Перевод "camping" на русский

English
Русский
0 / 30
campingбивак кош табор стан походный
Произношение camping (кампин) :
kˈampɪŋ

кампин транскрипция – 30 результатов перевода

You don't say.
Where will be camping tonight?
I am not saying.
Неужели?
Где мы сегодня ночью разобьем лагерь?
Не скажу.
Скопировать
System did produce the air mattress.
Or, as it's better known among we camping types, the instant broad.
And if you fellas will excuse me, I'm gonna go be mean to my air mattress.
Система создала воздушный матрас.
Или, как он более известен среди таких как мы путешественников, баба быстрого приготовления.
И, если вы парни меня извините, я пойду устрою тяжелую жизнь своему матрасу.
Скопировать
I'm shaking.
- You'd be great on a camping trip.
- I order you to take me home.
Я вся трясусь.
- Ты была бы хороша в походе.
- Я приказываю отвезти меня домой.
Скопировать
Next summer we can sail along the Yenisei river.
Go camping.
I saw it on TV - beautiful nature, rapids.
А будущим летом можно по Енисею поехать.
В турпоход.
Я по телевизору видела. Там такая красота. Пороги.
Скопировать
Breathe.
We used them as pillows when we went camping.
What?
Успокойся.
Она была у нас вместо подушек, когда мы ходили в поход.
Что?
Скопировать
By the way, Sharpe, where can my men find water well away from camp?
- You're not camping in the main line, sir? - No.
My men keep themselves to themselves.
Кстати, Шарп, где моим людям найти воду за пределами лагеря?
- Вы остановитесь не в лагере, сэр?
- Нет. Мои люди сами по себе.
Скопировать
It's only a hunch, something Wilhemina said.
I am camping down in Littlegreen House.
Is phosphorus dangerous?
Просто догадка, вот и все. Вильгемина кое-что рассказала.
Видите ли, я пока обосновался в Литтл Грин.
Фосфор опасен.
Скопировать
Who had the sleepover?
Just airing out camping gear.
-We're out of here.
Кто тут ночевал?
Я проветриваю снаряжение.
-Мы уходим.
Скопировать
Lemme get this straight.
You, Jake, Helen, and Princess Grace are going camping?
Like in the woods camping?
Давай проясним ещё раз.
Ты, Хелен, Джейк и Прекрасная Принцесса идёте в поход?
Типа как в лес, с палатками?
Скопировать
You, Jake, Helen, and Princess Grace are going camping?
Like in the woods camping?
I hope the raging envy you're feeling won't affect our friendship.
Ты, Хелен, Джейк и Прекрасная Принцесса идёте в поход?
Типа как в лес, с палатками?
Надеюсь, твоя мучительная зависть не повредит нашей дружбе.
Скопировать
Hello, 911?
I love camping!
I love it!
Алло, 911?
Обожаю походы!
Обожаю!
Скопировать
He said we need to cut down on your stress, and we're going to do that this weekend.
We're going camping like we used to before...
I'll take Friday off and we'll make a long weekend of it.
Он сказал, что тебе надо избегать стрессов. Именно этим мы и займемся в эти выходные.
Мы пойдём в поход, как мы делали это раньше...
Я возьму отгул на пятницу, и у нас будут долгие выходные.
Скопировать
What?
Oh, he knew everything about camping.
Course, he had a different approach!
Что?
Ох, он все знал о походах.
Конечно, у него был свой подход!
Скопировать
Over and out.
Peter, if you want me to run your little camping trip, there are two conditions.
And if I'm not around, Dieter is.
Конец связи.
Питер, я буду вашим проводником только при двух условиях.
Первое - я тут главный, а когда меня нет рядом, то главный Дитер.
Скопировать
I'm gonna take him to Fenway Park.
There's hiking and camping...
Well, really, it's... Fletcher.
Я свожу его на стадион.
Мы будем ходить в походы и на пикники...
Но скорее все же из-за Флетчера.
Скопировать
Can we talk for a minute?
We'll talk while camping.
Jordan, I can't go camping now.
Мы можем спокойно поговорить?
Поговорим на природе.
Джордан, я не поеду.
Скопировать
We'll talk while camping.
Jordan, I can't go camping now.
We need some time together.
Поговорим на природе.
Джордан, я не поеду.
Мы должны проводить время вместе.
Скопировать
That's three seconds.
Come on, he's camping out in the middle.
No, don't double the ball.
Осталось три секунды.
Он окопался в середине.
Нет, не надо перебивать через две базы.
Скопировать
You know what? I'm just gonna call Kenny and tell him to give her her own show.
They're looking for a replacement for Let's Go Camping with Dan and Jenna.
What happened to them?
Сейчас же позвоню Кенни и пусть он выделит ей собственное шоу.
Все равно на радио ищут замену для "Походов с Дэном и Дженной".
- А что с ними случилось?
Скопировать
Watch the Grand Prix with your dad?
- Or we could go camping.
- Or watch a camping show on TV.
Хочешь посмотреть Гран При с твоим отцом по телевизору?
- Или сходить в поход.
- Или посмотреть на него по телевизору.
Скопировать
- Or we could go camping.
- Or watch a camping show on TV.
I think it's a good idea to get out of the house.
- Или сходить в поход.
- Или посмотреть на него по телевизору.
Нет, я думаю, это хорошая идея выбраться из дома.
Скопировать
Jason Levinson.
I've been camping here the past month, hoping to catch a glimpse of my boy, Tommy.
At least know he's still alive.
Джейсон Левинсон.
Я уже месяц живу в палатке неподалёку,... .. надеюсь увидеть своего мальчика Томми.
Хотя бы, узнать, что он ещё жив.
Скопировать
- That was yesterday, and we were there 10 years ago.
And 5 years ago, we were camping in Greece.
-It was cool.
-Знаю, но это вчера, а то было 10 лет назад.
-А 5 лет назад мы были в Греции, жили в кемпинге.
-Да, это было супер.
Скопировать
-Unlike my stuff. -What?
My camping gear. lt's gone.
-Well, after you.
Не похоже на мои вещи.
Что? Мои вещи. Они исчезли.
После тебя.
Скопировать
Yeah.
Why, you going camping?
No.
Да, а что?
Ты в поход собрался?
Нет.
Скопировать
You know it was 1 984 when I last sat at the campfire.
We went camping at Glukhoe Lake...
Come home with us.
Знаешь, я последний раз так в 1984 году сидела.
Мы в поход ходили на Глухое озеро.
Поехали с нами домой.
Скопировать
Aviation Week has been following the development of the B-3 for years.
They have stringers, guys camping up in lawn chairs all night by the Whiteman perimeter fence, watching
Now, they're gonna know... that one took off last night and they're gonna know... that it didn't come back.
"Авиайшн Вик" следила за... развитием и Б3 годами.
Их парни в батистовых рубашках днями и ночами... из-за забора за базой Вайтман, высматривая, когда же один из них рухнет.
Если они узнают, что это случилось прошлой ночью, и узнают... что он не вернулся.
Скопировать
Let's go some day.
What about camping?
Do you like that?
Можно сходить.
А походы?
Вы любите походы?
Скопировать
Do you like that?
I went camping once.
- We should go camping more often.
Вы любите походы?
Один раз я ходила.
- Надо чаще ходить в походы.
Скопировать
I went camping once.
- We should go camping more often.
- You're right.
Один раз я ходила.
- Надо чаще ходить в походы.
- Ты прав.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов camping (кампин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы camping для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кампин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение