Перевод "cellar" на русский

English
Русский
0 / 30
cellarпогреб подвал подполье
Произношение cellar (сэло) :
sˈɛlə

сэло транскрипция – 30 результатов перевода

I can't breathe.
Get the bottle of gin it's hidden behind the cellar door.
Death'll be less painful.
Мне трудно дышать.
Возьми бутылку джина. Она спрятана за дверью в погребе.
Смерть будет менее болезненной.
Скопировать
No swordsman, no shot either... if ever!
If ever you want a duel, your safest bet is axes, in a very dark cellar.
You still claim to be Number Six?
Не фехтовальщик и не стрелок... если бы!
Если бы я вызвал Вас на дуэль, Вашим единственным шансом был бы бой на топорах в темной подвале.
Вы все еще заявляете, что Вы Номер Шесть?
Скопировать
I hope she'll do everything that is to be done.
Clear rooms, do the cooking, washing, go to the marketplace, fetch coal from the cellar.
And when all is ready, she mends stockings, clothes and so on.
Я надеюсь, она сделает все, что должна сделать.
Убрать в комнатах, приготовить, постирать, сходить на рынок, принести уголь из подвала.
И когда все будет готово, она должна чинить чулки, одежду и так далее.
Скопировать
They're going to muddy up my stairs again.
You two, take care of the cellar.
- Just between us, who did your vampire kill this time?
Вытирайте ноги, нечего лестницу пачкать.
Вы двое, осмотрите подвал.
Кого на этот раз убил ваш вампир?
Скопировать
- Here they are. - Thank you.
I also have the keys to the cellar and to the guardhouse.
What about the small door?
Вот, возьмите.
Спасибо. Это ключи от подвала и комнаты привратника.
А от маленькой двери?
Скопировать
- Let's have a look.
- I'll put the milk in the cellar.
- It looks deep.
- Дай, я посмотрю.
- Я отнесу молоко в погреб.
- Похоже, глубоко.
Скопировать
Be warned. I'm gentle but efficient.
Shove the lot in the cellar.
Just those three. The others this way.
Предупреждаю, эта штука действует.
Запихните их в подвал!
Только этих троих, остальные на месте!
Скопировать
Madness and death rule the island.
Come to the wine cellar later.
Wait!
Смерть и безумие правят островом.
- Позже, спуститесь в винный погреб. - Меммет, иди работать!
Стойте!
Скопировать
Come on, get going.
You've gotta call the tinsmith, bring up vegetables from the cellar... $30.14.
It just can't be.
Давай, иди.
Пригласи жестянщика, достань овощи из погреба... $30,14.
Этого не может быть.
Скопировать
I've already thought about how to do it, but please don't leave me.
I've re-opened that hole in the cellar. There's room for her too.
- This time I'll really do it.
Я уже думал о том, как сделать это, но пожалуйста, не бросай меня.
Я заново разобрал ту дыру в подвале, там есть место и для нее.
- Я готов сделать это прямо сейчас.
Скопировать
Bye.
KILL HER AND HIDE HER IN THE CELLAR WALL
So you took a decision.
Пока.
УБИТЬ ЕЕ И СПРЯТАТЬ ЕЕ ТЕЛО В ПОДВАЛЬНОЙ СТЕНЕ
Итак, ты приняла решение.
Скопировать
He really wanted to kill me.
He'd already prepared the hole in the cellar next to the other girl.
You can tell that to the court.
Он действительно хотел убить меня.
Он уже подготовил дыру в стене рядом с той девушкой.
Ты можешь сказать об этом в суде.
Скопировать
It was just a road accident.
I mean the two bodies in the cellar.
They could be found.
Это был обычный несчастный случай на дороге.
Я говорю о двух трупах в подвале.
Их могут найти.
Скопировать
It seems to be coming from that door.
Yes, the cellar.
But it's always closed.
Похоже, звук идет из-за той двери.
Да, из подвала.
Но он всегда закрыт.
Скопировать
Go to the cellar.
To the cellar! You hear?
Now, how did you get in there?
Иди в погреб!
Ты мне надоел!
Как ты сюда забрался?
Скопировать
Now look, we're going to blast our way in.
You lot had better evacuate to the cellar over.
What?
Слушай, мы собираемся взорвать себе путь.
Я вызову артиллерию и БАВ. Вам лучше спрятаться в подвале прием.
Что?
Скопировать
I'm going to collect Renate from the day-care center.
I'll take the pears down to the cellar.
Dinner's at 7:00.
Я зайду заберу Ренату.
Хорошо, а, я отвезу груши в подвал.
В семь ужин будет стоять на столе.
Скопировать
Really they aren't.
They always allowed us to put our fruit in the cellar.
They were always good to him.
Это не так.
Нам даже разрешили складывать овощи в подвал.
Они всегда хорошо относились к нему.
Скопировать
Your wife is listening to music.
- Yes, in the cellar.
Good.
- Ваша жена слушает Вагнера?
- Да, в подвале.
Хорошо.
Скопировать
And take that outside.
Put all of it in the cellar please.
Madam, here's the inventory.
Вынесите всё отсюда. - Да, синьора.
Поставьте всё это в подвал, пожалуйста.
Синьора, вот список вещей.
Скопировать
Hello.
I got them up from the cellar.
What do you think?
Привет.
Я принесла их из подвала.
Что ты думаешь?
Скопировать
Last night.
You went down to the cellar.
- You don't remember any of it?
Этой ночью.
Ты ходила во сне, спустилась в подвал.
- Ты ничего этого не помнишь?
Скопировать
Thanks.
It took a flood last night in Aix-en-Provence... to uncover the body of an unknown man in a cellar.
It took a flood.
Что тут сказано?
Прошлым вечером в Экс-Ан-Прованс было найдено в подвале тело неизвестного мужчины.
Так, он был застрелен.
Скопировать
Let me go!
They shut me up in a cellar or a kind of cell, my hands chained behind my back and they blindfolded me
The first day, I made the bandage slip by rubbing my face against the straw
Отпустите!
Они заперли меня в подвале или в тюремной камере, мои руки связали за спиной и надели повязку на глаза.
В первый день я избавилась от повязки, вытерев лицо о солому на полу.
Скопировать
It contains the poison.
I'd hidden it in the cellar.
I killed dad.
Там внутри яд.
Я спрятал его в шкафу среди тряпок.
Это я убил папу.
Скопировать
A bag of wild flowers
Kept in the cellar for winter.
Tristan, where are you?
Ящик с дикими цветами.
Убранный на зиму в подвал.
Тристан, где ты?
Скопировать
Let me pass.
He was hiding in a cellar, feeding lice.
Come on.
Пропусти.
В погребе гад прятался, вшей кормил.
Давай.
Скопировать
Get out of your cellars, you won't be punished!
Come on, get out of your cellar, you won't be punished.
Here's one for you.
Вылезайте из подвалов, вам ничего не будет!
А ну вылезай из подвала, тебе ничего не будет.
Получай.
Скопировать
- Why don't you instead?
Tower, cellar...
Pierrot was clever than that.
- А почему не вам?
- Сомневаюсь насчет колокольни, потолка...
Пьеро был не такой дурак.
Скопировать
What?
We're off to the wine cellar.
Come along with us.
Что?
Мы собираемся идти в винный погреб.
Пошли с нами.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Cellar (сэло)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Cellar для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэло не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение