Перевод "central nervous system" на русский

English
Русский
0 / 30
centralцентровой центральный серединный
nervousслабонервный нервный нервозный нервический
Произношение central nervous system (сэнтрол норвас систем) :
sˈɛntɹəl nˈɜːvəs sˈɪstəm

сэнтрол норвас систем транскрипция – 30 результатов перевода

I require tapes on the structure.
Well, it'll need tapes on general anatomy, the central nervous system, and then one on the physiological
We'd better give it all the neurological studies we have, as well as tracings of Scotty's hyper-encephalogram.
Требуются записи по строению.
Понадобятся сведения по анатомии, по центральной нервной системе, по физиологической структуре мозга.
Нужно предоставить все неврологические исследования и графики гипер-энцефалограммы Скотти.
Скопировать
It's a life of sacrifice, but someone's got to do it.
The central nervous system and the brain are as complicated a set of organs as you are ever likely to
Mr. Frankenstein, the incision is yours.
Жизнь - это жертва, и кто-то должен это делать.
Центральная нервная система и мозг представляют собой сложный и загадочный набор органов.
Господин Франкенштейн, ваш разрез.
Скопировать
When the virus penetrates, the victim becomes dizzy, and begins to experience an itching rash.
From there, the poison works on the central nervous system, causing severe muscle spasms, followed by
At this point, the digestive system collapses, accompanied by uncontrollable flatulence.
Больного начинает тошнить, и всё тело покрывается сыпью.
Потом отравление поступает в центральную нервную систему, что вызывает сильные мышечные спазмы, которые нельзя контролировать.
В этот момент пищеварительная система полностью отказывает и больной не контролирует свой желудок.
Скопировать
There's no trauma, brain damage, mental illness.
His central nervous system is working within normal parameters, and his endocrine system is in terrific
You see, I told you.
Нет никаких травм, повреждений мозга, душевных болезней.
Нервная система работает как надо, а его эндокринная система в отличном состоянии.
Видишь, я тебе говорил.
Скопировать
Mr Hilltop, you may lower your knee.
the will, but are carried out along pathways which pass between the peripheral nervous system and the central
You filthy, rotten, yellow son of a bitch.
М-р Хиллоп, можете опустить колено.
Рефлексивные движения - это те, которые сделаны независимо от желания,... ..но зарождаются на пути... ..между периферийной и центральной нервными системами.
Ты грязный, подлый, мерзкий сукин сын!
Скопировать
Hearts and kidneys are Tinker toys.
I'm talking about the central nervous system.
- But, sir...
Сердце и почки - детские игрушки!
Я говорю о центральной нервной системе!
Но, сэр...
Скопировать
You won't feel a thing.
Your central nervous system is functioning normally, but I'm picking up some degradation in your neural
You'll need to regenerate soon.
Ты ничего не почувствуешь.
Твоя центральная нервная система работает нормально, но я вижу некоторую деградацию в твоих нервных путях.
Скоро тебе нужно будет регенерироваться.
Скопировать
If we could go on...
Now let me show you on what I mean about electricity and the central nervous system.
I'm glad we all have a scientific mind.
Ну что, продолжим?
Позвольте показать вам, что я имею ввиду, говоря об электричестве и центральной нервной системе.
Рад, что все мы смотрим на это как биологи...
Скопировать
There is extensive use of this technology, known as ammonia chemistry.
allows for the nicotine to be more rapidly absorbed in the lung... and therefore affect the brain and central
The straw that broke the camel's back for me and really put me in trouble with Sandefur... was a compound called coumarin.
Химические свойства аммиака используются широко.
Благодаря ему никотин быстрее всасывается, ...что влияет на мозг и центральную нервную систему.
Последней каплей, с которой начались мои проблемы с Сэндэфуром, ...стала добавка под названием "кумарин".
Скопировать
There is extensive use of this technology, known as ammonia chemistry.
allows for the nicotine to be more rapidly absorbed in the lung... and therefore affect the brain and central
- [ Wallace ] That's what cigarettes are for. - Delivery device for nicotine.
Химические свойства аммиака используются широко.
Благодаря ему никотин быстрее всасывается, что влияет на центральную нервную систему.
- Для этого и делаются сигареты.
Скопировать
You'll need to regenerate soon.
My central nervous system is regulated by your mobile emitter.
That's right.
Скоро тебе нужно будет регенерироваться.
Моя центральная нервная система регулируется вашим мобильным эмиттером.
Правильно.
Скопировать
If it does, it will be destroyed.
His entire central nervous system is depolarizing.
We have to operate immediately.
Иначе он будет уничтожен.
Вся его центральная нервная система теряет полярность.
Мы должны оперировать немедленно.
Скопировать
You told me the chip was placed subcutaneous to the back of the neck.
So it makes sense that it records impulses sent to and from the central nervous system.
- But what?
Чип был помещен под кожу в задней части шеи, верно?
То есть, можно предположить, что он записывал импульсы идущие к и от нервной системе.
- Что?
Скопировать
It's embedded in his cerebral cortex.
The emitter has been adapted to function as part of his central nervous system.
It controls all autonomic functions.
Он встроен в кору его мозга.
Эмиттер был адаптирован, чтобы действовать как часть его центральной нервной системы.
Он управляет всеми автономными функциями.
Скопировать
- All of us did. There was this whole line of people, whole line of C.E.O.'s up there all swearing.
representation-- [ No Audio ] ...can be more rapidly absorbed in the lung... and therefore affect the brain and central
- Hello?
Под присягой давали показания представители всех табачных компаний.
Отчасти, я здесь потому, что считаю, что представитель никотин быстрее всасывается, что влияет на мозг и центральную нервную систему.
- Алло?
Скопировать
Roll up your right sleeve, please.
This skrill will become an appendage of your central nervous system,
controlled through your CVI.
"акатайте правый рукав.
Ётот скрилл станет придатком вашей центральной нервной системы
и будет контролироватьс€ вашим киберимплантом.
Скопировать
Moving on.
You have liver, kidneys and gallbladder but no central nervous system.
Well, I gotta have a central nervous system.
Дальше.
У вас в норме печень, почки и жёлчный пузырь но не функционирует центральная нервная система.
Я должен иметь центральную нервную систему.
Скопировать
You have liver, kidneys and gallbladder but no central nervous system.
Well, I gotta have a central nervous system.
Okay.
У вас в норме печень, почки и жёлчный пузырь но не функционирует центральная нервная система.
Я должен иметь центральную нервную систему.
Ладно.
Скопировать
"But it's Judea, Dad, cheese melts."
"All right, 'eat this cheese, it is my central nervous system'."
"Oh, God."
"Но это Иудея, пап, сыр бы расплавился"
"Отлично, ешьте этот сыр, это моя центральная нервная система"
"Боже мой"
Скопировать
David A. Angar ... vocal cords exposed to experimental energy blasts.
Shrunk the tumors, but left him with a voice that triggers the central nervous system, induces immediate
Here's his room.
Дэвид А. Ангар... голосовые связки подверглись экспериментальным энергетическим взрывам.
Ему удалили опухоли, но оставили голос, который влияет на центральную нервную систему, вызывает немедленную кататонию при малейшем шепоте.
Здесь его комната.
Скопировать
Multiple sclerosis.
It affects the central nervous system.
Right.
Рассеянный склероз.
Поражает центральную нервную систему.
Ясно.
Скопировать
They're clearly demonstrating a sense of touch.
Even though they're single-celled organisms, they have no central nervous system, they can still do what
They can sense their environment and they can react to it, and they do that using electricity.
Очевидно, что они обладают осязанием.
Хотя эти существа - одноклеточные и у них нет центральной нервной системы, они способны на то же самое, что и другие живые организмы:
чувствовать окружающий их мир и реагировать на него, и всё это - при помощи электричества.
Скопировать
But what I find more remarkable is that they do all this operating with very restricted brain power.
One of the limiting factors that determines the minimum size of insects is the volume of their central
In other words, the processing power you can fit inside their bodies and these little wasps are pretty much at their limit.
Однако меня поражает другое: всеми этими действиями управляет столь крохотный мозг.
Одним из факторов, ограничивающих размер насекомого, является величина его нервной системы.
Т.е. те вычислительные мощности, которые можно уместить в тело животного. В этом отношении трихограммы дошли до предела.
Скопировать
Well, what disease would cause this kind of behavior?
There are all kinds of pathogens, viral and bacterial, that could interact with the central nervous system
And new pathogens are discovered all the time.
Да какая болезнь вызовет такое поведение?
Есть масса различных патогенов, вирусных и бактериальных, которые могут повлиять на нервную систему или более древние отделы мозга, отвечающие за поведение.
Новые патогены открывают постоянно.
Скопировать
Look after our son.
This is the Eldunari, the Warehouse's central nervous system.
Something's tearing apart the Warehouse from within its heart.
Присматривай за нашим сыном.
Это Эльдунари, центральная нервная система Хранилища.
Что-то разрывает сердце Хранилища изнутри.
Скопировать
- But what does it do exactly?
- It acts on the central nervous system as well as the brain affecting several neurotransmitters.
Yeah, it slows breathing, motor skills, and blood circulation.
- Как именно он действует?
- Он воздействует на ЦНС а так же затормаживает мозговую активность.
Да, угнетает дыхание, двигательные функции и циркуляцию крови.
Скопировать
They act as the enemy'...
They're like its central nervous system.
But this is the brain.
Они действуют на подобии...
Как его центральная нервная система.
А это его мозг.
Скопировать
I am so sorry.
The bullet caused a catastrophic collapse of your son's central nervous system.
He meets our criteria for brain death.
Мне очень жаль.
Пуля нанесла фатальный ущерб центральной нервной системе вашего сына.
Его мозг сейчас в мертвом состоянии.
Скопировать
Well I could inject them with the larvae of a Fae Bot Fly.
Little bugger would take over their central nervous system... make them do all sorts of horrible things
You know, self-mutilation... internal bleeding...
Ну, я бы поместила в них личинку фея-овода.
Маленькая муха вывела бы из строя их нервную систему... заставила бы их делать вещи, от которых они сами пришли бы в ужас.
Например, членовредительство, внутреннее кровотечение...
Скопировать
- So, what is the treatment?
- We have to stimulate the central nervous system, and we can do that orally, or with ointments, or..
So we give them a shot?
- Итак, какое лечение?
- Мы должны стимулировать центральную нервную систему. Мы можем сделать это орально, или с помощью мази, или... самое эффективное - подкожно.
Так что, надо сделать укол?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов central nervous system (сэнтрол норвас систем)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы central nervous system для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэнтрол норвас систем не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение