Перевод "canned cans" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение canned cans (канд канз) :
kˈand kˈanz

канд канз транскрипция – 31 результат перевода

- What you got?
Canned beef, canned corn, canned cans.
There's a lot more where this came from.
- Что там у вас?
Консервированная говядина, консервированная кукуруза, консервированные консервы.
Там такого еще много.
Скопировать
And besides, the city of Naples becomes an industrial city ... because these children can make frozen, for example ... and exported. There is high demand ...
Or for example canned all in cans, you can ... Attention.
The cans should be, ¿Como se dice? , Put labels ...
Потом Неаполь быть большой индустриальни город, потому что весь этот дети можно морозить - и в экспорт.
Южни Африка большой есть спрос морожени дети или, пример, консервы.
Но вниманий: только нельзя мошенник.
Скопировать
I'm a Jedi knight who went over to the Dark Side.
90 cans of Alaska Canned Corn... 40 six-packs of Aqua Nova,
20 sacks of Odor-Lockers...
Я - воин-Джедай, который перешёл на сторону Тьмы.
90 банок консервированной кукурузы "Аляска". 10 ящиков "Джамп". 40 шестёрок "Аква Нова".
20 упаковок "Одор-Локерс".
Скопировать
When he came home from college, he lived with me in Rockland.
One day I came home, and he took the label... off every single canned good I had... because he was, like
I said, "But you took the labels off every can. I don't even know what I have in the cans now.
Когда он вернулся из колледжа, он жил со мной в Рокланде.
Однажды он пришел домой и снял этикетки... с каждой консервной банки... тогда он был просто одержим идеей переработки мусора это было так что, "Раз уж мы перерабатываем, нужно снимать все этикетки с банок."
Я говорю, "Но ты снял все этикетки, теперь я даже не знаю, что внутри.
Скопировать
- What you got?
Canned beef, canned corn, canned cans.
There's a lot more where this came from.
- Что там у вас?
Консервированная говядина, консервированная кукуруза, консервированные консервы.
Там такого еще много.
Скопировать
Fired?
Girls with cans like these never get canned.
Now leave.
Уволят?
Девочки с такими бидонами никогда не лишаться работы.
А теперь уходи.
Скопировать
Don't be scared. Be cool.
Drop 'em like they're beer cans.
Fuck you, rednecks.
Не суетись, оставайся спокойной!
Стреляй их как уток!
Поймайте себе триппер, задницы ползучие!
Скопировать
Hey, remember when I put up the shelf in the garage?
We used to have paint cans all over the place but then I put up a shelf.
I was an Imagineer at Disney.
Эй, помните как я подвесил полку в гараже?
Всё было заставлено банками с краской, но потом я подвесил полку.
Я работал визуализатором в Диснее.
Скопировать
i know it wasn't me.
so unless you were shooting at some incredibly evil cans... you went after her,didn't you?
the crossroads demon.
Я знаю, что это не я.
Так что, если только ты не расстреливал злые консервные банки... - Дин. - Ты отправился за ней, ведь так?
За Демоном перекрестка!
Скопировать
Do you mean the one he stole from, like, a liquor store?
Yeah, it was a bunch of empty beer cans.
That thing was great.
Ты имеешь в виду тот, что он стащил из винного магазина?
Да, это была связка пустых пивных банок.
Отпадная штука.
Скопировать
No head for saving these days.
How many cans?
One, but I'm not taking that.
Ни хрена нынче копить не умеют.
Сколько банок?
Одна. Но я это не приму.
Скопировать
Oh, chocolate.
I have great- I have great canned food.
Tengo seeds, music, creators, cool fruit drinks, books, plays, liqueur.
О, шоколад.
У меня тонны... У меня тонны консервов.
У меня есть семена, музыка, генераторы, легкий алкоголь, книги, игры, ликер.
Скопировать
Osgood don't know how to find his pecker if the light isn't on.
Look, if you're angling to get her ass canned, you're hunting with the wrong dog.
- Hell, Samson. - It's your show.
- Ќу и что? ј ќзгуд не может помочитьс€ в темноте. Ќо ничего, справл€етс€.
—лушай, если хочешь, чтобы € ее уволил, не дождешьс€. ќна мне нравитс€.
- "ерт возьми, —амсон.
Скопировать
Class, since this is the season of giving,
I'd like you all to bring in canned food items, so we can donate them to those less fortunate.
It's funny how most people only think about feeding the needy during Christmas.
Дети, так как сейчас время оказывать помощь,
Я хочу, чтобы все принесли консервы в школу, и мы сможем пожертвовать их нуждающимся.
Забавно, как много людей думали о том, чтобы накормить нуждающихся на Рождество.
Скопировать
Yes, Chris?
Do we have to bring in cans?
Can we bring in, like, boxes of food?
Да Крис?
А обязательно приносить консервы?
Можем мы принести, скажем еду в коробках?
Скопировать
We can diagram the continental shift and show how mountain ranges form and show how the shape of the Earth has changed throughout history.
So I guess making a robot out of soup cans ain't gonna get it.
No.
Мы можем сделать диаграмму континентального сдвига и показать, как возникали горы и показать как форма земли изменилась за всю её историю.
То есть делать робота из консервных банок мы не будем.
Нет.
Скопировать
They completely destroyed all rivals and took over.
Making money creating and selling volumes of matches, canned goods, films, jeans.
Business, business, business.
Они полностью уничтожили всех конкурентов и захватили власть.
Зарабатывая деньги производством и продажей коробков спичек, консервов, фильмов, джинсов.
Бизнес, бизнес.
Скопировать
- Deep-fried shoe!
- Get more trash cans.
- I don't need more.
- Башмак-фри!
- Закажи еще мусорных баков.
- Они мне не нужны.
Скопировать
Hi Saint Nick.
Tell him he needs to get more trash cans.
Just go.
Привет, Санта-Дьявол.
Скажите ему, чтоб заказал больше мусорных баков.
Дуй.
Скопировать
Coke cans.
Not Tango, Coke cans.
You're talking about me not being married again.
Банка из под Коки.
Из под Коки, а не из под Танго.
Ты опять говоришь о том, что я не женат.
Скопировать
The American dream home.
Two bedrooms, two bathrooms... one doghouse, one garage, two garbage cans.
It's cozy, safe, and just barely within your overstretched budget.
Дом Американской мечты.
Две спальни, два санузла, одна конура, один гараж, два мусорных бака.
Дом уютный, надёжный и его покупка как раз втискивается в ваш предельный бюджет.
Скопировать
We can only buy KY Jelly in the 4-ounce tubes.
Industrial size cans will take up to 3 to 4 business days, so we're screwed.
What's all that for?
Гель можно купить только в тюбиках по 4 унции.
Промышленные банки доставляют только через 3-4 дня, все пропало.
Зачем вам столько?
Скопировать
They're fine.
Then I went to the garbage cans.
- Do you know who it is?
Нормально.
А потом я пошла к мусорным бакам.
- Вы знаете кто это?
Скопировать
What happened, what will happen...
You're so smart that you're filling cans of tuna.
It's more than you can say.
Что уже случилось, что ещё случится...
Не знаю тогда, почему ты заполняешь банки с тунцом.
Больше ты уже не можешь ничего сказать.
Скопировать
We don't go into space.
You do. ln Europe we send up tin cans, that's no fun.
It's got to have, "Ooh-ooh." Tin cans we don't care about.
А мы не летаем в космос.
Вы - да. А в Европе мы посылаем туда консервные банки, но это не интересно.
Это должно быть прямо "О! О!" А на жестянки нам плевать.
Скопировать
In that cabinet?
That's for canned goods.
Have you forgotten everything from orientation?
Как насчет этого шкафа?
Нет, он для консервов.
Ты забыл всё, что я тебе объясняла на вводной лекции?
Скопировать
- You know what I think?
All those days you go in late, you call in sick, you deserve to get canned.
The worst part is you don't even give a shit.
- "наешь, что € думаю?
"ы все эти дни опаздываешь, звонишь им, говоришь, что болен. ¬ итоге выпнули, заслужил.
'уже всего то, что тебе пофиг.
Скопировать
- You think I don't know what you're saying?
Coke cans.
Not Tango, Coke cans.
- Думаешь, я не понимаю, о чем ты?
Банка из под Коки.
Из под Коки, а не из под Танго.
Скопировать
But before the rubber tests the overheated paving-stones of Marseille, these young lads still have many obstacles to face.
And a fantastic escape by the yellow jersey, who devours Klaut and Glutman of the canned food factory
They'll have a hard time catching up on the spot where they already failed miserably last year, When they really had to bite the bullet.
Ќо прежде, чем резина коснЄтс€ разгор€чЄнных мостовых ћарсел€, эти молодые парни должны выдержать ещЄ много испытаний.
" поразительный отрыв гонщика в жЄлтом свитере, который ест " лаут и √лютман" от 'ранкфуртской консервной фабрики.
Ѕудет не так-то легко наверстать отрыв на месте, где они так оплошали в прошлом году, когда им действительно пришлось попотеть.
Скопировать
I said boring phrase.
Ate canned food.
On the streets I did not notice.
Я говорил скучные фразы.
Питался консервами.
На улицах я ничего не замечал.
Скопировать
Hey, Hey, In the Hayloft, Ants in Your Plants of 1939...
about tramps, lockouts, sweatshops, people eating garbage in alleys and living in piano boxes and ash cans
- They're about nice, clean young people... who fell in love...
.."Эй, там, на сеновале", "Муравьи в твоём саду", 1939го.
Но в них не было ничего о бродягах, кризисах, эксплуататорах.. ..людей, питающихся отбросами в переулках и живущих в коробках из под пианино и мусорных контейнерах и...
- ..и прочих гадостях.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов canned cans (канд канз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы canned cans для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить канд канз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение