Перевод "christmas tree" на русский
Произношение christmas tree (крисмос три) :
kɹˈɪsməs tɹˈiː
крисмос три транскрипция – 30 результатов перевода
Have one.
WOMAN: Mine's like a Christmas tree.
It has, like, berries and...
Возьмите.
У меня - как рождественская ёлка.
Тут ягоды и...
Скопировать
Well, you need to talk with your maid.
Well, if you come over my house in a couple of days, you'll see a Christmas tree there.
Why?
Ну, тебе нужно поговорить с ней.
Если ты зайдешь ко мне на днях, то увидишь там рождественскую елку.
Почему?
Скопировать
Yeah, we're gonna pick out a Christmas tree and have it set up.
We're getting a Christmas tree?
My parents are coming.
Да, мы купим рождественскую елку и поставим ее.
У нас будет рождественская елка?
Мои родители приезжают.
Скопировать
Let's all get together and buy him a nice Christmas present.
Let's get him a little Christmas tree for his hospital room.
That's all very nice, but the best present we could give him is a bare-looking shop with nothing in it except money in the cash register.
- Давайте купим ему хороший подарок.
У меня есть идея: купим ему симпатичную ёлочку!
Неплохо. Но лучшим подарком ему от нас будут пустые полки и куча денег в кассе.
Скопировать
Ah, how about this one?
How would you like that hanging on your Christmas tree?
Oh, you wouldn't?
Но все же покрути бедрами. А как насчет этой?
Хотел бы ты такой сюрприз на Рождество?
Что, нет?
Скопировать
- Thank you very much but I can't wait.
I've gotta get home and trim my Christmas tree.
- I tell them you come back later. - Why, yes.
- Спасибо большое но я не могу ждать.
Я собираюсь пойти домой и нарядить елку.
- Я скажу им, что вы вернетесь позже.
Скопировать
Isn't that what you're after?
You're done up like a Christmas tree!
Get out! I hate you!
Разве ты не этого добиваешься?
Выглядишь, как новогодняя елка. Убирайся!
Ненавижу тебя!
Скопировать
What's there to do?
We need to do all their Christmas shopping, and we need to get a Christmas tree.
We've got to get...
Что нужно делать?
Нам нужно сделать рождественские покупки, нам нужно купить рождественскую елку.
Нам нужно...
Скопировать
What are you saying?
Christmas tree?
Yeah, we're gonna pick out a Christmas tree and have it set up.
Что ты говоришь?
Рождественская елка?
Да, мы купим рождественскую елку и поставим ее.
Скопировать
Christmas tree?
Yeah, we're gonna pick out a Christmas tree and have it set up.
We're getting a Christmas tree?
Рождественская елка?
Да, мы купим рождественскую елку и поставим ее.
У нас будет рождественская елка?
Скопировать
¶ I don't care about the presents
¶ Underneath the Christmas tree
¶ I just want you for my own
"Меня не волнуют подарки,"
"ждущие под елочкой"
"Я только хочу, чтобы ты был со мной"
Скопировать
¶ I don't care about the presents
¶ Underneath the Christmas tree
¶ I just want you for my own
"Меня не волнуют подарки"
"ждущие под елочкой"
"Я только хочу, чтобы ты был со мной"
Скопировать
-It's a big night.
-We're doing the Christmas tree up. -That right?
-That's right.
Сегодня важный день.
- Мы будем наряжать ёлку?
- Да.
Скопировать
Beautiful.
Looks like a Christmas tree.
A reprint.
Красотища!
Как рождественская ёлка!
Переиздать?
Скопировать
MICHAEL: A Christmas tree.
- A Christmas tree?
- Buddy chopped it down in the park.
- Рождественская ёлка.
- Рождественская ёлка?
- Бадди срубил её в парке.
Скопировать
Well, you know, I was invited by such nice people.
They had so many things to eat, and a Christmas tree that big.
And a nice bone for Moor.
Ну, знаешь, я был в гостях у одних милых людей.
Они пригласили меня к себе на обед, а какая там была ёлка!
А Негру достался жирный окорок.
Скопировать
You can help me if you want.
I have a Christmas tree.
That is A.
Оставайся, поможешь мне покормить их.
У меня и ёлочка есть.
Это А.
Скопировать
If you give a tree to me, that barge will weigh a lot less.
- What would you want a Christmas tree for?
- To help you, of course.
Дали бы мне одну ёлочку, всё же легче будет тащить.
- А на что она тебе?
- Просто вам помочь хочу.
Скопировать
- So what are you doing here?
