отсюда в горы.
Карлистская бригада ждет нас там, замаскировавшись.
Что-то не так?
Скопировать
Peter, are you here?
I'm camouflaged.
Where are you?
Питер, ты тут?
Я замаскировался.
Где ты?
Скопировать
Okay.
Well, maybe it was camouflaged into the background. Is it green?
It's silver.
Ну, может быть она слилась с фоном.
Она зеленая?
Она серебристая.
Скопировать
Get me Harper.
Feds just uncovered evidence suggesting he camouflaged a van stolen from work.
Discarded tags, auto paint, paint thinner.
Соедините меня с Харпером.
Федералы только что нашли доказательства того... Что он перекрасил угнанный с работы фургон.
Они нашли бракованные эмблемы, покрасочный цех и растворитель.
Скопировать
Did your mom tell you?
I gave her a ride to work and this stupid cop had her car camouflaged and I ran into the back of it.
I didn't see it, no one could have seen it.
Твоя мама рассказала тебе?
Я подвозил ее на работу, не заметил эту тупую полицейскую машину и въехал в ее заднюю часть.
Я не заметил ее, ее бы никто не заметил.
Скопировать
Can you see that? !
Camouflaged in its burrow on the sea floor, the mantis shrimp is a seemingly unremarkable creature.
It's not a real shrimp, but a type of crustacean, called a stomatapod.
Видите?
Рак-богомол, спрятавшийся в своей норке, на первый взгляд может показаться непримечательным существом.
Насмотря на схожесть с креветкой, он принадлежит к ротоногим - одному из отрядов ракообразных.
Скопировать
If you're very careful, you'll spot him.
He's... extremely well camouflaged.
Look. Yah-ha-ha!
Если вы будете осторожны, вы заметите его.
Он чрезвычайно хорошо маскируется.
Смотри.
Скопировать
So am I.
Yeah, but what if she's camouflaged herself as a pigeon?
You can't camouflage yourself as a pigeon.
Как и я.
Да, но что если она замаскируется под голубя?
Ты не можешь замаскироваться под голубя.
Скопировать
- l can't see him.
- Well, he's camouflaged.
He's adapting to his natural environment.
- Но я не вижу его.
- Конечно, ведь он спрятан.
Сейчас он как раз проходит акклиматизацию.
Скопировать
And so it went, Jesse was increasingly cavalier merry, moody, fey unpredictable.
He camouflaged his depressions and derangements with masquerades of extreme cordiality, courtesy and
But even as he jested, or tickled his boy in the ribs Jesse would look over at Bob with melancholy eyes as if the two were meshed in an intimate communication.
Время шло, и Джесси становился всё более учтивым то веселым, то угрюмым, странным и непредсказуемым.
Он скрывал свои растерянность и отчаяние под маской исключительной вежливости, радушия и теплоты по отношению к остальным.
Но даже когда он смеялся или щекотал сына под рёбрами Джесси то и дело бросал на Боба меланхолический взгляд как будто между этими двоими была какая-то интимная связь.
Скопировать
That's less than 20 miles away.
This was a properly camouflaged airfield.
How did the Germans know to target it?
Это менее чем в 20 милях отсюда.
Аэродром был как следует замаскирован.
Откуда немцы узнали, куда целиться?
Скопировать
A preying mantis.
Well camouflaged and lightning quick, these insects are highly efficient predators.
But even they are outgunned.
Охотящийся богомол.
Прекрасно замаскированное и быстрое, как молния, это насекомое - опаснейший хищник.
Но у него есть достойный противник.
Скопировать
He'll have to set up shop in the surveillance room.
Trinity's the perfect predator - camouflaged, waiting for his victim to be alone, and then he strikes
Trinity struck here 30 years ago.
Ему придется начать с комнаты наблюдения.
Троица идеальный хищник Замаскированый, ожидающий пока жертва не будет одна и тогда он наносит удар.
Троица нанес удар здесь 30 лет назад.
Скопировать
But they haven't overrun their native habitat, right?
Camouflaged or not, they wouldn't be much of a secret and that's the one saving grace.
Something must control their number.
Но они ведь не перезаполнили свою природную зону обитания?
Камуфлированные или нет,они не будут большим секретом - Хоть одна радость.
Что-то должно контролировть их число.
Скопировать
Article 43, Geneva Convention ".
"Found camouflaged and hidden from us Arab traitors by those two. "
"They are traitors."
Статья 43-я Женевской конвенции.
Мы его нашли. Эти два араба - предатели. Они его спрятали и замаскировали.
Они коллаборационисты.
Скопировать
..they introduced the M-class, that SUV, Mercedes, in that film.
They were camouflaged and we took them on the adventure.
They told me a few months later, when the film came out,
...они представили М-класс, Mercedes-внедорожник в этом фильме.
Они были закамуфлированы и мы поехали на них к приключениям.
Несколько месяцев спустя, когда фильм вышел в прокат,
Скопировать
Maybe he set it up in advance.
Camouflaged in the bushes?
No. Fletcher told jo That he saw an extreme close-up of Tina's face,
- Может быть, он поставил их заранее,
Замаскировал в кустах?
- Нет Флетчер сказал Джо, что он видел крупным планом лицо Тины, почти как если бы Тревис смотрел на изнасилование глазами сына.
Скопировать
Yeah, for miles.
The a.D.S.Es are well-camouflaged, But they're definitely out there.
Trust me.
Да, сотни.
САО хорошо замаскировали, но они явно где-то здесь.
Уж поверьте.
Скопировать
She came here to find her fiancé.
All dressed up and camouflaged.
- How do you do.
Прибыла в действующую армию к жениху.
М-маскарадным образом.
- Здравствуйте.
Скопировать
Jesus! Why didn't we get the orange one like I said?
This one might as well be goddamn camouflaged!
Oh, good.
Почему мы не взяли оранжевую, как я говорила?
А эта как будто чёртова маскировка!
О, хорошо.
Скопировать
to other people that might try to find it.
I'm guessing that they camouflaged it and removed all reference to it from the written history.
So... the Lost City is... still lost.
другим людям, которые хотели бы найти его.
Я предполагаю, что они замаскировали его и удалили все ссылки на него в исторических записях.
Так что... Потерянный Город ..., все еще потерян.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов camouflaged (каммафлажд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы camouflaged для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить каммафлажд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение