Перевод "chiming clock" на русский
Произношение chiming clock (чаймин клок) :
tʃˈaɪmɪŋ klˈɒk
чаймин клок транскрипция – 31 результат перевода
Just depends on how brave your friend is.
- The French bureau with the chiming clock.
- Yes.
Зависит от того, насколько храбр ваш друг.
- Французское бюро с часами-курантами.
- Да.
Скопировать
- Of course we are.
- (Clock Chiming]
- I must get back to the hospital. - Can't you stay for a little while?
- Непременно.
[ Звон часов ]
Мне надо возвращаться в клинику.
Скопировать
(Mutters) (Grunting) (Glass Shatters]
(Clock Chiming, Faint]
(Chiming Continues)
[ Бормотанье ] [ Звон стекла ]
[ Бой часов ]
[ Тихо продолжается бой часов ]
Скопировать
What's that?
It's a clock chiming.
I say, you really ought to try this gorgonzola cheese.
Что это?
Это бьют часы.
Я говорю, ты действительно должна попробовать этот сыр горгонзола.
Скопировать
(thunder crashing)
(clock chiming)
(groans)
(раскаты грома)
(звенят часы)
(стон)
Скопировать
And thus he remained, until the nearby clock began to strike the hour.
-(CLOCK CHIMING) -(GRUNTS) Oh. -What was that?
-2:00.
И так он лежал, пока часы через час вновь не зазвонили.
– Что это было?
– Два часа.
Скопировать
I think you could persuade anybody to do anything.
(Clock Chiming]
(Bell Tolling]
Мне кажется, ты можешь уговорить кого угодно.
[ Звон часов ]
[ Звон колокола ]
Скопировать
- None at all!
[Clock Chiming] Great Scott!
[Sighs] Midnight, and everyone calm and collected... even the baron.
- Совсем нет!
Чёрт возьми!
Полночь, и все спокойны и сдержаны... даже барон.
Скопировать
It started here. Maybe it will end here. I don't know.
[CLOCK CHIMING] Fingerprint boys have been here.
Pictures have been taken.
Здесь все началось, здесь и закончится.
Через несколько минут будет Мак Адо.
Отпечатки взяли, фото сделаны.
Скопировать
(Crystals tinkling)
(Clock chiming)
(Muffled chatter, crystals tinkling)
(Звяканье об стекло)
(Бьют часы)
(Приглушенная болтовня, звяканье стекла)
Скопировать
It must have been around ten.
Yes, I remember the clock in the wall chiming the hour, little before.
Please go on, madam.
Это было около 10.
Да, я помню, часы пробили.
Продолжайте, пожалуйста.
Скопировать
This will have to do.
(Clock chiming) this will have to do.
Ah, miss eyre.
Это должно подойти.
А, мисс Эйр! Для мисс Эйр требуется подарок?
Простите, сэр? Гувернантка ожидает, что я привез ей подарок из-за границы? Нет, сэр.
Скопировать
[woman coughing] [speaking Italian] [resumes screaming] [laughing] [speaks indistinctly] [shouts] [click] [steady tone]
[click] [clock chiming]
- No time for love letters, Gilderoy.
Микрофон AKG С61.
Но хорошая новость в том, что теньковки свили гнездо на твоём сарае. Я закрепила зонтик над гнездом, так что теперь они не намокнут под дождём.
Нет времени на любовные письма, Гилдерой.
Скопировать
Until I find out what happened... what really happened to her.
( Clock chiming )
Looking for something, dear?
До тех пор,пока я не выясню, что случилось... что реально случилось с ней.
.
Ищешь что-то,дорогая?
Скопировать
Don't you have to wind these?
(Clock chiming)
Okay, there's creepy, then there's if I pee my pants no one's allowed to make fun of me.
Разве их не надо заводить?
.
Ладно, это очень жутко. так что если я написаю в штаны, то ни одному из вас не позволено смеяться.
Скопировать
Okay, there's creepy, then there's if I pee my pants no one's allowed to make fun of me.
(Clock chiming)
Miranda?
Ладно, это очень жутко. так что если я написаю в штаны, то ни одному из вас не позволено смеяться.
.
Миранда?
Скопировать
Just depends on how brave your friend is.
- The French bureau with the chiming clock.
- Yes.
Зависит от того, насколько храбр ваш друг.
- Французское бюро с часами-курантами.
- Да.
Скопировать
Bunny's.
[ Clock chiming ]
[ Clears throat ]
Банни.
.
.
Скопировать
(door closes)
(clock chiming)
Can we just go in, Duck?
(дверь закрывается)
(бьют часы)
А мы не можем просто войти, Дак?
Скопировать
Take your time, Duck.
(clock chiming Westminster Quarters)
She took the paintings as well?
Не торопись, Дак.
(часы играют Вестминстерские Четверти)
Она и картины забрала?
Скопировать
Oh, yeah.
(clock chiming the hour)
Hey!
О, да.
(часы отбивают час)
Привет!
Скопировать
The moon... and this incredible storm blowing.
And the clock chiming midnight and you're just standing there.
Nobody else around.
И продолжаешь ползти, а потом все и сразу: луна и этот невероятный штормовой ветер.
Часы бьют полночь, а ты просто стоишь там.
Никого вокруг.
Скопировать
I certainly do.
I want an around the clock sweep of your quadrant.
In full gear?
Так точно, сэр
Я хочу, чтобы за этим квадрантом было установлено постоянное наблюдение,
Используя все имеющимися оборудование?
Скопировать
- Up there.
On the clock. At midnight.
The password!
- там, наверху.
у часов, на башне, в полночь.
Вот он - ответ!
Скопировать
I'll have a look.
The car clock stopped, too.
Hello?
Я посмотрю.
Странно. Автомобиль, часы остановились тоже.
Алло?
Скопировать
Curt, the strangest thing happened.
Both my watch and the car clock stopped at five after three.
I wonder why.
Курт, приключилась странная вещь.
Мои часы и часы на автомобиле остановились на без пяти трех.
Почему, мне непонятно.
Скопировать
A little after three.
You know, my watch and the car clock stopped at the same time.
Keith, how did you know the car stopped running?
Немногим позже трех.
Вы знаете, мои часы и автомобиль часы останавились в то же время.
Кейт, откуда Ты знаешь, что автомобиль перестал ехать.
Скопировать
This is what I want you to do.
When The Village clock strikes four... - He's safe.
- And if the drug wears off?
Вот что я хочу, чтобы вы сделали.
Когда Часы Деревни пробьют четыре...
Он в безопасности.
Скопировать
Now, thanks to social conversion, I want to tell you all something.
(Clock strikes four)
Number Two is unmutual... unmutual!
Теперь, благодаря общественному преобразованию, Я хочу вам всем сказать кое-что.
Я надеюсь, что мой пример вдохновит вас сказать... сказать...
Номер Два невзаимен!
Скопировать
- Let's wait then.
Until the clock turns over.
Now you are cuddly, right?
- Ладно, подождём здесь.
Но лишь до того момента, пока часы один раз пересыплются.
Теперь ластишься, да?
Скопировать
But our might-have-beens have a view on the sea.
Along with hot water around the clock.
And all of this is for your pleasure.
А у нас несбывшееся С видом на море,
Круглосуточно вместе С горячей водой!
И всё это вам предоставить рад
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов chiming clock (чаймин клок)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы chiming clock для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чаймин клок не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