- Bringing you a Christmas tree.
There is no place here for that tree.
- Так зачем ты сюда заявился?
- Ёлочку принёс. Для тебя.
Ей тут не место.
Скопировать
- What the hell is that?
MICHAEL: A Christmas tree.
- A Christmas tree?
- Что это, чёрт возьми?
- Рождественская ёлка.
- Рождественская ёлка?
Скопировать
We ARE still gonna do the tree?
The Christmas tree and the Christmas lunch?
I don't think we should be talking about Christmas right now.
Но мы всё ещё нарядим ёлку?
У нас будет на Рождество ёлка и праздничный ланч?
Не думаю, что нам следует говорить сейчас про Рождество.
Скопировать
No, between 1840 and the end of World War II, a single German village, Lauscha, and Lauscher is the German for "eavesdropper", supplied the entire globe with them.
Local glass-makers were the first to have the idea that balls might look cute on a Christmas tree, and
At its peak, 95% of Christmas-tree balls in America came from Lauscha.
С 1840 года и до окончания Второй мировой войны, лишь немецкая деревня Лауша, лаушер с немецкого "соглядатай" производила игрушки для всего мира.
Местные стеклодувы были первыми, кто подумал, что шарики отлично украсят елку, и стали их экспортировать. Почти каждый дом превратился в маленькую фабрику.
95 % шариков на американских рождественских елках были из Лауша.
Скопировать
At its peak, 95% of Christmas-tree balls in America came from Lauscha.
Do you think Hitler's Christmas tree only had one ball hanging on it?
Or did he sort of...? (Stephen) It's highly likely.
95 % шариков на американских рождественских елках были из Лауша.
Думаете, у Гитлера на елке был только один шар?
Весьма вероятно.
Скопировать
- Ah! Johnny, I smell five points.
Chicago Hospital burned down in 1885, the whole hospital, because of a candle on a Christmas tree.
Three separate Father Christmases died - and this isn't funny, by the way - by bending down to pick up presents under the tree and their beards catching fire.
Джонни, это пахнет пятью очками.
В 1885 году сгорела Чикагская Больница, целая больница, из-за свечи на Рождественской елке.
Три разных Санта Клауса погибло - и это не смешно, между прочим - когда они наклонились чтобы поднять подарки и их бороды воспламенились.
Скопировать
Alan, surprisingly, has fallen into the trap into which we all fall, which is a very odd one, which is supposing that the branches go down.
We're going to ask Jamie to come on with a Christmas tree. There, look at that.
That's a beauty, isn't it?
Алан, к сожалению впал в заблуждение, в которые мы все часто впадаем. Он думает, что ветки растут вниз.
Давайте попросим в студию Джеми с рождественской елкой.
Вот, смотрите. Красавица, неправда ли?
Скопировать
With all this Christmas cheer It's hard to be alone
Putting up the Christmas tree With friends who come around
It's so much fun When Christmas comes to town
В Рождественскую пору очень трудно быть одному
Наряжать Новогоднюю елку так здорово с друзьями
Это так весело, когда наступает Рождество
Скопировать
Your mother and I have some very disappointing news.
Now I know how you love to decorate the Christmas tree and sing carols, but I'm afraid tonight... we're
- All of us ?
Сьюзи, у нас непpиятная для тебя нoвoсть.
Тебе бы хотелoсь наpяжать ёлoчку, кoлядoвать, смoтpеть телевизop, нo сегoдня нам пpедстoит пoход в "Палас".
Всем вместе?
Скопировать
As President Bartlet and daughter Zoey begin to make their way to the podium the White House and nation prepare to officially celebrate the holiday season.
With the lighting of the Christmas tree on the grounds of the White House a tradition is carried on that
Boxes for all this.
как президент Бартлет с дочерью Зоуи поднимаются на подиум.
Белый Дом и нация готовятся официально отмечать сезон праздников с зажжением рождественской ёлки здесь у основания Белого Дома, традиция которая ведётся...
Коробки для всего этого.
Скопировать
My daughter died long ago.
Dismantling a Christmas tree always makes me a little sad.
Cheer up.
Моя дочь умерла много лет назад.
Уборка рождественского дерева меня немного печалит.
Не падай духом.
Скопировать
I hope it won't be long.
I've gotta get home and trim my Christmas tree.
Trim your Christmas tree, eh?
Надеюсь, не слишком долго.
Я должен идти домой наряжать елку.
Наряжать елку?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов christmas tree (крисмос три)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы christmas tree для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить крисмос три не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение