Перевод "central nervous system" на русский

English
Русский
0 / 30
centralцентровой центральный серединный
nervousслабонервный нервный нервозный нервический
Произношение central nervous system (сэнтрол норвас систем) :
sˈɛntɹəl nˈɜːvəs sˈɪstəm

сэнтрол норвас систем транскрипция – 30 результатов перевода

I require tapes on the structure.
Well, it'll need tapes on general anatomy, the central nervous system, and then one on the physiological
We'd better give it all the neurological studies we have, as well as tracings of Scotty's hyper-encephalogram.
Требуются записи по строению.
Понадобятся сведения по анатомии, по центральной нервной системе, по физиологической структуре мозга.
Нужно предоставить все неврологические исследования и графики гипер-энцефалограммы Скотти.
Скопировать
If it does, it will be destroyed.
His entire central nervous system is depolarizing.
We have to operate immediately.
Иначе он будет уничтожен.
Вся его центральная нервная система теряет полярность.
Мы должны оперировать немедленно.
Скопировать
Roll up your right sleeve, please.
This skrill will become an appendage of your central nervous system,
controlled through your CVI.
"акатайте правый рукав.
Ётот скрилл станет придатком вашей центральной нервной системы
и будет контролироватьс€ вашим киберимплантом.
Скопировать
Moving on.
You have liver, kidneys and gallbladder but no central nervous system.
Well, I gotta have a central nervous system.
Дальше.
У вас в норме печень, почки и жёлчный пузырь но не функционирует центральная нервная система.
Я должен иметь центральную нервную систему.
Скопировать
You have liver, kidneys and gallbladder but no central nervous system.
Well, I gotta have a central nervous system.
Okay.
У вас в норме печень, почки и жёлчный пузырь но не функционирует центральная нервная система.
Я должен иметь центральную нервную систему.
Ладно.
Скопировать
It's embedded in his cerebral cortex.
The emitter has been adapted to function as part of his central nervous system.
It controls all autonomic functions.
Он встроен в кору его мозга.
Эмиттер был адаптирован, чтобы действовать как часть его центральной нервной системы.
Он управляет всеми автономными функциями.
Скопировать
You won't feel a thing.
Your central nervous system is functioning normally, but I'm picking up some degradation in your neural
You'll need to regenerate soon.
Ты ничего не почувствуешь.
Твоя центральная нервная система работает нормально, но я вижу некоторую деградацию в твоих нервных путях.
Скоро тебе нужно будет регенерироваться.
Скопировать
You'll need to regenerate soon.
My central nervous system is regulated by your mobile emitter.
That's right.
Скоро тебе нужно будет регенерироваться.
Моя центральная нервная система регулируется вашим мобильным эмиттером.
Правильно.
Скопировать
It's a life of sacrifice, but someone's got to do it.
The central nervous system and the brain are as complicated a set of organs as you are ever likely to
Mr. Frankenstein, the incision is yours.
Жизнь - это жертва, и кто-то должен это делать.
Центральная нервная система и мозг представляют собой сложный и загадочный набор органов.
Господин Франкенштейн, ваш разрез.
Скопировать
You told me the chip was placed subcutaneous to the back of the neck.
So it makes sense that it records impulses sent to and from the central nervous system.
- But what?
Чип был помещен под кожу в задней части шеи, верно?
То есть, можно предположить, что он записывал импульсы идущие к и от нервной системе.
- Что?
Скопировать
There's no trauma, brain damage, mental illness.
His central nervous system is working within normal parameters, and his endocrine system is in terrific
You see, I told you.
Нет никаких травм, повреждений мозга, душевных болезней.
Нервная система работает как надо, а его эндокринная система в отличном состоянии.
Видишь, я тебе говорил.
Скопировать
- lt's possible.
This is connected to his entire central nervous system.
Maybe it's some kind of punishment device, a parting gift from the Cardassian government.
- Возможно.
Имплантант соединен с его центральной нервной системой.
Он может быть орудием наказания, прощальным подарком от кардассианского правительства.
Скопировать
Mr Hilltop, you may lower your knee.
the will, but are carried out along pathways which pass between the peripheral nervous system and the central
You filthy, rotten, yellow son of a bitch.
М-р Хиллоп, можете опустить колено.
Рефлексивные движения - это те, которые сделаны независимо от желания,... ..но зарождаются на пути... ..между периферийной и центральной нервными системами.
Ты грязный, подлый, мерзкий сукин сын!
Скопировать
Hearts and kidneys are Tinker toys.
I'm talking about the central nervous system.
- But, sir...
Сердце и почки - детские игрушки!
Я говорю о центральной нервной системе!
Но, сэр...
Скопировать
If we could go on...
Now let me show you on what I mean about electricity and the central nervous system.
I'm glad we all have a scientific mind.
Ну что, продолжим?
Позвольте показать вам, что я имею ввиду, говоря об электричестве и центральной нервной системе.
Рад, что все мы смотрим на это как биологи...
Скопировать
When the virus penetrates, the victim becomes dizzy, and begins to experience an itching rash.
From there, the poison works on the central nervous system, causing severe muscle spasms, followed by
At this point, the digestive system collapses, accompanied by uncontrollable flatulence.
Больного начинает тошнить, и всё тело покрывается сыпью.
Потом отравление поступает в центральную нервную систему, что вызывает сильные мышечные спазмы, которые нельзя контролировать.
В этот момент пищеварительная система полностью отказывает и больной не контролирует свой желудок.
Скопировать
It's affecting the whole crew.
The molecular structure of the brain tissues in the central nervous system are distorting.
And the madness that affected the Defiant's crew will soon happen to the Enterprise.
Оно влияет на весь экипаж.
Поражается молекулярная структура мозга и центральная нервная система.
Безумие, поразившее экипаж "Дефайнта", угрожает и "Энтерпрайзу".
Скопировать
There is extensive use of this technology, known as ammonia chemistry.
allows for the nicotine to be more rapidly absorbed in the lung... and therefore affect the brain and central
- [ Wallace ] That's what cigarettes are for. - Delivery device for nicotine.
Химические свойства аммиака используются широко.
Благодаря ему никотин быстрее всасывается, что влияет на центральную нервную систему.
- Для этого и делаются сигареты.
Скопировать
There is extensive use of this technology, known as ammonia chemistry.
allows for the nicotine to be more rapidly absorbed in the lung... and therefore affect the brain and central
The straw that broke the camel's back for me and really put me in trouble with Sandefur... was a compound called coumarin.
Химические свойства аммиака используются широко.
Благодаря ему никотин быстрее всасывается, ...что влияет на мозг и центральную нервную систему.
Последней каплей, с которой начались мои проблемы с Сэндэфуром, ...стала добавка под названием "кумарин".
Скопировать
- All of us did. There was this whole line of people, whole line of C.E.O.'s up there all swearing.
representation-- [ No Audio ] ...can be more rapidly absorbed in the lung... and therefore affect the brain and central
- Hello?
Под присягой давали показания представители всех табачных компаний.
Отчасти, я здесь потому, что считаю, что представитель никотин быстрее всасывается, что влияет на мозг и центральную нервную систему.
- Алло?
Скопировать
The nicotine, man.
Nicotine interferes with the central nervous system. Your respiratorial system,
I mean, in very small doses it causes paralysis.
Никотин, чувак...
Никотин влияет на центральную нервную систему, на твою дыхательную систему.
Даже в очень малых дозах он вызывает паралич.
Скопировать
Call the boys in the lead pajamas.
RL measurements weren't high enough to cause central nervous system damage.
It might not have caused nerve damage, but it definitely destroyed his immune system.
Зови мальчиков в свинцовых пижамах.
Уровень радиации был недостаточно высок, чтобы вызвать повреждения центральной нервной системы.
Она могла не затронуть нервную систему, но могла полностью уничтожить имунную систему.
Скопировать
- Objection. This past April, a cow stumbled and fell in Texas.
The vets suspected a central nervous system disorder.
That animal should've been tested.
– В этом апреле в Техасе споткнулась и упала корова.
Ветеринары подозревали, что не в порядке центральная нервная система.
Это животное должны были проверить, но не проверили.
Скопировать
Fearing damage to his fertility... he froze a specimen ofhis reproductive material... in case he ever wanted another child.
Soon, news came out that the drug... although somewhat successful... wreaked havoc on the central nervous
So what do you need me for?
Боясь утратить способность к воспроизведению... он заморозил образец своей спермы... на случай, если захочет ещё одного ребёнка.
Вскоре вышла новость, что препарат... более-менее успешный,... разрушал центральную нервную систему.
А зачем тебе я?
Скопировать
And what kid wears a mask?
Mercury specifically targets the central nervous system.
Are you saying this was my fault?
И разве он будет одевать маску?
Ртуть влияет на центральную нервную систему.
Ты говоришь, что это моя вина?
Скопировать
It's an active ingredient in eye drops.
If ingested, it slows down the central nervous system, and that causes oxygen depletion in the blood.
And that explains the blue tint in her fingernail beds.
Значит, белое вне игры. Остаётся только серое.
Болезнь Баттена. Синдром Геллера. Любая из митохондриальных энцефалопатий.
У меня неприятности? Ты сделала то, что посчитала правильным.
Скопировать
He didn't die from steroids.
I don't know of any of my colleagues that link his central nervous system lymphoma to his use of steroids
Dr. Charles Yesalis has published over 70 articles on the use of steroids and is one of the top experts in the world on drugs in sports.
А от опухило головного мозга.
Не знаю, кто из моих коллег мог связать лимфому центарльной нервной системы со стероидами
Чарльз Йесалис публикует больше 70 статей об употреблении наркотиков. он один из лучших экспертов в мире по запрещенным стимуляторам в спорте.
Скопировать
At did do to lana?
A little adjustment to her central nervous system.
Absolutely irreversible by any human standards. Completely reversible by me.
Что ты сделал с Ланой?
Так, небольшая модификация её центральной нервной системы.
Совершенно необратима для людей, совершенно обратима для меня.
Скопировать
It's some kind of giant cestode.
It's destroyed the internal organs and attacked the central nervous system.
I thought the trick of being a good parasite... was to live of the host creature without killing it.
Какой-то гигантский ленточный червь
Он уничтожил его внутренние органы и прикрепился к его нервной системе
Мне всегда казалось, что секрет успешного паразита.. в том, чтобы жить не убивая своего хозяина?
Скопировать
- Is that flesh? -Hmm.
A central nervous system.
Artificially grown then threaded throughout the suit so it responds like a living thing.
Плоть?
Центральная нервная система.
Искусственно выращенная. Пронизывает всё его тело, поэтому он реагирует как живой.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов central nervous system (сэнтрол норвас систем)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы central nervous system для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэнтрол норвас систем не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение