Перевод "chicane" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение chicane (шикэйн) :
ʃɪkˈeɪn

шикэйн транскрипция – 28 результатов перевода

But they'd listen to Y0U, you're one of the stars!
Oh, honey, I got one song, in a back street revue, and that's only cos Heidi Chicane broke her ankle,
I can't afford to make a fuss!
Но они послушают тебя, ты же одна из звезд шоу!
Ох, дорогуша, у меня всего одна песня да и та не главная. и это только потому, что Хайди Чикайн сломала ногу. К чему я абсолютно не причастна, что бы там не говорили.
Я не могу позволить себе ругаться с руководством!
Скопировать
But I guarantee you' re gonna know what Jimmy Bly is made of.
Outside Chicago, at the chicane it goes up... ... andcomesdownrightwhereyou got Brandenburg--
Is that when I dip down?
К концу сезона, ты будешь на пьедестале, или не будешь, но я тебе гарантирую, ты узнаешь из чего слеплен Джимми Блай
Вот так он проходит по внешней полосе, как раз в том месте, где ты зацепил Брандербурга.
И вот тут я споткнулся, да?
Скопировать
That was quick.
Now, the chicane.
This is monstrous.
Было быстро.
Теперь зигзаг.
Он чудовищный.
Скопировать
Yeah.
The only problem I had was, you know the Lord Howard of Effingham chicane?
Yes.
Да.
У меня была только одна проблема. Знаете поворот лорда Говарда Эффингемского?
Да.
Скопировать
Oh, that is... My, that was flying.
Chicane!
That is fast.
Ох, что это было... по моему, мы сейчас подлетели(подпрыгнули)
Шикана!
Это быстро
Скопировать
All right. Good speed.
Lining up for the three-pylon chicane, amazing pitch control.
Smooth!
Отличная скорость.
Заходит на три столба, отличное управление тангажом.
Входит в последний поворот, делает петлю с ускорением в 9,2 g.
Скопировать
Left vertical turn.
Lining up for the three-pylon chicane.
He's gaining speed.
Разворот с креном 90 градусов.
Готовится к проходу трёх столбов.
Набирает скорость.
Скопировать
A second is more easily saved by not breaking something than by driving into things.
Through the chicane...
Missing that, missing that, missing everything.
Время гораздо проще сохранить, не ломая все, чем врезаясь в вещи.
Прохожу шикану...
Пропустил, пропустил, все пропустил.
Скопировать
- There you are, it's more.
Right, neatly through the chicane.
Beans.
-Ну вот, это больше.
Так, аккуратно через шикану.
Газ.
Скопировать
The worst is here. The worst is the second chicane.
Beneath the first chicane.
But it is because the asphalt goes like this in the third chicane and it's like this.
хуже всего здесь и на второй шикане.
до первой шиканы
Но это потому, что начинается такой асфальт в третьей шикане и вот так.
Скопировать
But it is because the asphalt goes like this in the third chicane and it's like this.
In the second chicane it's, you're coming bumpy.
If I think back to when I was his test driver at the beginning of the '94 season, after the second day he had a small incident and tweaked his neck and that was it.
Но это потому, что начинается такой асфальт в третьей шикане и вот так.
Во второй шикане начинается терка.
Думая о временах, когда я был тест-пилотом в начале сезона 94 года, на второй день, он попал в аварию и получил травму шеи,
Скопировать
That's why he was fantastic.
The worst is the second chicane.
Beneath the first chicane.
Вот почему он был фантастическим.
хуже всего здесь и на второй шикане.
до первой шиканы
Скопировать
Beneath the first chicane.
But it is because the asphalt goes like this in the third chicane and it's like this.
In the second chicane it's, you're coming bumpy.
до первой шиканы
Но это потому, что начинается такой асфальт в третьей шикане и вот так.
Во второй шикане начинается терка.
Скопировать
Now, James will not know where he's going.
OK, now we come down to the chicane, I think.
Or is it Raser-ma-casse-er-ma-casse?
Сейчас Джеймс не знает куда он идет
Хорошо, Я думаю, сейчас мы спускаемся к шикане.
Или это Raser-ma-casse-er-ma-casse?
Скопировать
All right, off the line, there is no denying the x6m is an absolute torque monster, twin turbos cranking up.
Stig not wasting any time around the first corner and into the chicane.
Kind of is strangely comfortable.
Итак, старт, нет сомнений, что x6m настоящий монстр с крутящим моментом, двойное турбо раскручивается.
Стиг не теряет времени в первом повороте и входит в шикану.
Похоже он подозрительно комфортабелен.
Скопировать
Lorenzo brakes, closes the door.
Very smart move, fairing to fairing in the chicane.
He's trying to get past.
Лоренцо тормозит, закрывает "окно".
Tолково, обтекатели трутся в шикане.
Он пытается прорваться.
Скопировать
Lorenzo wins the British Grand Prix.
So, Jorge Lorenzo safely negotiates the chicane here at Assen and wins his fourth Grand Prix of the season
Jorge Lorenzo takes his third victory in succession in MotoGP.
И Лоренцо побеждает на Гран-при Великобритании.
Хорхе Лоренцо уверенно проезжает шикану на трассе в Ассене и выигрывает свой четвертый Гран-при сезона.
Это третья победа подряд Хорxе Лоренцо в классе "MоtоGP".
Скопировать
Nope.
They're wheel-to-wheel coming out of the last chicane, the Frenchman DeVoe making a run at Bivens for
Oh!
Упс.
Колесо в колесо, они выходят из последнего виража, француз ДеВо пытается вырвать у Бивенса пару секунд, но им не угнаться за Беллом, захватившим лидерство и...
О!
Скопировать
Stoner was unbelievable in Laguna, and I knew that I had to stay in front.
In his desperation to stay ahead, Rossi overshot, dropping into the 10-story downhill chicane known as
And the Corkscrew incident was nothing.
В Лагуна Стоунер показывал чудеса, и я знал, что мне надо удержаться впереди.
В отчаянной попытке удержаться впереди Pосси промахнулся и на спуске заехал на 10-ярусную шикану, называемую "штопором".
Tам в "штопоре" ничего ведь не было.
Скопировать
One of the worst of my career and the big, big pain...
remember the feeling of pain everywhere in the body, because I did the change of direction before the last chicane
And I have the time, when I fly, to say,
Самая серьезная авария в моей карьере, когда я испытал сильнейшую боль...
Помню, как болела каждая часть моего тела. Tогда я изменил направление перед последней шиканой, и это на шестой передаче и скорости 265 км/ч, и когда я повернул в другую сторону, положил мотоцикл на левый бок, шины пробуксовали и случился серьезный хайсайд.
Когда я летел, у меня было время подумать:
Скопировать
Zero to 60 in under 4 seconds.
Really amazing as it goes into turn 1, going into the chicane.
This is one of the tighter sections of the track.
От нуля до 100 менее чем за 4 секунды
Поразительно, как входит в 1 поворот, Проходит шикану
Это одна из самых трудных частей трека.
Скопировать
Too sharp.
Okay, this is the chicane.
Very tightly through there, my friend.
Слишком резко.
Ладно, это шикана.
Очень напряжен здесь, мой друг
Скопировать
Can you do Birmingham?
close to that Brummie accent because he told some stories about Nigel Mansell in the past, about the chicane
And Piquet didn't understand, and then Patrick Head went to Nigel, Adrian obviously was there, asking what he's doing. And he says, "I just take my hand..."
Можешь изобразить Бирмингем?
Вообще-то, Эдриан подвел меня к нему потому что он рассказывал мне несколько историй о Найджеле Манселле в прошлом, о зигзагообразных препятсвиях в Монзе, где он был.Я не знаю, на 10 или 20 км/ч быстрее, чем Пикет в тоже время
И Пикет не понял, и тогда Патрик Хед пошел к Найджелу, Эдриан, очевидно, был там, спросил, что он делает.И он сказал, " Я только взял свою руку.."
Скопировать
Gondo, streaks ahead the pack.
coming up next, is my personal favorite, the brand new Chicane.
Excuse me.
Гондо вырывается вперёд!
А сейчас мой любимый этап - Ежевичный лабиринт!
Простите...
Скопировать
Breaking into the first corner, it's 3,700 pounds.
Still looking pretty composed as it comes through the chicane.
Now he comes into the teardrop.
При торможении в первый поворот, это 1 678 кг.
Тем не менее выглядит довольно сдержимо проходя шикану.
Сейчас он входит в "слезу".
Скопировать
[ Laughter ] Nice line through there.
You're coming into the southern chicane.
All right, now into third.
Хорошая траектория.
Вы подъезжаете к южной шикане.
Хорошо,теперь на третью
Скопировать
Stig really pushing this one.
pounds, so it's incredibly nimble, even though he's getting a little bit of understeer through the chicane
Stig... just another day at the office, as he cranks into the teardrop.
Стиг хорошо на них давит ..
Этот автомобиль весит в 1.360 килограмм, так что он невероятно проворен, даже если имеет немного недостаточной поворачиваемости в Шикане.
Стиг ... просто еще один день в офисе, как он чудачит в "слезе".
Скопировать
Hard on the brakes through turn 1.
Now, this does look like a massive car going through the tightest chicane on the track, called the southern
Stig kicking up a little bit of a roost into the slowest portion of the track, the teardrop.
Жестко тормозит на первом повороте
Это выглядит так, как массивная машина проходит самую сложную шикану на трассе - южную.
Стига немного заносит в медленной части трека, "слеза"
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов chicane (шикэйн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы chicane для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шикэйн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение