Перевод "cart" на русский
Произношение cart (кат) :
kˈɑːt
кат транскрипция – 30 результатов перевода
I got a seizure.
Code cart!
What's wrong with her?
Здесь припадок.
Каталку!
Что с ней?
Скопировать
I am intimately acquainted with the soprano curse.
Your father, your uncle, your great-grandfather who drove the donkey cart off the road in avellino, -
- What, you think it's a joke?
С проклятьем семьи Сопрано я ознакомилась досконально.
Про твоего отца, дядю, прадеда, съехавшего с дороги в Авелино на ослике, запряженном телегой, я знаю всё.
— Ты чё, стебёшься что ли?
Скопировать
- The hard part's over?
- Yang,get a crash cart ready.
All right,I've got calcium.
- Самое трудное позади?
- Янг, готовь каталку для тяжелобольных.
Хорошо, у меня кальций.
Скопировать
You'll never forget this birthday."
So, one of the parts was you'd take the soup cart, and you'd light it up with this gas so that the soup
You could smell the deliciousness. And I decided to make it really big.
Вам не придется забыть этот день рождения."
Один из ингридиентов, который нужно добавить в суп, Идет очень вкусный запах.
И я решила его на самом деле раздуть.
Скопировать
I don't expect it.
Good, 'cause this isn't like you ran your cart into mine at the supermarket.
No.
Но я не ожидаю этого.
Ну, наверное, это не тоже самое, если бы ты столкнулся со мной в магазине.
Нет.
Скопировать
I'm in the fight of my life against this computer, and every sale counts.
But when you put paper in the shopping cart, it says, "Thanks for shopping with Dunder Mifflin."
Damn it, Kelly, it knows!
Моя главная в жизни битва с компьютером в самом разгаре, каждая продажа на счету.
Но когда опускаешь бумагу в корзину, он пишет: спасибо, что закупаетесь в Дандер-Миффлин.
Черт побери, Келли, он все знает!
Скопировать
Tintoretto, Piazza San Marco, the Rialto.
And there's not a cart or a street anywhere to be seen.
And who can tell me why?
Тинторетто, пьяцца Сан Марко, Риальто...
Но там нет ни повозок, ни улиц, их нигде не видно!
А кто скажет мне, почему?
Скопировать
I don't do drugs.
Get a crash cart in here!
Respiratory arrest!
Я не принимаю наркотики.
Реанимационный набор сюда!
Остановка дыхания!
Скопировать
- Can I have some chocolate cake?
- I'll bring the cart.
Boy, don't nobody give a damn about you and your story.
-У вас есть шоколадное пирожное?
-Я сейчас привезу.
Парень, всем наплевать на тебя и на то, чем ты живешь.
Скопировать
I'm not your sister.
And that's not your golf cart.
Aw.
- Вы ранее появлялись на телевидении?
- Однажды, когда захватил заложников.
Я видел.
Скопировать
You're so absorbed in it...
There's a bar inside the game cart.
Will you join me for a beer?
Ты так поглощён ей...
Там есть бар.
Выпьешь со мной пива?
Скопировать
- He's crashing.
- Get the cart
- We have flatline
- Он умирает.
- Дайте дефибриляторы
- У нас прямая линия
Скопировать
This is where I come into my own.
Get into that cart quick. Keep back there.
You can't take her.
В этом я силён.
Отпустите её, пусть сядет в телегу.
А ну, назад!
Скопировать
-We'll let the governor in on the capture. -I get it.
You've kicked over City Hall like an apple cart.
You got the mayor and Hartwell backed up against a wall.
- ...губернатор ничего не сделает.
- Ясно.
У мэра и шерифа будут серьёзные проблемы, власти деморализованы.
Скопировать
Hi diddle de dee An actor's life for me
A waxed moustache and a beaver coat A pony cart and a billy goat
Why, it's... it's Pinoke!
- Мне нравится жизнь актера. - Что?
Напомажены усы, бобровое пальто, упряжка пони у ворот и это не все...
Пиноккио! Ты куда?
Скопировать
We took Tea to my hut.
I'll use the cart to bring her here without being seen.
I'll come with you.
Мы отнесли Травяной Настой к моей хижине.
Я возьму повозку и привезу её, чтобы никто не заметил.
- Я пойду с тобой.
Скопировать
Fear might make him do something stupid.
I'll take the cart back to the farm.
- Meet you on the road?
Страх может заставить его наделать глупостей.
Я возвращу повозку на ферму.
- Встретимся на дороге?
Скопировать
Mrs. Lundmark seems so lonely.
Rattling that book cart all day long.
- A lady who works at the library.
Мне кажется, что Люндмерк такая одинокая.
Она только и делает, что гримит весь день тележкой с книгами.
- Люндмарк? - Да, из библиотеки.
Скопировать
That day, after I'd cooked my tofu jello
I was pushing the cart across the street, when...
Hey, Mr. Cop!
В тот день, после того, как я приготовил желе из тофу, я вез тележку по улице.
И вдруг...
Эй, господин полицейский!
Скопировать
He's crashing.
Get the cart.
We have flatline.
- Он умирает.
- Дайте электроды
- У нас прямая линия - Надо сделать прямой массаж сердца
Скопировать
OK then!
- How much for the cart?
I'm keeping it for myself.
Порядок.
- Сколько ты хочешь за повозку?
Я оставлю её себе.
Скопировать
Here, for the journey..
Your cart is empty.
So it looks like you sold all the lamps, my dear boy.
Это вам на дорогу.
Твоя тележка пуста.
Тебе удалось продать все лампы, мой мальчик.
Скопировать
The choirmaster... and the old synagogue-goers...
They were herded together on an old pig cart. A Ukrainian threw a torch.
They were all burnt to death.
Наш кантор... и старики из синагоги...
Их запихнули на свинячью повозку... кто-то бросил горящий факел...
Они сгорели в ужасных муках.
Скопировать
Now that I know you I would be grateful if you would keep them for me.
What, you expect me to cart the damn things around in my underwear again?
If Your Grace would be so kind.
Теперь, когда я достаточно вас узнал, я буду рад, если вы сбережете их для меня.
Вы что же, предлагаете мне снова таскать их под юбкой?
Окажите любезность, ваша светлость.
Скопировать
Just be glad you're not carrying those cannons- all the way to the village.
From acting lieutenant to commander of a dung cart- in no more than a step.
My career's looking up.
–адуйс€, что тебе не приходитс€ тащить эти пушки на себе всю дорогу до деревни.
ќт исполн€ющего об€занности лейтенанта до командира навозной телеги всего лишь один шаг.
ћо€ карьера на подъЄме.
Скопировать
Mr. Hornblower, as you and I are the senior British officers, I think we should advance together.
Come sir, unless you prefer the dung cart.
I see now why you chose the Navy.
ћистер 'орнблауэр, поскольку вы и € - старшие из британских офицеров, думаю, мы могли бы ехать вместе.
Ќу же, сэр, или вы предпочитаете навозную телегу.
"еперь € понимаю, почему вы выбрали флот.
Скопировать
His father sent him this.
Good cart.
This is for me.
Его отец послал ему это.
Спасибо.
Здорово как. Это для меня.
Скопировать
It's impossible.
You can sell your fine cart-horse.
I want the money on Xmas Eve.
Это невозможно.
Можете продать свою замечательную ломовую лошадь.
Деньги нужны до сочельника.
Скопировать
I took all the money home to help my parents
Along the road by my house a merry cart-driver went by
His songs came from the heart
Так и зарабатывал хлеб насущный. Потом нес деньга домой и отдавал родителям.
Вдоль по дороге Мимо наших окон Веселый извозчик Едет и поет.
Аккомпанементом Служит ему цокот,
Скопировать
Like ajolly country boy he sang
I'm going to the rail crossing, to unload my cart
And so end anotherday of this back-breaking task
А песня прямо До сердца достает.
Я тружусь, Я устали не знаю, От зари до ночи, С ночи до зари.
От вожжей на пальцах Вздулись волдыри.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов cart (кат)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cart для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кат не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение